[epiphany/gnome-3-18] Update Chinese simplified translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-18] Update Chinese simplified translation
- Date: Wed, 23 Dec 2015 05:16:23 +0000 (UTC)
commit e74c215a57cc83a963c34733d558cdf5d41dbc27
Author: Aron Xu <aron debian org>
Date: Wed Dec 23 13:16:02 2015 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d68ff04..d754268 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -18,10 +18,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 16:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 00:09+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-23 13:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-23 13:15+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: æ±‰è¯ <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -531,6 +530,10 @@ msgstr "应用程åº"
msgid "List of installed web applications"
msgstr "已安装的 Web 应用程åºåˆ—表"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:368
+msgid "Delete"
+msgstr "åˆ é™¤"
+
#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: ../embed/ephy-about-handler.c:370
msgid "Installed on:"
@@ -955,89 +958,89 @@ msgstr "ä¿å˜(_S)"
msgid "Do you want to save your password for “%s�"
msgstr "您想ä¿å˜ “%s†的密ç ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1434
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1441
msgid "Deny"
msgstr "æ‹’ç»"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1435
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
msgid "Allow"
msgstr "å…许"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1447
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1454
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ä½äºŽ <b>%s</b> 的页é¢æƒ³è¦äº†è§£æ‚¨çš„地ç†ä½ç½®ã€‚"
#. Translators: Notification policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1451
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1458
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to show desktop notifications."
msgstr "ä½äºŽ <b>%s</b> 的页é¢æƒ³è¦æ˜¾ç¤ºæ¡Œé¢é€šçŸ¥ã€‚"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1539
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1546
#, c-format
msgid "Loading “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨åŠ 载“%sâ€..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1541
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1548
msgid "Loading…"
msgstr "æ£åœ¨è½½å…¥...."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1764
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1771
msgid ""
"This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹ç»™å‡ºäº†ä¸€ä¸ªå…¶ä»–站点的è¯ä¹¦ã€‚"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1776
msgid ""
"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹çš„è¯ä¹¦å› 太è€è€Œæ— 法信任。请检查计算机的时间是å¦æ£ç¡®ã€‚"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1774
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1781
msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹çš„è¯ä¹¦ä¸æ˜¯ç”±å¯ä¿¡çš„组织ç¾å‘。"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1779
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1786
msgid ""
"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹çš„è¯ä¹¦æ— 法处ç†ã€‚å¯èƒ½å·²ç»æŸå。"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1791
msgid ""
"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¢«å‘布它的å¯ä¿¡ç»„织åŠé”€ã€‚"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1796
msgid ""
"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹çš„è¯ä¹¦ä¸å—ä¿¡ä»»ï¼Œå› ä¸ºä½¿ç”¨äº†éžå¸¸å¼±çš„åŠ å¯†ã€‚"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1794
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1801
msgid ""
"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
"on your computer’s calendar."
msgstr "æ¤ç«™ç‚¹çš„è¯ä¹¦å°šæœªåˆ°ç”Ÿæ•ˆæ—¶é—´ã€‚检查计算机的时间是ä¸æ˜¯æ£ç¡®ã€‚"
#. Message when a site's TLS certificate is invalid. %s is the site's hostname.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1830
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1837
#, c-format
msgid "This might not be the real %s."
msgstr "è¿™å¯èƒ½ä¸æ˜¯çœŸçš„ %s。"
#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1835
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1842
msgid ""
"When you try to connect securely, websites present identification to prove "
"that your connection has not been maliciously intercepted. There is "
@@ -1047,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"下问题:"
#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1848
msgid ""
"A third party may have hijacked your connection. You should continue only if "
"you know there is a good reason why this website does not use trusted "
@@ -1057,27 +1060,27 @@ msgstr ""
"ç»ã€‚"
#. Good advice from Firefox; displays when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1845
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1852
msgid ""
"Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this."
msgstr "æ£è§„的银行ã€å•†åº—和其他站点ä¸ä¼šè¦æ±‚这么åšã€‚"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1886
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1893
msgid "None specified"
msgstr "未指定"
#. Page title when a site cannot be loaded. %s is the site's hostname.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1899 ../embed/ephy-web-view.c:1914
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1934
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1906 ../embed/ephy-web-view.c:1921
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1941
#, c-format
msgid "Problem loading “%sâ€"
msgstr "载入“%sâ€å‡ºçŽ°é—®é¢˜"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1901
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1908
msgid "Oops! Unable to display this website."
msgstr "糟糕ï¼æ— 法显示æ¤ç½‘站。"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1902
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1909
#, c-format
msgid ""
"<p>The site at “%s†seems to be unavailable. The precise error was:</"
@@ -1089,15 +1092,15 @@ msgstr ""
"能是由于网站临时下线,或移到了新地å€ã€‚åŒæ—¶ä¹Ÿè¯·æ‚¨æ£€æŸ¥æ‚¨çš„网络连接是å¦æ£å¸¸ã€‚</"
"p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1910
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1917
msgid "Try again"
msgstr "é‡è¯•"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1916
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1923
msgid "Oops! There may be a problem."
msgstr "糟糕ï¼å¥½åƒå‡ºé—®é¢˜äº†ã€‚"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1917
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1924
#, c-format
msgid ""
"<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
@@ -1107,36 +1110,36 @@ msgstr ""
"<p>åŠ è½½æ¤ç½‘站时 Web æµè§ˆå™¨æ„外关é—。</p><p>如果您å†æ¬¡é‡åˆ°æ¤é—®é¢˜ï¼Œè¯·å‘ "
"<strong>%s</strong> å¼€å‘者报告。</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1922 ../embed/ephy-web-view.c:1929
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1929 ../embed/ephy-web-view.c:1936
msgid "Reload Anyway"
msgstr "ä»ç„¶é‡æ–°è½½å…¥"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1926
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1933
#, c-format
msgid "Problem displaying “%sâ€"
msgstr "显示“%sâ€æ—¶é‡åˆ°é—®é¢˜"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1927
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1934
msgid "Oops!"
msgstr "å“Žå”·ï¼"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1928
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1935
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr "显示该页é¢æ—¶å‡ºçŽ°äº†é”™è¯¯ã€‚è¦ç»§ç»æµè§ˆï¼Œè¯·é‡æ–°è½½å…¥æˆ–转到其他网页。"
#. Title of error page when a website's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1936
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1943
msgid "Look out!"
msgstr "当心ï¼"
#. Button on error page when a website's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1939
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1946
msgid "Load Anyway"
msgstr "ä»ç„¶è½½å…¥"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2867
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2874
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
@@ -1959,7 +1962,8 @@ msgid ""
"removed forever."
msgstr "您ä¸èƒ½æ’¤æ¶ˆè¯¥æ“作。您选择清除的数æ®å°†è¢«æ°¸ä¹…åˆ é™¤ã€‚"
-#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
@@ -2590,17 +2594,14 @@ msgid "Close _Document"
msgstr "å…³é—文档(_D)"
#: ../src/ephy-window.c:491
-#| msgid "There are ongoing downloads"
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "该窗å£æœ‰æ£åœ¨è¿›è¡Œçš„下载任务"
#: ../src/ephy-window.c:492
-#| msgid "If you quit, the downloads will be cancelled"
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "如果关é—æ¤çª—å£ï¼Œå°†å–消当å‰ä¸‹è½½ä»»åŠ¡"
#: ../src/ephy-window.c:493
-#| msgid "Quit and cancel downloads"
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "å…³é—窗å£å¹¶å–消下载"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]