[clutter] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated German translation
- Date: Mon, 28 Dec 2015 19:43:11 +0000 (UTC)
commit d65f72655fdfe9b6a55932a4b37865e78dfd41d0
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Dec 28 20:42:59 2015 +0100
Updated German translation
po/de.po | 869 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 351 insertions(+), 518 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c00224e..683c3d0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp.
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Chris Leick <c leick vollbio de>
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2013, 2015.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2011, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de> 2011-2012, 2014-2015.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
@@ -11,683 +11,677 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-11 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 07:21+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-28 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:33+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
msgid "Width of the actor"
msgstr "Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Height of the actor"
msgstr "Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "The size of the actor"
msgstr "Die Größe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Fixed X"
msgstr "Fixiertes X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fixiertes Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Fixed position set"
msgstr "Fixierte Position gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
msgid "Min Width"
msgstr "Minimale Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
msgid "Min Height"
msgstr "Minimale Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Natural Width"
msgstr "Natürliche Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
msgid "Natural Height"
msgstr "Natürliche Höhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimale Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimale Höhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
msgid "Natural width set"
msgstr "Natürliche Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
msgid "Natural height set"
msgstr "Natürliche Höhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Allocation"
msgstr "Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
msgid "Request Mode"
msgstr "Anforderungsmodus"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
msgid "Z Position"
msgstr "Z-Position"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Die Position des Akteurs auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6753
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Deckkraft des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6790
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Mapped"
msgstr "Abgebildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
msgid "Realized"
msgstr "Realisiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Reactive"
msgstr "Reagierend"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6846
msgid "Has Clip"
msgstr "Clip vorhanden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Clip-Rechteck"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Der sichtbare Bereich dieses Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 ../clutter/clutter-binding-pool.c:318
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
msgid "Name of the actor"
msgstr "Name des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "Pivot Point"
msgstr "Drehpunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Der Punkt, um den die Skalierung und die Rotation stattfindet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z-Drehpunkt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Z-Komponente des Drehpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
msgid "Scale X"
msgstr "X-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
msgid "Scale Z"
msgstr "Z-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Skalierungsfaktor für die Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skalierungszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skalierungszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationswinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationswinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationswinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationszentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7209
msgid "Anchor X"
msgstr "Anker X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Anchor Y"
msgstr "Anker Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Anker-Anziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Translation X"
msgstr "X-Translation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Die Translation entlang der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
msgid "Translation Y"
msgstr "Y-Translation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Die Translation entlang der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
msgid "Translation Z"
msgstr "Z-Translation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Die Translation entlang der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7357
msgid "Transform"
msgstr "Transformieren"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transformierungsmatrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
msgid "Transform Set"
msgstr "Transformation gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Gibt an, ob die transform-Eigenschaft gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
msgid "Child Transform"
msgstr "Unterelement-Transformation"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Unterelement-Transformationsmatrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Unterelement-Transformation gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7412
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Gibt an, ob die child-transform-Eigenschaft gesetzt ist"
# If %TRUE, the actor is automatically shown when parented.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Show on set parent"
msgstr "Anzeige bei Überordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
msgid "Text Direction"
msgstr "Textrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
msgid "Direction of the text"
msgstr "Richtung des Textes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
msgid "Has Pointer"
msgstr "Besitzt Zeiger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7505
msgid "Constraints"
msgstr "Einschränkungen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-Manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
msgid "X Expand"
msgstr "X-Ausdehnung"
# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the
actor's allocation changes.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
-"soll"
+msgstr "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
msgid "Y Expand"
msgstr "Y-Ausdehnung"
# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the
actor's allocation changes.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll"
+msgstr "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "X Alignment"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
msgid "Margin Top"
msgstr "Abstand Oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Zusätzlicher Abstand oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7640
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Abstand Unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Zusätzlicher Abstand unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Margin Left"
msgstr "Abstand Links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7663
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Zusätzlicher Abstand links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7684
msgid "Margin Right"
msgstr "Abstand Rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7685
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
msgid "Background Color Set"
msgstr "Hintergrund-Farbpalette"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
msgid "The actor's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "First Child"
msgstr "Erstes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The actor's first child"
msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7748
msgid "Last Child"
msgstr "Letztes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7749
msgid "The actor's last child"
msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7763
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7764
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7789
msgid "Content Gravity"
msgstr "Schwerkraft des Inhalts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7790
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7810
msgid "Content Box"
msgstr "Inhalts-Box"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7811
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7819
msgid "Minification Filter"
msgstr "Verkleinerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7820
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Vergrößerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7828
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7842
msgid "Content Repeat"
msgstr "Inhaltswiederholung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7843
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Die Wiederholungsregeln für den Inhalt des Akteurs"
@@ -703,8 +697,7 @@ msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Der Name des Meta"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -712,8 +705,7 @@ msgstr "Aktiviert"
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343
../clutter/clutter-clone.c:348
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -730,8 +722,7 @@ msgstr "Ausrichtungsachse"
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Die Achse, an der die Position ausgerichtet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@@ -739,16 +730,14 @@ msgstr "Faktor"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Der Ausrichtungsfaktor (zwischen 0.0 und 1.0)"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:402
-msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
-msgstr "Initialisierung des Clutter-Backends nicht möglich"
+#: ../clutter/clutter-backend.c:437
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
+msgstr "Initialisierung des Clutter-Backends nicht möglich: Keine Treiber verfügbar."
