[ekiga] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Polish translation
- Date: Sun, 1 Feb 2015 13:40:48 +0000 (UTC)
commit fa69fa8f05cb0cb0a6c941d2695e5744f3ecfa56
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 1 14:40:41 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 534 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 279 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 483dd4d..bedc4e5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-25 17:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-01 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-01 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -26,10 +26,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
+#: ../ekiga.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Ekiga is a VoIP, IP Telephony, and Video Conferencing application that "
+"allows you to make audio and video calls to remote users with SIP or H.323 "
+"compatible hardware and software. It supports many audio and video codecs "
+"and all modern VoIP features for both SIP and H.323. Ekiga is the first Open "
+"Source application to support both H.323 and SIP, as well as audio and video."
+msgstr ""
+"Ekiga jest programem VoIP (telefon IP) obsługującym wideokonferencje, "
+"umożliwiającym rozmowy audio i wideo ze zdalnymi użytkownikami za pomocą "
+"sprzętu i oprogramowania zgodnego z protokołami SIP lub H.323. Obsługuje on "
+"wiele kodeków audio i wideo oraz wszystkie nowoczesne funkcje VoIP. Ekiga "
+"jest pierwszym programem open source obsługującym jednocześnie protokoły "
+"H.323 i SIP, a także zarówno rozmowy audio, jak i wideo."
+
#. Application name
#. FIXME ??? ekiga-settings.h
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:493
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:495
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:497
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:499
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/main_window.cpp:766
msgid "Ekiga Softphone"
msgstr "Telefon Ekiga"
@@ -91,33 +106,33 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:101
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:84
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:475
msgid "Transport error"
msgstr "Błąd transportu"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:115
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:120
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:697
msgid "Failed"
msgstr "Nieudane"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:163
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:563
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:966
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:564
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:999
msgid "Unregistered"
msgstr "Nie zarejestrowano"
#. Actor stuff
#. Translators: Example: Add ekiga.net Contact
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:203
#, c-format
msgid "A_dd %s Contact"
msgstr "_Dodaj kontakt: %s"
#. Actor stuff
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:207
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:115
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:69
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:344
@@ -126,7 +141,7 @@ msgstr "_Dodaj kontakt: %s"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:117
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:71
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:346
@@ -136,32 +151,32 @@ msgstr "_Edycja"
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:203
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:211
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
msgid "_Enable"
msgstr "Włą_cz"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:213
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
msgid "_Disable"
msgstr "_Wyłącz"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:216
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:226
msgid "Recharge the Ekiga Call Out account"
msgstr "Doładuj konto Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:232
msgid "Consult the Ekiga Call Out balance history"
msgstr "Sprawdź historię stanu konta Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:228
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:238
msgid "Consult the Ekiga Call Out call history"
msgstr "Sprawdź historię połączeń Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:287
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:288
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:153
#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
@@ -174,7 +189,7 @@ msgstr "Bez nazwy"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:305
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:306
#, c-format
msgid "%s (with %d voice mail message)"
msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
@@ -182,351 +197,343 @@ msgstr[0] "%s (%d wiadomość w poczcie głosowej)"
msgstr[1] "%s (%d wiadomości w poczcie głosowej)"
msgstr[2] "%s (%d wiadomości w poczcie głosowej)"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1018
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:499
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1051
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#. Translators: This is Edit name of the Account
#. * e.g. Editing Ekiga.net Account.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:646
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:647
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:955
#, c-format
msgid "Editing %s Account"
msgstr "Modyfikowanie konta: %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:650
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:259
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:655
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:690
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:195
+msgid "_User"
+msgstr "_Użytkownik"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:650
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:655
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:665
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:677
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:690
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:195
+msgid "jon"
+msgstr "jan"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:658
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:699
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1010
+msgid "_Password"
+msgstr "_Hasło"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:658
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:679
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:699
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:170
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
+msgid "1234"
+msgstr "1234"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:665
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:167
+msgid "_Account ID"
+msgstr "Identyfik_ator konta"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:170
+msgid "_PIN Code"
+msgstr "Kod _PIN"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:673
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:686
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:820
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:191
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:304
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:962
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nazwa"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:673
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:686
msgid "Ekiga.Net Account"
msgstr "Konto Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:653
-msgid "Registrar"
-msgstr "Rejestrator"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:675
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:178
+msgid "_Gatekeeper"
+msgstr "_Bramka"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:653
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:656
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:675
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:193
msgid "ekiga.net"
msgstr "ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:656
-msgid "Gatekeeper"
-msgstr "Bramka"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:658
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:701
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:201
+msgid "_Timeout"
+msgstr "_Ograniczenie czasu"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:658
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
-msgid "jon"
-msgstr "jan"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:193
+msgid "_Registrar"
+msgstr "_Rejestrator"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication user"), aka Login
#. * to make it understandable
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:666
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:697
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:197
+msgid "_Login"
+msgstr "_Login"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:666
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:201
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:697
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:197
msgid "jon.doe"
msgstr "jan.kowalski"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:174
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:187
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:203
-msgid "1234"
-msgstr "1234"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:670
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:552
-msgid "Timeout"
-msgstr "Przekroczony czas"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:672
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Włącz konto"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:704
+msgid "_Enable Account"
+msgstr "_Włącz konto"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:701
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:735
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "Nie podano nazwy dla konta."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:737
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "Nie podano komputera do rejestracji."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:705
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:739
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "Nie podano nazwy użytkownika dla tego konta."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:707
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:741
msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
msgstr "Ograniczenie czasu powinno wynosić co najmniej 10 sekund."
