[damned-lies] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovak translation
- Date: Tue, 3 Feb 2015 11:42:51 +0000 (UTC)
commit 5d17789a085b2fda1b53f61b745bab7f809df8e3
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Feb 3 11:42:48 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 695aaa2..f0419fa 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-27 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-21 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1313,36 +1313,40 @@ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Konvertor multimédií pre prostredie GNOME"
#: database-content.py:469
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr "Builder - Vyvíjajte softvér pre GNOME"
+
+#: database-content.py:470
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Hodiny pre GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility poskytuje knižnice a aplikácie na prácu s úložnými zariadeniami."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>
file for additional information on how to translate this "
"package."
msgstr ""
"Prečítajte si súbor <a
href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a> pre dodatočné
informácie ako prekladať tento balík."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming from the <a
href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> module."
msgstr "Mnoho reťazcov viditeľných v rozhraní gnome-tweak-tool pochádza z modulu <a
href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer,
gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
msgstr ""
"Po vydaní GNOME 3.2 bol modul gnome-utils rozdelený do nových modulov: baobab, gnome-font-viewer,
gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arkáda je MAME (Multiple Arcade Machine Emulator — emulátor viacerých arkádových
strojov) rozhranie pre GNOME."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a
href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
@@ -1350,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Na uľahčenie lokalizácie bola spojazdnená galéria pre Video efekty GNOME na adrese <a
href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "A note taking application"
msgstr "Aplikácia na zapisovanie poznámok"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href
=\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/"
"README.analysis</a> file."
@@ -1362,11 +1366,11 @@ msgstr ""
"Užitočné informácie o lokalizácii analytických nástrojov gnumeric sa nachádza v súbore <a href
=\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/"
"README.analysis</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those
strings."
msgstr "Tento modul má na preklad nízku prioritu, pretože momentálne neexistuje žiadne používateľské
rozhranie, ktoré by zobrazovalo tieto reťazce."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either
domain, you have to commit both files in Git even if one of them "
"contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
@@ -1374,19 +1378,19 @@ msgstr ""
"Nezabudnite, prosím, že gtk+ má UI domény po aj po-properties. Ak pridáte nový jazyk do jednej z nich,
musíte do git odoslať oba súbory, aj keď by jeden z nich mal "
"obsahovať 0 prekladov — v opačnom prípade zostavenie GTK+ zlyhá v /po-properties."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Knižnica správcu zásuvných modulov pre iné moduly GNOME"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Položky pracovnej plochy pre MESS ROM"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala
for extra goodness."
msgstr "moserial je čistý, priateľský sériový terminál založený na gtk+ pre prostredie GNOME. Je napísaný vo
Vala pre dobroty navyše."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"To submit your translation, <a
href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug
report for NetworkManager on "
"the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
@@ -1394,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"Na odoslanie vášho prekladu <a
href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\"> vytvorte
hlásenie o chybe pre "
"NetworkManager v systéme GNOME Bugzilla</a>. K nemu potom priložte preložený súbor."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
msgstr "PackageKit je sytém navrhnutý na zjednodušenie inštalácie a aktualizácie softvéru na počítači."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. To
submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
"enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on the freedesktop.org
Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
@@ -1408,11 +1412,11 @@ msgstr ""
"bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">vytvorte hlásenie o chybe pre
PulseAudio v systéme GNOME Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. "
"K nemu potom priložte preklad v tvare záplaty(patch) pre git."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Správca fotografií pre GNOME"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid ""
"To submit your translation, <a
href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for
systemd on the freedesktop."
"org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-formatted patch."
@@ -1420,91 +1424,91 @@ msgstr ""
"Na odoslanie vášho prekladu <a
href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=systemd&component=general\">vytvorte hlásenie o
chybe pre systemd v systéme "
"GNOME Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. K nemu potom priložte preložený súbor."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Prehliadač teletextu pre GNOME"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC klient pre GNOME"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Preklady by mali byť odosielané ako hlásenia chýb (viď odkaz nižšie)."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.16 (development)"
msgstr "GNOME 3.16 (vyvíjané)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.14 (stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (stabilné)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externé závislosti (GNOME)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastarané aplikácie GNOME"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Kancelárske aplikácie GNOME"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra GNOME"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikácie GNOME naviac (stabilné)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikácie GNOME naviac"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatrí do GNOME)"
@@ -3280,13 +3284,11 @@ msgstr "Počas aplikovania vašej akcie nastala chyba: %s"
# PM: nevidím dôvod to meniť
#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
#, python-format
-#| msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Odoslaný súbor</a> by %(name)s dňa %(date)s"
#: vertimus/views.py:198
#, python-format
-#| msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovší začlenený súbor</a> pre %(lang)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]