[rygel] Updated German translation



commit e8644338223308c5759503f3c09109e975f86126
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Dec 29 23:27:42 2015 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  119 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5522516..654c8d4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation for rygel.
 # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010, 2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013, 2015.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013, 2015.
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 06:30+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 23:23+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel"
@@ -71,8 +71,7 @@ msgstr "Medien über DLNA _freigeben"
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
 msgstr ""
-"Eine Netzwerkschnittstelle hinzufügen, auf der Rygel Dateien bereitstellen "
-"soll"
+"Eine Netzwerkschnittstelle hinzufügen, auf der Rygel Dateien bereitstellen soll"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
 msgid "Add network interface"
@@ -307,17 +306,22 @@ msgstr "Laden des Moduls aus Pfad »%s« schlug fehl: %s"
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "Eintrittspunktsfunktion »%s« konnte nicht in %s gefunden werden:%s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
+#, c-format
+msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
+msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geöffnet werden: »%s«"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Auflisten des Inhalts von Ordner »%s«: %s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Erweiterung konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Typ des Inhalts konnte für »%s« nicht abgefragt werden"
@@ -342,8 +346,8 @@ msgid ""
 "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"Ihre GStreamer Einrichtung scheint unvollständig. »Playbin« fehlt und "
-"verhindert somit die Ausführung des Rygel Gstreamer-Renderers"
+"Ihre GStreamer-Einrichtung scheint unvollständig. »Playbin« fehlt und verhindert "
+"somit die Ausführung des Rygel Gstreamer-Renderers"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
@@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "Ressource nicht gefunden"
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
 #, c-format
 msgid "Problem parsing playlist: %s"
-msgstr "Problem beim Einlesen der Wiedergabeliste »%s«"
+msgstr "Problem beim Einlesen der Wiedergabeliste: %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
@@ -433,8 +437,7 @@ msgstr "Protokolldaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: %s"
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
 msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
-msgstr ""
-"Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gesetzt werden: %s"
+msgstr "Benutzerschnittstellenliste für Datei »%s« konnte nicht gesetzt werden: %s"
 
 #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
@@ -467,8 +470,8 @@ msgstr "Ungültiger Benutzerschnittstellenfilter: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
 msgstr ""
-"Benutzerschnittstellendaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter "
-"Knoten: %s"
+"Benutzerschnittstellendaten konnten nicht gelesen werden - unerwarteter Knoten: "
+"%s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
@@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "Verborgene Datei %s konnte nicht verschoben werden: %s"
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "Angefordertes Objekt »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
 #, c-format
 msgid "Couldn't create data source for %s"
 msgstr "Datenquelle für »%s« konnte nicht erstellt werden"
@@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
 #, c-format
 msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
-msgstr "Unbekannte MediaContainer Ressource: %s"
+msgstr "Unbekannte MediaContainer-Ressource: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
 msgid "No media engine found."
@@ -716,7 +719,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
 msgid "Invalid number of arguments"
-msgstr "Ungültige Anzahl Argument"
+msgstr "Ungültige Anzahl der Argumente"
 