-#: ../clutter/clutter-backend.c:483
+#: ../clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
-msgstr ""
-"Das Backend vom Typ »%s« unterstützt nicht das Erstellen von mehreren "
-"Hauptszenen"
+msgstr "Das Backend vom Typ »%s« unterstützt nicht das Erstellen von mehreren Hauptszenen"
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
@@ -762,9 +751,7 @@ msgstr "Koordinate"
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "Die zu bindende Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
@@ -776,8 +763,7 @@ msgstr "Der Versatz in Pixeln, der auf die Bindung angewendet werden soll"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Der eindeutige Name des Bindungs-Pools"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
../clutter/clutter-box-layout.c:374
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
@@ -786,8 +772,7 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
../clutter/clutter-box-layout.c:383
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
@@ -798,15 +783,11 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Voreingestellte horizontale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-"
-"Managers"
+msgstr "Voreingestellte horizontale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
-"Voreingestellte vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-"
-"Managers"
+msgstr "Voreingestellte vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
@@ -817,41 +798,30 @@ msgstr "Ausdehnen"
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Zusätzlichen Platz für das Unterelement anfordern"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Horizontale Füllung"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the horizontal axis"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the
horizontal axis"
msgstr ""
-"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der "
-"Container freien Platz auf der horizontalen Achse zuweist"
+"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der Container freien Platz auf der
horizontalen Achse "
+"zuweist"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Vertikale Füllung"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
-msgid ""
-"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
-"spare space on the vertical axis"
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
+msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the
vertical axis"
msgstr ""
-"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der "
-"Container freien Platz auf der vertikalen Achse zuweist"
+"Legt fest, ob das Unterelement bevorzugt behandelt werden soll, wenn der Container freien Platz auf der
vertikalen Achse zuweist"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle"
@@ -863,13 +833,11 @@ msgstr "Vertikal"
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Legt fest, ob das Layout vertikal statt horizontal sein soll"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Die Ausrichtung des Layouts"
@@ -878,11 +846,8 @@ msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
-msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente "
-"haben die gleiche Größe"
+msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
+msgstr "Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben die gleiche Größe"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
@@ -900,33 +865,27 @@ msgstr "Abstand"
msgid "Spacing between children"
msgstr "Abstand zwischen Unterelementen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Animationen verwenden"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Legt fest, ob Layout-Änderungen animiert werden sollen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Easing-Modus"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Der Easing-Modus der Animationen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Easing-Dauer"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Die Dauer der Animationen"
@@ -982,40 +941,40 @@ msgstr "Der Container, der diese Daten erzeugt hat"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Der durch diese Daten eingefasste Akteur"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Gedrückt"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt in gedrücktem Zustand sein soll"
# Whether the clickable has a grab
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Anfasspunkt"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Dauer des langen Drucks"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Die minimale Dauer eines langen Drucks zur Erkennung der Geste"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Schwellwert für langen Druck"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Der maximale Schwellwert, bevor ein langer Druck abgebrochen wird"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:343
+#: ../clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Legt den Akteur fest, der geklont werden soll"
@@ -1049,20 +1008,17 @@ msgstr "Hintergrundmaterial"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr ""
-"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
+msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Der Entsättigungsfaktor"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 ../clutter/clutter-input-device.c:376
../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Das ClutterBackend der Geräteverwaltung"
@@ -1072,8 +1028,7 @@ msgstr "Schwelle für horizontales Ziehen"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
-msgstr ""
-"Die Anzahl horizontaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden"
+msgstr "Die Anzahl horizontaler Pixel, die für einen Ziehvorgang benötigt werden"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
@@ -1119,8 +1074,7 @@ msgstr "Gibt an, ob der Ziehbereich festgelegt worden ist"
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
@@ -1128,8 +1082,7 @@ msgstr "Spaltenabstand"
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Der Leerraum zwischen Spalten"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
@@ -1211,8 +1164,7 @@ msgstr "Linker Anhang"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-"Die Spaltennummer, an welche die linke Seite des Unterelements angehängt wird"
+msgstr "Die Spaltennummer, an welche die linke Seite des Unterelements angehängt wird"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
@@ -1220,9 +1172,7 @@ msgstr "Oberer Anhang"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr ""
