[gnome-clocks] Updated German translation



commit abc0a6d056051e16bea3e43c0d28a7ecaefe8f1f
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Dec 29 13:52:20 2015 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  294 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 169 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ba708f..2bdf184 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2013, 2015.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
 #
 msgid ""
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-27 00:22+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 13:50+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -51,8 +51,91 @@ msgstr "Messen der verstrichenen Zeit mit einer genauen Stoppuhr"
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Timer stellen, um Ihre Speisen passend zu kochen"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Zum nächsten Abschnitt gehen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Zum vorherigen Abschnitt gehen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Weltuhren"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Eine Weltuhr hinzufügen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Select all world clocks"
+msgstr "Alle Weltuhren auswählen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
+#: ../src/alarm.vala:538
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Einen Alarm hinzufügen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+msgid "Select all alarms"
+msgstr "Alle Alarme auswählen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stoppuhr"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Stoppen / Zurücksetzen"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kürzel"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Keine auswählen"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/window.vala:232
 msgid "Clocks"
 msgstr "Uhren"
 
@@ -84,10 +167,6 @@ msgstr "Konfigurierte Alarme"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Liste eingestellter Alarme."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Festgelegte Dauer des Timers in Sekunden."
@@ -124,30 +203,87 @@ msgstr "Panel-Status"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Aktuelles Uhren-Panel."
 
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
 msgid "Snooze"
 msgstr "Einschlummern"
 
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Eine neue Weltuhr hinzufügen"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Fertig"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Sie haben bereits einen Alarm zu dieser Zeit eingestellt."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Wiederholen alle"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "<b>Neu</b> auswählen, um einen Alarm hinzuzufügen"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:221
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausieren"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Nach einer Stadt suchen:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "<b>Neu</b> auswählen, um eine Weltuhr hinzuzufügen"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Sonnenaufgang"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Sonnenuntergang"
+
+#: ../src/alarm.vala:309
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Alarm bearbeiten"
 
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:309
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Neuer Alarm"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
+#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -155,40 +291,22 @@ msgstr "Neu"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versionsnummer anzeigen und beenden"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:130
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Stoppuhr"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:193
+#: ../src/stopwatch.vala:202
 msgid "Lap"
 msgstr "Runde"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:172
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
-#: ../data/ui/timer.ui.h:1
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: ../src/timer.vala:126
+#: ../src/timer.vala:125
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Zeit ist abgelaufen!"
 
-#: ../src/timer.vala:127
+#: ../src/timer.vala:126
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Timer-Countdown ist abgelaufen"
 
-#: ../src/timer.vala:177 ../src/timer.vala:188 ../data/ui/timer.ui.h:2
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausieren"
-
 #: ../src/utils.vala:153
 msgid "Mondays"
 msgstr "Montags"
@@ -230,35 +348,35 @@ msgstr "Wochentags"
 msgid "Weekends"
 msgstr "An Wochenenden"
 
-#: ../src/widgets.vala:483
+#: ../src/widgets.vala:497
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/widgets.vala:509 ../src/widgets.vala:664
+#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
 
-#: ../src/widgets.vala:511
+#: ../src/widgets.vala:525
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d ausgewählt"
 msgstr[1] "%d ausgewählt"
 
-#: ../src/widgets.vala:653
+#: ../src/widgets.vala:667
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/window.vala:170
+#: ../src/window.vala:205
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Die Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s"
 
-#: ../src/window.vala:200
+#: ../src/window.vala:235
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Dienstprogramme, die Sie bei der Zeit unterstützen."
 
-#: ../src/window.vala:205
+#: ../src/window.vala:240
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
@@ -276,84 +394,10 @@ msgstr "Morgen"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
-#: ../src/world.vala:250
+#: ../src/world.vala:254
 msgid "World"
 msgstr "Welt"
 
-#. namespace World
-#. namespace Clocks
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle auswählen"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Keine auswählen"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Eine neue Weltuhr hinzufügen"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_bbrechen"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Fertig"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Sie haben bereits einen Alarm zu dieser Zeit eingestellt."
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Wiederholen alle"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "<b>Neu</b> auswählen, um einen Alarm hinzuzufügen"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hinzufügen"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Nach einer Stadt suchen:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "<b>Neu</b> auswählen, um eine Weltuhr hinzuzufügen"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Sonnenaufgang"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
-msgid "Sunset"
-msgstr "Sonnenuntergang"
-
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Neu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]