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:785
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:819
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:195
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:304
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:962
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nazwa"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:820
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:261
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:304
msgid "John Doe"
msgstr "Jan Kowalski"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:789
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:823
#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:313
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:964
msgid "_URI"
msgstr "Adres _URI"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:793
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:827
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:270
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:834
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:868
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:208
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "Podano nieobsługiwany adres"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:836
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:870
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "Na liście już znajduje się kontakt o takim adresie!"
#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:925
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:963
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowano"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:979
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1012
msgid "Could not unregister"
msgstr "Nie można się wyrejestrować"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:990
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1005
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1023
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1038
msgid "Could not register to "
msgstr "Nie można zarejestrować w "
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:991
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1006
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1024
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1039
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:603
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1000
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1033
msgid "Could not register"
msgstr "Nie można się zarejestrować"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1140
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1111
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1144
msgid "Breakfast"
msgstr "Śniadanie"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1115
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1148
msgid "Dinner"
msgstr "Obiad"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1153
msgid "Holiday"
msgstr "Wakacje"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1124
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1157
msgid "In transit"
msgstr "W trasie"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1161
msgid "Looking for work"
msgstr "Szuka pracy"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1165
msgid "Lunch"
msgstr "Lunch"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1169
msgid "Meal"
msgstr "Posiłek"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1173
msgid "Meeting"
msgstr "Spotkanie"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1177
msgid "On the phone"
msgstr "Przy telefonie"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1148
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1181
msgid "Playing"
msgstr "Bawi się"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1152
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1185
msgid "Shopping"
msgstr "Na zakupach"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1156
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1189
msgid "Sleeping"
msgstr "Śpi"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1160
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1193
msgid "Working"
msgstr "Pracuje"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1168
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1201
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1172
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1205
msgid "Permantent Absence"
msgstr "Trwała nieobecność"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1176
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1209
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1213
msgid "Spectator"
msgstr "Widz"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1184
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1217
msgid "Steering"
msgstr "Za kierownicą"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1188
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1221
msgid "Business or personal trip"
msgstr "Wycieczka biznesowa lub osobista"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1192
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1225
msgid "Watching TV"
msgstr "Ogląda telewizję"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1196
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1229
msgid "Worship"
msgstr "Czci"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:1303
msgid "Renaming Groups"
msgstr "Zmienianie nazw grup"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:150
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:146
#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj konto"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:151
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "Załóż konto SIP w Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:158
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:154
msgid "Ekiga.im _SIP address"
msgstr "Adres _SIP Ekiga.im"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:158
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:154
msgid "sip:jon ekiga im"
msgstr "sip:jan ekiga im"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:187
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:203
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1010
-msgid "_Password"
-msgstr "_Hasło"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:167
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:163
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/assistant-window.cpp:461
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "Załóż konto Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:171
-msgid "_Account ID"
-msgstr "Identyfik_ator konta"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:167
msgid "1234567890"
msgstr "1234567890"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:174
-msgid "_PIN Code"
-msgstr "Kod _PIN"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:180
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:176
msgid "My H.323 Account"
msgstr "Moje konto H.323"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:182
-msgid "_Gatekeeper"
-msgstr "_Bramka"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:178
msgid "h323.ekiga.net"
msgstr "h323.ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:199
-msgid "_User"
-msgstr "_Użytkownik"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:189
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:205
-msgid "_Timeout"
-msgstr "_Ograniczenie czasu"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:191
msgid "My SIP Account"
msgstr "Moje konto SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:197
-msgid "_Registrar"
-msgstr "_Rejestrator"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:201
-msgid "_Login"
-msgstr "_Login"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:205
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-msgid "Enable account"
-msgstr "Włączenie konta"
+msgid "_Enable account"
+msgstr "_Włącz konto"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:400
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:404
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:488
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:401
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:405
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:489
msgid "Friend"
msgstr "Przyjaciel"
@@ -535,7 +542,7 @@ msgstr "Przyjaciel"
#. relationships between you and your contact; associate means
#. someone who is at the same "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:410
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:494
msgid "Associate"
msgstr "Współpracownik"
@@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "Współpracownik"
#. relationships between you and your contact; assistant means
#. someone who is at a lower "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:415
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:499
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"
@@ -553,7 +560,7 @@ msgstr "Asystent"
#. relationships between you and your contact; supervisor means
#. someone who is at a higher "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:420
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:504
msgid "Supervisor"
msgstr "Przełożony"
@@ -561,24 +568,24 @@ msgstr "Przełożony"
#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
#. relationships between you and your contact; self means yourself.