-"Die Zeilennummer, an welche die obere Seite eines Unterelement-Widgets "
-"angehängt wird"
+msgstr "Die Zeilennummer, an welche die obere Seite eines Unterelement-Widgets angehängt wird"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
@@ -1264,8 +1214,7 @@ msgstr "Gleichmäßige Spalte"
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Falls dies WAHR ist, haben alle Spalten dieselbe Höhe"
-#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
-#: ../clutter/clutter-image.c:399
+#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 ../clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Bilddaten können nicht geladen werden"
@@ -1376,51 +1325,51 @@ msgstr "Der Manager, der diese Daten erzeugt hat"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:729
+#: ../clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1398
+#: ../clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1400
+#: ../clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Vorgabebildfrequenz"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1402
+#: ../clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen fatal machen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1405
+#: ../clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "Richtung des Textes"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1408
+#: ../clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1411
+#: ../clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1414
+#: ../clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1416
+#: ../clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1419
+#: ../clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit aktivieren"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1597
+#: ../clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1598
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
@@ -1454,12 +1403,9 @@ msgstr "Anfänglicher Beschleunigungsfaktor"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
-msgstr ""
-"Faktor, der beim Start der interpolierten Phase auf den Impuls angewendet "
-"wird"
+msgstr "Faktor, der beim Start der interpolierten Phase auf den Impuls angewendet wird"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -1517,8 +1463,7 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit"
#: ../clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
+msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks"
#: ../clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
@@ -1526,8 +1471,7 @@ msgstr "Doppelklick-Intervall"
#: ../clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr ""
-"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks"
+msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks"
#: ../clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
@@ -1535,52 +1479,39 @@ msgstr "Ziehschwellwert"
#: ../clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
-msgstr ""
-"Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
+msgstr "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
#: ../clutter/clutter-settings.c:558
-msgid ""
-"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
-msgstr ""
-"Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet "
-"werden kann"
+msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr "Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet werden kann"
#: ../clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Schriftglättung"
#: ../clutter/clutter-settings.c:574
-msgid ""
-"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
-"default)"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert "
-"und -1 verwendet die Vorgabe)"
+msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)"
+msgstr "Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 verwendet die
Vorgabe)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Schriftauflösung"
#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
-msgid ""
-"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr ""
-"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
+msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert"
#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Schrift-Hinting"
#: ../clutter/clutter-settings.c:616
-msgid ""
-"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 "
-"verwendet die Vorgabe)"
+msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr "Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 verwendet die Vorgabe)"
#: ../clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
@@ -1624,9 +1555,7 @@ msgstr "Passwort-Hinweis-Zeit"
#: ../clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
-"So lange soll das letzte eingegebene Zeichen in versteckten Einträgen "
-"angezeigt werden"
+msgstr "So lange soll das letzte eingegebene Zeichen in versteckten Einträgen angezeigt werden"
#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
@@ -1674,10 +1603,9 @@ msgstr "Abseits des Bildschirms"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
+msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Zeiger sichtbar"
@@ -1691,11 +1619,9 @@ msgstr "Größenänderung durch Benutzer"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist"
+msgstr "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -1741,9 +1667,7 @@ msgstr "Alpha verwenden"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden "
-"soll"
+msgstr "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden soll"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
@@ -1769,7 +1693,7 @@ msgstr "Fokus annehmen"
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1791,216 +1715,210 @@ msgstr "Maximale Länge"
#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. "
+msgstr "Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. "
-#: ../clutter/clutter-text.c:3391
+#: ../clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3392
+#: ../clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Der Text-Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3410
+#: ../clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Die Schriftart des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: ../clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3445
+#: ../clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "Der darzustellende Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: ../clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3460