 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
@@ -810,11 +813,11 @@ msgstr "Erzeugen eines Objektes der Klasse »%s« wird nicht unterstützt."
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740
 #, c-format
 msgid ""
-"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' "
-"in it: %s"
+"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in "
+"it: %s"
 msgstr ""
-"Fehler von Container »%s« beim Versuch, das jüngst hinzugefügte Unterobjekt "
-"»%s« in diesem zu finden: %s"
+"Fehler von Container »%s« beim Versuch, das jüngst hinzugefügte Unterobjekt »%s« "
+"in diesem zu finden: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
 msgid "'ContainerID' agument missing."
@@ -940,8 +943,8 @@ msgstr "GStreamer-Datenquelle für »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
 msgid ""
-"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
-"might be missing a plug-in"
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might "
+"be missing a plug-in"
 msgstr ""
 "Umwandlungskonfiguration konnte nicht erstellt werden. Ihrer GStreamer-"
 "Installation fehlt vermutlich eine Erweiterung."
@@ -977,8 +980,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
 msgstr ""
-"Externer Anbieter »%s« hat erforderliche Eigenschaft \"%s\" nicht zur "
-"Verfügung gestellt"
+"Externer Anbieter »%s« hat erforderliche Eigenschaft »%s« nicht zur Verfügung "
+"gestellt"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:91
 msgid "Invalid command received, ignoring"
@@ -1002,8 +1005,7 @@ msgstr "Senden des Fehlers an Elternelement ist fehlgeschlagen: %s"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
 #, c-format
 msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr ""
-"Grundlegende Metainformationen konnten nicht aus »%s« gelesen werden: %s"
+msgstr "Grundlegende Metainformationen konnten nicht aus »%s« gelesen werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:223
 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
@@ -1043,8 +1045,8 @@ msgstr "Information zur Datei %s konnte nicht abgefragt werden: %s"
 #, c-format
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr ""
-"Objekt %s oder dessen Vorgänger konnte nicht gefunden werden. Die Datenbank "
-"ist unvollständig."
+"Objekt %s oder dessen Vorgänger konnte nicht gefunden werden. Die Datenbank ist "
+"unvollständig."
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
 #, c-format
@@ -1083,15 +1085,14 @@ msgstr "Adresse »%s« wird übersprungen. Auslesen ist fehlgeschlagen: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
 msgstr ""
-"Anzahl der Unterelemente der Container-Abfrage konnte nicht ermittelt werden: "
-"%s"
+"Anzahl der Unterelemente der Container-Abfrage konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
 #, c-format
 msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
 msgstr ""
-"Erzwingen einer Neuindizierung zum Beheben der Datenbank ist fehlgeschlagen: "
-"%s"
+"Erzwingen einer Neuindizierung zum Beheben der Datenbankfehler ist "
+"fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
 #, c-format
@@ -1149,15 +1150,13 @@ msgstr "Referenzen zu den Containern konnten nicht erstellt werden"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:592
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr ""
-"»%s« konnte nicht zur schwarzen Liste der Dateien hinzugefügt werden: %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht zur schwarzen Liste der Dateien hinzugefügt werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
 msgstr ""
-"Auslesen, ob die Adresse »%s« auf der schwarzen Liste ist, ist "
-"fehlgeschlagen: %s"
+"Auslesen, ob die Adresse »%s« auf der schwarzen Liste ist, ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621
 #, c-format
@@ -1167,8 +1166,8 @@ msgstr "Ermitteln fehlgeschlagen, ob Objekt %s geschützt ist: %s"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660
 #, c-format
 msgid ""
-"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
-"version \"%d\""
+"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported version "
+"\"%d\""
 msgstr ""
 "Version »%d« der erkannten Datenbank ist neuer als die von uns unterstützte "
 "Version »%d«"
@@ -1180,15 +1179,14 @@ msgstr "Inkompatibles Schema. Fortsetzen ist nicht möglich."
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
-msgstr ""
-"Ungültige Datenbank. SQLite-Master-Tabelle kann nicht abgefragt werden: %s"
+msgstr "Ungültige Datenbank. SQLite-Master-Tabelle kann nicht abgefragt werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "Erstellen des Datenbankschemas ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1227
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Sortierungsfeld wird übersprungen: %s"
@@ -1217,34 +1215,34 @@ msgstr "Einrichten von Auslesen-Unterprozess fehlgeschlagen: %s"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:191
 #, c-format
 msgid "Child failed fatally. Last uri was %s"
-msgstr "Kind fehlgeschlagen. Letzte Adresse war %s"
+msgstr "Unterprozess fehlgeschlagen. Letzte Adresse war %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:197
 #, c-format
 msgid "Reading from child's error stream failed: %s"
-msgstr "Lesen der Fehlerausgabe des Kindes fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Lesen der Fehlerausgabe des Unterprozesses fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:217
 #, c-format
 msgid "Received invalid string from child: %s"
-msgstr "Ungültige Zeichenkette von Kindelement erhalten: %s"
+msgstr "Ungültige Zeichenkette vom Unterelement erhalten: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:224
 #, c-format
 msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
-msgstr "Fehlerhafte Antwort »%s« von Kind erhalten …"
+msgstr "Fehlerhafte Antwort »%s« vom Unterelement erhalten …"
 
 #. No error signalling, this was done in the part that called
 #. cancel
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:266
 #, c-format
 msgid "Read from child failed: %s"
-msgstr "Lesen von Kind ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Lesen vom Unterelement ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:292
 #, c-format
 msgid "Failed to send command to child: %s"
-msgstr "Senden des Befehls an Kindelement ist fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Senden des Befehls an Unterelement ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
@@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr "Container konnten nicht in »%s« hinzugefügt werden"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
 msgid "Can't remove containers in %s"
-msgstr "Container in »%s« können nicht entfernen werden"
+msgstr "Container in »%s« können nicht entfernt werden"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
@@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
 #, c-format
 msgid "Can't remove items in %s"
-msgstr "Einträge in »%s« können nicht entfernen werden"
+msgstr "Einträge in »%s« können nicht entfernt werden"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
 #, c-format
@@ -1357,7 +1355,7 @@ msgstr "Videos"
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
 #, c-format
 msgid "Failed to save object: %s"
-msgstr "Objekt konnte nicht gesichert werden: %s"
+msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
 #, c-format
@@ -1435,8 +1433,7 @@ msgstr "Fehler beim Ermitteln aller Werte für »%s«: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr ""
-"Start des Tracker-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s. Erweiterung wird "
-"deaktiviert."
+"Start des Tracker-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s. Erweiterung wird deaktiviert."
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
 #, c-format
@@ -1580,8 +1577,7 @@ msgstr "Benutzerkonfiguration konnte nicht geladen werden: %s"
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:243 ../src/ui/rygel-user-config.vala:243
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr ""
-"Benutzerkonfiguration konnte nicht von der Datei »%s« geladen werden: %s"
+msgstr "Benutzerkonfiguration konnte nicht von der Datei »%s« geladen werden: %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:296 ../src/ui/rygel-user-config.vala:296
 #, c-format
@@ -1644,15 +1640,14 @@ msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
 #~ msgstr " %%% Erstellung eines Objekts in %s ist nicht erlaubt"
 
 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
-#~ msgstr ""
-#~ "Freigabe von Medien wie Fotos, Videos oder Musik mit DLNA ermöglichen"
+#~ msgstr "Freigabe von Medien wie Fotos, Videos oder Musik mit DLNA ermöglichen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
 #~ "media on all interfaces"
 #~ msgstr ""
-#~ "Die Netzwerkschnittstelle auswählen, über die DLNA-Medien freigegeben "
-#~ "werden, oder Medien über alle Schnittstellen freigeben"
+#~ "Die Netzwerkschnittstelle auswählen, über die DLNA-Medien freigegeben werden, "
+#~ "oder Medien über alle Schnittstellen freigeben"
 
 #~ msgid "Any"
 #~ msgstr "Alle"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]