[gnome-logs] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated German translation
- Date: Tue, 29 Dec 2015 13:36:52 +0000 (UTC)
commit c1857492b0564057d9b7b911027e920b045dde6e
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Dec 29 14:36:43 2015 +0100
Updated German translation
po/de.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 142 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fc0c57f..14823d1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,22 +4,23 @@
# David Lüder <davidl-dev gmx-topmail de>, 2014.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 22:07+0200\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 14:35+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
@@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "Markiert"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -66,16 +67,20 @@ msgid "Go back to the event view"
msgstr "Zurück zur Ereignisansicht"
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Protokoll in eine Datei exportieren"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
msgid "Choose the boot from which to view logs"
msgstr "Wählen Sie den Start, von dem Sie Protokolle sehen möchten"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Angezeigte Protokolle durchsuchen"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
+msgstr "Meldung"
#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
msgid "Audit Session"
@@ -105,6 +110,30 @@ msgstr "Unterstützung"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Close a window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../data/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
@@ -114,16 +143,20 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: ../data/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Name and summary taken from the desktop file.
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
@@ -170,84 +203,151 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Zeilen in auf- oder absteigender Reihenfolge für den "
"ausgewählten Typ sortiert werden"
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Lüder <davidl-dev gmx-topmail de>\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
-"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>"
+"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
msgid "View and search logs"
msgstr "Protokoll ansehen und durchsuchen"
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:239
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
msgid "Boot"
msgstr "Systemstart"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
msgid "No results"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:148
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:155
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:166
+msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %b %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:174
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e. %b %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:185
+msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %b %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p"
-#. Translators: timestamp format for events on the current
-#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:211
+#| msgid "%H:%M"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the
+#. * current day, showing the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:218
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in the current
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time with seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:228
+msgid "%b %e %H:%M:%S"
+msgstr "%e. %b %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the
+#. * current year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month and the time without seconds in
+#. * 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:236
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b %H:%M"
-#. Translators: timestamp format for events in a different
-#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
-#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:247
+msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%e. %b %Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a
+#. * different year, showing the abbreviated month name,
+#. * day of the month, year and the time without seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:255
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e. %b %Y %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
#. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:319
#, c-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Protokoll speichern"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "Protokollmeldungen"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Protokollmeldungen konnten nicht in eine Datei exportiert werden"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Systemprotokoll konnte nicht gelesen werden"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Benutzerprotokoll konnte nicht gelesen werden"
+
#~ msgid "Not implemented"
#~ msgstr "Nicht implementiert"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]