[sound-juicer] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Czech translation
- Date: Tue, 3 Feb 2015 08:29:26 +0000 (UTC)
commit feb1a23d66347e2348bae35c10fc4f3beabf16f4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 3 09:29:19 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 818af2e..e39de38 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-20 06:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Audio volume"
msgstr "Hlasitost zvuku"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:131 ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:2453
+#: ../src/sj-main.c:131 ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:2450
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -168,6 +168,32 @@ msgstr "Kopírujte hudbu ze svých CD"
msgid "Ripper;"
msgstr "Extraktor;"
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
+"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
+"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
+"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
+"it."
+msgstr ""
+"Sound Juicer je jednoduchý a přehledný nástroj k extrahování CD. Umožňuje "
+"vám získat zvukovou nahrávku ze zvukového kompaktního disku a převést ji na "
+"zvukový soubor, kterému rozumí váš počítač a umí jej přehrát. Sound Juicer "
+"umí zvukové stopy z CD i přímo přehrávat, takže si je můžete dopředu "
+"naslechnout."
+
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
+"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
+"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
+"available MusicBrainz service."
+msgstr ""
+"Sound Juicer je navržen tak, aby se snadno používal a fungoval s minimálními "
+"zásahy od uživatele. Když jej spustíte, zjistí si CD v mechanice a zkusí "
+"pomocí volně dostupné služby MusicBrainz vyhledat informace o zvukových "
+"stopách na něm."
+
#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "_Přidat album"
@@ -208,13 +234,13 @@ msgstr "Délka:"
msgid "Tracks"
msgstr "Stopy"
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2188 ../src/sj-play.c:121
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2185 ../src/sj-play.c:121
#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"
#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2212
+#: ../src/sj-main.c:2209
msgid "E_xtract"
msgstr "_Extrahovat"
@@ -464,7 +490,7 @@ msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý název"
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:121 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:151
-#: ../src/egg-play-preview.c:474 ../src/sj-extracting.c:982
+#: ../src/egg-play-preview.c:474 ../src/sj-extracting.c:980
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umělec"
@@ -530,7 +556,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "Adresa URI zvukového souboru"
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2285
+#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2282
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -538,7 +564,7 @@ msgstr "Název"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "Název aktuální skladby."
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2286
+#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2283
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
@@ -562,7 +588,7 @@ msgstr "Pozice"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Pozice v aktuální skladbě uvedená ve vteřinách."
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2293
+#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2290
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
@@ -570,7 +596,7 @@ msgstr "Délka"
msgid "The duration of the current stream in seconds."
msgstr "Délka aktuální skladby uvedená ve vteřinách."
-#: ../src/egg-play-preview.c:475 ../src/sj-extracting.c:981
+#: ../src/egg-play-preview.c:475 ../src/sj-extracting.c:979
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznámé album"
@@ -626,20 +652,20 @@ msgstr ""
"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/sj-extracting.c:149
+#: ../src/sj-extracting.c:148
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Nepodařilo se získat výstupní formát"
-#: ../src/sj-extracting.c:174
+#: ../src/sj-extracting.c:173
msgid "Name too long"
msgstr "Název je příliš dlouhý"
-#: ../src/sj-extracting.c:313
+#: ../src/sj-extracting.c:309
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "Soubor s tímto názvem již existuje"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:311
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -648,64 +674,64 @@ msgstr ""
"Soubor pojmenovaný „%s“ existuje, velikost %s.\n"
"Chcete tuto stopu přeskočit nebo ji přepsat?"
-#: ../src/sj-extracting.c:325
+#: ../src/sj-extracting.c:321
msgid "_Skip"
msgstr "Pře_skočit"
-#: ../src/sj-extracting.c:326
+#: ../src/sj-extracting.c:322
msgid "S_kip All"
msgstr "Přes_kočit vše"
-#: ../src/sj-extracting.c:327
+#: ../src/sj-extracting.c:323
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
-#: ../src/sj-extracting.c:328
+#: ../src/sj-extracting.c:324
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Přeps_at vše"
-#: ../src/sj-extracting.c:377
+#: ../src/sj-extracting.c:373
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Chyba při vytváření výstupní složky: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:517
+#: ../src/sj-extracting.c:513
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "Odhad zbývajícího času: %d:%02d (při %0.1f×)"
-#: ../src/sj-extracting.c:519
+#: ../src/sj-extracting.c:515
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Odhad zbývajícího času: neznámý"
-#: ../src/sj-extracting.c:609
+#: ../src/sj-extracting.c:605
msgid "CD rip complete"
msgstr "Kopírování CD dokončeno"
-#: ../src/sj-extracting.c:701
+#: ../src/sj-extracting.c:697
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer nemohl extrahovat toto CD."