+#: ../clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Die Farbe des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: ../clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3476
+#: ../clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3491
+#: ../clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3492
+#: ../clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3506
+#: ../clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3507
+#: ../clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3524
+#: ../clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539
+#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Zeigerfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3554
+#: ../clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Zeigerfarbe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3570
+#: ../clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Zeigergröße"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571
+#: ../clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605
+#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606
+#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "Die Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3621
+#: ../clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Auswahlgrenze"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3622
+#: ../clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638
+#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Auswahlfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Auswahlfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3654
+#: ../clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3669
+#: ../clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3670
+#: ../clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr ""
-"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet "
-"werden sollen"
+msgstr "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet werden sollen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3692
+#: ../clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3693
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
# Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken.
-#: ../clutter/clutter-text.c:3710
+#: ../clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3741
+#: ../clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3758
+#: ../clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zeilenausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3759
+#: ../clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3775
+#: ../clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3776
+#: ../clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Password-Zeichen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3792
+#: ../clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
-msgstr ""
-"Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts "
-"verwendet"
+msgstr "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts verwendet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3806
+#: ../clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Maximale Länge"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3807
+#: ../clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3830
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzeilen-Modus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3831
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846
+#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Auswahltextfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3861
+#: ../clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3862
+#: ../clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Endlosschleife"
@@ -2016,11 +1934,8 @@ msgstr "Verzögerung"
msgid "Delay before start"
msgstr "Verzögerung vor dem Start"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
@@ -2028,8 +1943,7 @@ msgstr "Dauer"
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Dauer der Zeitlinie in Millisekunden"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
@@ -2044,9 +1958,7 @@ msgstr "Automatische Umkehrung"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Richtung beim Erreichen des Endes automatisch umgekehrt "
-"werden soll"
+msgstr "Legt fest, ob die Richtung beim Erreichen des Endes automatisch umgekehrt werden soll"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
@@ -2096,8 +2008,7 @@ msgstr "Zoom-Achse"
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Beschränkt den Zoom in Richtung einer Achse"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -2114,8 +2025,7 @@ msgstr "Alpha-Wert"
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2147,8 +2057,7 @@ msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird"
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -2188,8 +2097,7 @@ msgstr "Anzuwendende finale Tiefe"
msgid "Start Angle"
msgstr "Startwinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Initialer Winkel"
@@ -2197,8 +2105,7 @@ msgstr "Initialer Winkel"
msgid "End Angle"
msgstr "Endwinkel"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Finaler Winkel"
@@ -2242,8 +2149,7 @@ msgstr "Mittelpunkt"
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Mittelpunkt der Ellipse"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
+#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "Rotationsrichtung"
@@ -2265,9 +2171,7 @@ msgstr "Finaler Deckungskraftgrad"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
-msgstr ""
-"Das ClutterPath-Objekt, das den Pfad darstellt, entlang dessen animiert "
-"werden soll"
+msgstr "Das ClutterPath-Objekt, das den Pfad darstellt, entlang dessen animiert werden soll"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
@@ -2517,9 +2421,7 @@ msgstr "Status"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
-"Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch "
-"unvollständig sein)"
+msgstr "Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch unvollständig sein)"
#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
@@ -2563,8 +2465,7 @@ msgstr "Horizontal ausdehnen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr ""
-"Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen"
+msgstr "Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
@@ -2572,8 +2473,7 @@ msgstr "Vertikal ausdehnen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr ""
-"Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen"
