[gnome-terminal] Updated Czech translation



commit 1e023128f0ac04534a1fd3a8cd08ff9e14d54305
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Wed Feb 4 12:43:53 2015 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 918aaad..c60624f 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-04 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-04 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: C/pref-keyboard-access.page:12 C/pref-menubar.page:13
 #: C/pref-profiles.page:12 C/pref-scrolling.page:12 C/prob-reset.page:11
 #: C/txt-copy-paste.page:11 C/txt-links.page:10 C/txt-search.page:10
-#: C/txt-select-text.page:13
+#: C/txt-select-text.page:14
 msgid "Sindhu S"
 msgstr "Sindhu S"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Sindhu S"
 #: C/prob-reset.page:18 C/txt-copy-paste.page:13 C/txt-copy-paste.page:18
 #: C/txt-copy-paste.page:23 C/txt-links.page:12 C/txt-links.page:17
 #: C/txt-links.page:22 C/txt-search.page:12 C/txt-search.page:17
-#: C/txt-search.page:22 C/txt-select-text.page:15
+#: C/txt-search.page:22 C/txt-select-text.page:16
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
@@ -78,9 +78,9 @@ msgstr "2013"
 #: C/pref-keyboard-access.page:17 C/pref-menubar.page:18
 #: C/pref-profiles.page:17 C/pref-profile-char-width.page:11
 #: C/pref-profile-encoding.page:11 C/pref-scrolling.page:17
-#: C/pref-tab-window.page:13 C/pref-theme.page:11 C/pref-user-input.page:10
-#: C/profile.page:9 C/prob-reset.page:16 C/txt-copy-paste.page:16
-#: C/txt-links.page:15 C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:18
+#: C/pref-tab-window.page:13 C/pref-user-input.page:10 C/profile.page:9
+#: C/prob-reset.page:16 C/txt-copy-paste.page:16 C/txt-links.page:15
+#: C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:19
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Odstranit</gui>."
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/pref-profile-char-width.page:13 C/pref-profile-encoding.page:13
-#: C/pref-tab-window.page:15 C/pref-theme.page:13 C/pref-user-input.page:12
+#: C/pref-user-input.page:12
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -3091,6 +3091,11 @@ msgstr ""
 "Použití neomezeného posuvu zpět může u <app>Terminálu</app> způsobit při "
 "posouvání zpomalení!"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/pref-tab-window.page:15
+msgid "2014–2015"
+msgstr "2013 – 2014"
+
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/pref-tab-window.page:25
 msgid "Choose whether to open a new window or a new tab by default."
@@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 "terminál</gui> má otevřít nová karta nebo nové okno s <app>Terminálem</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-tab-window.page:35 C/pref-theme.page:33
+#: C/pref-tab-window.page:35
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
 "\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
@@ -3136,7 +3141,7 @@ msgid ""
 "terminal in a new tab, then pressing <gui style=\"menuitem\">New Terminal</"
 "gui> will open a new tab. On the other hand, if you hold down <key>Ctrl</"
 "key> and then press <gui style=\"menuitem\">New Terminal</gui>, then a new "
-"window will be openned instead."
+"window will be opened instead."
 msgstr ""
 "Ať zvolíte v předvolbách to či ono, můžete použít klávesu <key>Ctrl</key> k "
 "obrácení předvolby. Například, když máte své předvolby nastaveny na "
@@ -3146,29 +3151,6 @@ msgstr ""
 "otevře se místo toho nové okno."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-theme.page:23
-msgid "Use either the light or dark theme for <app>Terminal</app>."
-msgstr "Použijte pro <app>Terminál</app> světlý nebo tmavý motiv."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-theme.page:26
-msgid "Chose the window theme"
-msgstr "Jak vybrat motiv okna"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-theme.page:28
-msgid ""
-"You can chose to use either the dark theme or the light theme for the "
-"terminal window."
-msgstr "Pro terminálové okno si můžete zvolit tmavý motiv nebo světlý motiv."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-theme.page:37
-msgid "To use the dark theme, select <gui>Use dark theme variant</gui>."
-msgstr ""
-"Aby se použil tmavý motiv, vyberte <gui>Použít tmavou variantu motivu</gui>."
-
-#. (itstool) path: info/desc
 #: C/pref-user-input.page:17
 msgid "Do not send user input to the application running in the terminal."
 msgstr "Jak neposílat uživatelské vstupy do aplikace běžící v terminálu."
@@ -3632,41 +3614,70 @@ msgstr ""
 "výstupu."
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/txt-select-text.page:20
+#: C/txt-select-text.page:21
 msgid "2013, 2015"
 msgstr "2013, 2015"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/txt-select-text.page:25
+#: C/txt-select-text.page:26
 msgid "Select individual words or lines in the terminal."
 msgstr "Jak v terminálu vybrat jednotlivá slova nebo řádky."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/txt-select-text.page:29
+#: C/txt-select-text.page:30
 msgid "Text selection"
 msgstr "Výběr textu"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:33
-msgid "You can select a word or a sentence from your terminal output."
-msgstr "Ve výstupu svého terminálu můžete vybírat slova a věty."
+#: C/txt-select-text.page:32
+msgid ""
+"You can select a word or a sentence, or make a rectangular selection from "
+"your terminal output:"
+msgstr ""
+"Ve výstupu svého terminálu můžete vybírat slova nebo věty a nebo můžete "
+"označit obdélníkovou oblast:"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:35
-msgid "To select a word in <app>Terminal</app> output:"
-msgstr "Abyste ve výstupu <app>Terminálu</app> vybrali celé slovo:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/txt-select-text.page:37
+msgid "Select a word"
+msgstr "Výběr slova"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:39
-msgid "Double click on the desired word."
+#: C/txt-select-text.page:38
+msgid "Double click on the word."
 msgstr "Dvojitě klikněte na požadovaném slově."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/txt-select-text.page:43
-msgid "To select a line in <app>Terminal</app> output:"
-msgstr "Abyste ve výstupu <app>Terminálu</app> vybrali celý řádek:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/txt-select-text.page:41
+msgid "Select a line"
+msgstr "Výběr řádku"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/txt-select-text.page:47
-msgid "Triple click on the desired line."
+#: C/txt-select-text.page:42
+msgid "Triple click on the line."
 msgstr "Trojitě klikněte na požadovaném řádku."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/txt-select-text.page:45
+msgid "Make a rectangular selection"
+msgstr "Výběr obdélníkové oblasti"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/txt-select-text.page:46
+msgid ""
+"Hold down the <key>Ctrl</key>, click and hold down the left mouse button "
+"then drag the mouse."
+msgstr ""
+"Držte zmáčknutou klávesu <key>Ctrl</key>, zmáčkněte a držte levé tlačítko "
+"myši a táhněte myší."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/txt-select-text.page:52
+msgid ""
+"If you are running an application in <app>Terminal</app> which accepts mouse "
+"input, you need to use the <key>Shift</key> modifier for the <app>Terminal</"
+"app> to catch the mouse input."
+msgstr ""
+"V případě, že máte v <app>Terminálu</app> spuštěnou aplikaci, která pracuje "
+"s myší, musíte navíc použít modifikátor <key>Shift</key>, aby vstup od myši "
+"zachytil <app>Terminál</app>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]