-#: ../src/sj-extracting.c:703 ../src/sj-main.c:177 ../src/sj-main.c:384
+#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:177 ../src/sj-main.c:384
#: ../src/sj-main.c:423 ../src/sj-main.c:1138 ../src/sj-main.c:1263
#: ../src/sj-main.c:1365
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
#. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:793 ../src/sj-main.c:2219
+#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2216
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
-#: ../src/sj-extracting.c:821 ../src/sj-extracting.c:827
+#: ../src/sj-extracting.c:817 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Extrahuje se zvuk z CD"
-#: ../src/sj-extracting.c:983
+#: ../src/sj-extracting.c:981
msgid "Unknown Composer"
msgstr "Neznámý skladatel"
-#: ../src/sj-extracting.c:984
+#: ../src/sj-extracting.c:982
msgid "Unknown Track"
msgstr "Neznámá stopa"
@@ -790,15 +816,15 @@ msgstr "Potřebujete-li pomoc, přečtěte si dokumentaci."
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Momentálně extrahujete CD. Chcete hned skončit nebo pokračovat?"
-#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:1491
+#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:1490
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/sj-main.c:262 ../src/sj-main.c:2166 ../src/sj-main.c:2242
+#: ../src/sj-main.c:262 ../src/sj-main.c:2163 ../src/sj-main.c:2239
msgid "Select None"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../src/sj-main.c:276 ../src/sj-main.c:2236
+#: ../src/sj-main.c:276 ../src/sj-main.c:2233
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
@@ -943,28 +969,28 @@ msgstr "Možná neběží démon HAL."
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer nemohl přistupovat k zařízení CD-ROM „%s“"
-#: ../src/sj-main.c:1456
+#: ../src/sj-main.c:1455
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM"
-#: ../src/sj-main.c:1457
+#: ../src/sj-main.c:1456
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer nemohl najít mechaniku CD-ROM, ze které je možno číst."
-#: ../src/sj-main.c:1490
+#: ../src/sj-main.c:1489
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Aktuálně vybraný profil zvuku není ve vaší instalaci k dispozici."
-#: ../src/sj-main.c:1492
+#: ../src/sj-main.c:1491
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Změnit profil"
-#: ../src/sj-main.c:1880
+#: ../src/sj-main.c:1879
msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
msgstr "Neznámý widget při volání on_person_edit_changed."
-#: ../src/sj-main.c:1980 ../src/sj-prefs.c:127
+#: ../src/sj-main.c:1979 ../src/sj-prefs.c:127
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -973,39 +999,39 @@ msgstr ""
"Nápovědu pro Sound Juicer nelze zobrazit\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:2195 ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-main.c:2192 ../src/sj-play.c:301
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: ../src/sj-main.c:2273
+#: ../src/sj-main.c:2270
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: ../src/sj-main.c:2287
+#: ../src/sj-main.c:2284
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
-#: ../src/sj-main.c:2441
+#: ../src/sj-main.c:2438
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Začít extrahovat okamžitě"
-#: ../src/sj-main.c:2442
+#: ../src/sj-main.c:2439
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Začít přehrávat okamžitě"
-#: ../src/sj-main.c:2443
+#: ../src/sj-main.c:2440
msgid "What CD device to read"
msgstr "Které zařízení CD číst"
-#: ../src/sj-main.c:2443
+#: ../src/sj-main.c:2440
msgid "DEVICE"
msgstr "ZAŘÍZENÍ"
-#: ../src/sj-main.c:2444
+#: ../src/sj-main.c:2441
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI CD mechaniky pro čtení"
-#: ../src/sj-main.c:2456
+#: ../src/sj-main.c:2453
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extrahovat hudbu z vašich CD"
@@ -1131,4 +1157,4 @@ msgstr "Číslo-skladatel stopy-umělec stopy-název stopy (malými písmeny)"
#: ../src/sj-prefs.c:311
msgid "Example Path: "
-msgstr "Příklad umístění: "
\ No newline at end of file
+msgstr "Příklad umístění: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]