[network-manager-applet/nma-1-0] Updated Polish translation



commit ba003d7ed2b0253856ea5362eb238983bc66d6db
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Dec 21 17:31:35 2015 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   73 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c617228..8c49bf0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-15 04:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 04:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-21 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-21 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "Nawiązano połączenie VPN \"%s\""
 msgid "No network connection"
 msgstr "Brak połączenia sieciowego"
 
-#: ../src/applet.c:3557
+#: ../src/applet.c:3559
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Aplet NetworkManager"
 
 #: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76
-#: ../src/applet-device-broadband.c:791 ../src/applet-device-bt.c:90
+#: ../src/applet-device-broadband.c:790 ../src/applet-device-bt.c:90
 #: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131
 #: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127
 #: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
 #: ../src/applet-device-bond.c:89 ../src/applet-device-bridge.c:89
-#: ../src/applet-device-broadband.c:818 ../src/applet-device-bt.c:102
+#: ../src/applet-device-broadband.c:817 ../src/applet-device-bt.c:102
 #: ../src/applet-device-cdma.c:340 ../src/applet-device-ethernet.c:146
 #: ../src/applet-device-gsm.c:396 ../src/applet-device-infiniband.c:142
 #: ../src/applet-device-team.c:85 ../src/applet-device-vlan.c:203
@@ -604,13 +604,13 @@ msgstr "Błędny kod PIN. Proszę skontaktować się z dostawcą."
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "Wysyłanie kodu odblokowania..."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:737 ../src/applet-device-cdma.c:247
+#: ../src/applet-device-broadband.c:736 ../src/applet-device-cdma.c:247
 #: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:601
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Komórkowe (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:739 ../src/applet-device-cdma.c:249
+#: ../src/applet-device-broadband.c:738 ../src/applet-device-cdma.c:249
 #: ../src/applet-device-gsm.c:305
 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:126
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
@@ -619,24 +619,24 @@ msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Komórkowe"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:804
+#: ../src/applet-device-broadband.c:803
 msgid "New Mobile Broadband connection..."
 msgstr "Nowe połączenie komórkowe..."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:819
+#: ../src/applet-device-broadband.c:818
 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
 msgstr "Połączono z siecią komórkową."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-broadband.c:960
+#: ../src/applet-device-broadband.c:953 ../src/applet-device-broadband.c:959
 msgid "Mobile Broadband network."
 msgstr "Sieć komórkowa."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:955 ../src/applet-device-cdma.c:407
+#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-cdma.c:407
 #: ../src/applet-device-gsm.c:666
 msgid "You are now registered on the home network."
 msgstr "Zarejestrowano w sieci domowej."
 
-#: ../src/applet-device-broadband.c:961 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-broadband.c:960 ../src/applet-device-cdma.c:413
 #: ../src/applet-device-gsm.c:672
 msgid "You are now registered on a roaming network."
 msgstr "Zarejestrowano w sieci roamingowej."
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "_Maksymalny wiek:"
 msgid "_Aging time:"
 msgstr "Czas _starzenia:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:85
 msgid "automatic"
 msgstr "automatycznie"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:93
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:174
 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:178
@@ -1500,44 +1500,44 @@ msgstr "automatycznie"
 msgid "default"
 msgstr "domyślne"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:138
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:139
 msgid "unspecified error"
 msgstr "nieokreślony błąd"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:329
 msgid "MAC address"
 msgstr "Adres MAC"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:329
 msgid "HW address"
 msgstr "Adres HW"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:331
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:332
 #, c-format
 msgid "invalid %s for %s (%s)"
 msgstr "nieprawidłowe %s dla %s (%s)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:335
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:604
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:336
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:609
 #, c-format
 msgid "invalid %s (%s)"
 msgstr "nieprawidłowe %s (%s)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:387
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:388
 #, c-format
 msgid "invalid interface-name for %s (%s)"
 msgstr "nieprawidłowe \"interface-name\" dla %s (%s)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:391
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:392
 #, c-format
 msgid "invalid interface-name (%s)"
 msgstr "nieprawidłowe \"interface-name\" (%s)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:605
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:610
 msgid "device"
 msgstr "urządzenie"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:703
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:708
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr ""
 "Zaktualizowanie ustawień połączenia się nie powiodło z powodu nieznanego "
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:132
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:131
 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:328
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
@@ -2593,32 +2593,37 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika zabezpieczeń 802.1x."
 msgid "Use 802.1_X security for this connection"
 msgstr "Użycie zabezpieczeń 802.1_X dla tego połączenia"
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:113
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:64
+msgid "MAC address of the Bluetooth device. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth. Przykład: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:133
 msgid "Could not load Bluetooth user interface."
 msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika Bluetooth."
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:153
-msgid "bdaddr"
-msgstr "bdaddr"
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:189
+#, c-format
+msgid "invalid Bluetooth device (%s)"
+msgstr "nieprawidłowe urządzenie Bluetooth (%s)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:231
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:274
 #, c-format
 msgid "Bluetooth connection %d"
 msgstr "Połączenie Bluetooth %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:275
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:318
 msgid "Bluetooth Type"
 msgstr "Typ Bluetooth"
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:336
 msgid "Select the type of the Bluetooth connection profile."
 msgstr "Wybór typu profilu połączenia Bluetooth."
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:298
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:341
 msgid "_Personal Area Network"
 msgstr "Sieć osobista _PAN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:303
+#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:346
 msgid "_Dial-Up Network"
 msgstr "Sieć modemowa _DUN"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]