+msgstr "Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
@@ -2589,21 +2489,17 @@ msgstr "Größe des Akteurs abgleichen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
-msgstr ""
-"Die Größe des Akteurs automatisch auf die Abmessungen des zugrunde liegenden "
-"Pixbufs abgleichen"
+msgstr "Die Größe des Akteurs automatisch auf die Abmessungen des zugrunde liegenden Pixbufs abgleichen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Kacheln deaktivieren"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
-msgid ""
-"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
-"saving individual textures"
+msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr ""
-"Erzwingt die Singularität der zugrunde liegenden Textur und verhindert die "
-"Erzeugung kleinerer, Platz sparender individueller Texturen"
+"Erzwingt die Singularität der zugrunde liegenden Textur und verhindert die Erzeugung kleinerer, Platz
sparender individueller "
+"Texturen"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
@@ -2645,17 +2541,13 @@ msgstr "Pixelformat"
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Das zu verwendende Cogl-Pixelformat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl-Textur"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs "
-"verwendet wird"
+msgstr "Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs verwendet wird"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
@@ -2663,9 +2555,7 @@ msgstr "Cogl-Material"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
-msgstr ""
-"Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs "
-"verwendet wird"
+msgstr "Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs verwendet wird"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
@@ -2676,35 +2566,24 @@ msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
-msgid ""
-"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
-"height"
-msgstr ""
-"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite "
-"oder Höhe angefordert wird"
+msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
+msgstr "Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder Höhe angefordert wird"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Asynchron laden"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
-msgid ""
-"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
-"Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von "
-"einem Datenträger zu vermeiden"
+msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr "Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von einem Datenträger zu
vermeiden"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Daten asynchron laden"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
-msgid ""
-"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
-"images from disk"
-msgstr ""
-"Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von "
-"einem Datenträger zu verringern"
+msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
+msgstr "Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von einem Datenträger zu
verringern"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
@@ -2714,10 +2593,8 @@ msgstr "Mit Alpha wählen"
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Akteur mit Alphakanal bei der Auswahl formen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Bilddaten konnten nicht geladen werden"
@@ -2732,17 +2609,15 @@ msgstr "YUV-Texturen werden nicht unterstützt"
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV2-Texturen werden nicht unterstützt"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:198
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
#, c-format
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "Gdk konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:343
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
-msgstr ""
-"Es konnte kein passendes CoglWinsys für ein GdkDisplay des Typs %s gefunden "
-"werden"
+msgstr "Es konnte kein passendes CoglWinsys für ein GdkDisplay des Typs %s gefunden werden"
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
@@ -2768,19 +2643,19 @@ msgstr "Oberflächenhöhe"
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Die Höhe der zugrunde liegenden Wayland-Fläche"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Zu benutzende X-Anzeige"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Zu benutzender X-Bildschirm"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "XInput-Unterstützung ausschalten"
@@ -2826,9 +2701,7 @@ msgstr "Automatische Aktualisierungen"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Textur stets mit Änderungen der Pixmap abgeglichen werden "
-"soll."
+msgstr "Legt fest, ob die Textur stets mit Änderungen der Pixmap abgeglichen werden soll."
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
@@ -2844,9 +2717,7 @@ msgstr "Automatische Fensterumleitung"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder "
-"manuell, wenn falsch)"
+msgstr "Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder manuell, wenn falsch)"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
@@ -2888,41 +2759,3 @@ msgstr "»Override-Redirect« von Fenster"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt"
-#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
-#~ msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
-
-#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
-#~ msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
-
-#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
-#~ msgstr "YUV2-Texturen werden nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "sysfs Path"
-#~ msgstr "sysfs-Pfad"
-
-#~ msgid "Path of the device in sysfs"
-#~ msgstr "Pfad des Geräts in sysfs"
-
-#~ msgid "Device Path"
-#~ msgstr "Gerätepfad"
-
-#~ msgid "Path of the device node"
-#~ msgstr "Pfad des Geräteknotens"
-
-#~ msgid "The layout manager used by the box"
-#~ msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager"
-
-#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
-#~ msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlersuchmerkmale"
-
-#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Zu entfernende Cogl-Fehlersuchmerkmale"
-
-#~ msgid "Cogl Options"
-#~ msgstr "Cogl-Optionen"
-
-#~ msgid "Show Cogl options"
-#~ msgstr "Cogl-Optionen anzeigen"
-
-#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
-#~ msgstr "Zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]