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:424
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:508
msgid "Self"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:565
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:569
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "_Dodaj konto Ekiga.net"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:572
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:576
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "D_odaj konto Ekiga Call Out"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:575
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:579
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "Dodaj _konto SIP"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:579
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:583
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "Dodaj konto _H.323"
@@ -701,7 +708,7 @@ msgid "User is not available"
msgstr "Użytkownik jest niedostępny"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:620
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:653
msgid "Service unavailable"
msgstr "Usługa jest niedostępna"
@@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "Nieodebrane połączenie"
msgid "Call"
msgstr "Połącz"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:858
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:860
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -762,6 +769,10 @@ msgstr "Modyfikowanie kontaktu: %s"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:259
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
#: ../lib/engine/components/opal/opal-presentity.cpp:264
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
@@ -774,97 +785,101 @@ msgstr "Nie podano prawidłowej nazwy"
msgid "You did not provide a valid address"
msgstr "Nie podano prawidłowego adresu"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:470
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:471
msgid "Illegal status code"
msgstr "Nieprawidłowy kod stanu"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:479
msgid "Invalid address"
msgstr "Nieprawidłowy adres"
#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:484
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:485
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "Zdalny komputer jest w trybie offline"
#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
#. * when the packet it receives has an error, see
#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:501
msgid "Multiple choices"
msgstr "Wybór wielokrotny"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:505
msgid "Moved permanently"
msgstr "Przesunięcie stałe"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:509
msgid "Moved temporarily"
msgstr "Przesunięcie tymczasowe"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:512
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:513
msgid "Use proxy"
msgstr "Użycie pośrednika sieciowego"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:517
msgid "Alternative service"
msgstr "Usługa alternatywna"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:520
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:521
msgid "Bad request"
msgstr "Błędne żądanie"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:524
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:525
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nieupoważniony"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:528
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:529
msgid "Payment required"
msgstr "Wymagana jest opłata"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:532
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:533
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
msgstr ""
"Zabronione, proszę sprawdzić, czy nazwa użytkownika i hasło są poprawne"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:536
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:537
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:540
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:541
msgid "Method not allowed"
msgstr "Metoda nie jest dozwolona"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:544
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:545
msgid "Not acceptable"
msgstr "Nieakceptowalne"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:548
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:549
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie pośrednika sieciowego"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:556
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:553
+msgid "Timeout"
+msgstr "Przekroczony czas"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:560
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:561
msgid "Length required"
msgstr "Wymagana jest długość"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:564
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:565
msgid "Request entity too big"
msgstr "Jednostka żądania jest za duża"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:569
msgid "Request URI too long"
msgstr "Adresu URI żądania jest za długi"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:572
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:573
msgid "Unsupported media type"
msgstr "Nieobsługiwany typ multimediów"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:576
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:577
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI"
@@ -872,132 +887,132 @@ msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:585
msgid "Bad extension"
msgstr "Błędne rozszerzenie"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:589
msgid "Extension required"
msgstr "Wymagane jest rozszerzenie"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:593
msgid "Interval too brief"
msgstr "Przerwa jest za krótka"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:597
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Tymczasowo niedostępny"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:601
msgid "Loop detected"
msgstr "Wykryto pętlę"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:605
msgid "Too many hops"
msgstr "Zbyt wiele przeskoków"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:609
msgid "Address incomplete"
msgstr "Adres jest niepełny"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:613
msgid "Ambiguous"
msgstr "Niejednoznaczne"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:617
msgid "Busy Here"
msgstr "Zajęty"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:621
msgid "Request terminated"
msgstr "Anulowano żądanie"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:625
msgid "Not acceptable here"
msgstr "Nieakceptowalne w tym miejscu"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:629
msgid "Bad event"
msgstr "Błędne zdarzenie"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:633
msgid "Request pending"
msgstr "Żądanie oczekujące"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:637
msgid "Undecipherable"
msgstr "Nieodszyfrowalne"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:641
msgid "Internal server error"
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:645
msgid "Not implemented"
msgstr "Niezaimplementowane"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:649
msgid "Bad gateway"
msgstr "Błędna bramka"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:657
msgid "Server timeout"
msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu oczekiwania na serwer"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:661
msgid "SIP version not supported"
msgstr "Wersja protokołu SIP jest nieobsługiwana"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:665
msgid "Message too large"
msgstr "Wiadomość jest za długa"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:669
msgid "Busy everywhere"
msgstr "Wszystkie linie są zajęte"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:673
msgid "Decline"
msgstr "Odmów"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:677
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "Już nie istnieje"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:681
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "Nieakceptowalne globalnie"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:685
msgid "Invalid certificates"
msgstr "Nieprawidłowe certyfikaty"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:817
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nie można wysłać wiadomości: "
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
msgid "user offline"
msgstr "użytkownik jest w trybie offline"
#. Ignore
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
#: ../plugins/libnotify/libnotify-main.cpp:271
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Połączenie przychodzące od %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:852
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "Połączenie przychodzące"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "W trakcie połączenia z %s"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:860
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "W trakcie połączenia"
@@ -1521,28 +1536,28 @@ msgstr "Przeczytaj"
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno rozmowy tekstowej"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:607
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:612
msgid "Show the application's help"
msgstr "Wyświetla pomoc programu"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:613
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:618
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:617
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:622
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
msgstr "Wypisuje komunikaty diagnostyczne w konsoli (poziom od 1 do 8)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:622
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:627
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr ""
"Powoduje wykonanie połączenia przez program Ekiga z podanym adresem URI"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:627
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:632
msgid "Hangup the current call (if any)"
msgstr "Rozłącza bieżącą rozmowę (jeśli jakaś trwa)"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:650
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:655
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1552,23 +1567,23 @@ msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetli pełną listę dostępnych opcji "
"wiersza poleceń.\n"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:826
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:831
msgid "Unable to open help file."
msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:852
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:857
msgid "Contributors:"
msgstr "Współtwórcy:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:857
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:862
msgid "Artwork:"
msgstr "Wygląd:"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:864
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:869
msgid "See AUTHORS file for full credits"
msgstr "Pełna lista współtwórców znajduje się w pliku AUTHORS"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:880
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:885
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1580,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji "
"lub którejś z późniejszych wersji. "
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:884
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:889
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1598,7 +1613,7 @@ msgstr ""
"- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA."
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:891
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:896
msgid ""
"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -1616,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Please write translator credits here, and
#. * separate names with \n
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:903
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:908
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2002-2003\n"
@@ -1625,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/ekiga-app.cpp:913
msgid ""
"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
@@ -2232,7 +2247,7 @@ msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1164
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1279
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1290
msgid "Unsorted"
msgstr "Bez sortowania"
@@ -3362,7 +3377,6 @@ msgid "Please update the following fields:"
msgstr "Proszę zaktualizować następujące pola:"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:120
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:341
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:288
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:164
@@ -3377,7 +3391,6 @@ msgid "Account name, e.g. MyAccount"
msgstr "Nazwa konta, np. MojeKonto"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
@@ -3422,7 +3435,6 @@ msgstr ""
"jeśli użytkownik nie wie, co to jest"
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:124
#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:168
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
@@ -3440,6 +3452,18 @@ msgstr "_Dodaj konto sieci Jabber/XMPP"
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr "Proszę wypełnić poniższe pola:"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:120
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nazwa:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
+msgid "_User:"
+msgstr "_Użytkownik:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:124
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Hasło:"
+
#. FIXME: this is here until the feature is ready
#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:116
msgid "Join a discussion group"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]