[gnome-clocks] Updated Finnish translation



commit 3359d8c546091365ebec3256e5084bf541648da1
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Dec 20 19:18:54 2015 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 172 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3363231..645d7af 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-20 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-20 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -46,8 +46,96 @@ msgstr "Mittaa kulunut aika tarkalla sekuntikellolla"
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Käytä ajastimia vaikkapa ruokaa valmistaessasi"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:197
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Siirry seuraavaan osaan"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Siirry edelliseen osaan"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+#| msgid "Add a New World Clock"
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Maailmankellot"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Add a New World Clock"
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Lisää maailmankello"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+#| msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgid "Select all world clocks"
+msgstr "Valitse kaikki maailmankellot"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
+#: ../src/alarm.vala:538
+msgid "Alarm"
+msgstr "Hälytys"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Lisää hälytys"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all alarms"
+msgstr "Valitse kaikki hälytykset"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Sekuntikello"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Lopeta / nollaa"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Poista valinnat"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/window.vala:232
 msgid "Clocks"
 msgstr "Kellot"
 
@@ -81,10 +169,6 @@ msgstr "Määritetyt hälytykset"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Luettelo asetetuista hälytyksistä"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
-msgid "Timer"
-msgstr "Ajastin"
-
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Määritetty ajastimen kesto sekunneissa."
@@ -102,7 +186,6 @@ msgid "Window state"
 msgstr "Ikkunan tila"
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "State of the window: i.e. maximized."
 msgid "State of the window, e.g. maximized."
 msgstr "Ikkunan tila, esim. maximized."
 
@@ -122,30 +205,87 @@ msgstr "Paneelin tila"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Nykyinen kello -paneeli."
 
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:366 ../src/alarm.vala:534
-msgid "Alarm"
-msgstr "Hälytys"
-
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "Pysäytä"
 
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
 msgid "Snooze"
 msgstr "Torkku"
 
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Lisää uusi maailmankello"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Valmis"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Olet jo asettanut hälytyksen tähän aikaan."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Toisto"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Lisää hälytys valitsemalla <b>Uusi</b>"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:221
+msgid "Start"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+msgid "Pause"
+msgstr "Keskeytä"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Etsi kaupunkia:"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Lisää maailmankello valitsemalla <b>Uusi</b>"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Auringonnousu"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Auringonlasku"
+
+#: ../src/alarm.vala:309
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Muokkaa hälytystä"
 
-#: ../src/alarm.vala:308
+#: ../src/alarm.vala:309
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Uusi hälytys"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:559 ../src/world.vala:262
+#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
@@ -153,40 +293,22 @@ msgstr "Uusi"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:130
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Sekuntikello"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:193
+#: ../src/stopwatch.vala:202
 msgid "Lap"
 msgstr "Kierros"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:210
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollaa"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
-#: ../data/ui/timer.ui.h:1
-msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
-
-#: ../src/timer.vala:126
+#: ../src/timer.vala:125
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Aika loppui!"
 
-#: ../src/timer.vala:127
+#: ../src/timer.vala:126
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Ajastimen laskenta valmistui"
 
-#: ../src/timer.vala:215 ../src/timer.vala:226 ../data/ui/timer.ui.h:2
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
-
 #: ../src/utils.vala:153
 msgid "Mondays"
 msgstr "Maanantaisin"
@@ -227,35 +349,35 @@ msgstr "Arkisin"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Viikonloppuisin"
 
-#: ../src/widgets.vala:484
+#: ../src/widgets.vala:497
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/widgets.vala:510 ../src/widgets.vala:665
+#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: ../src/widgets.vala:512
+#: ../src/widgets.vala:525
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: ../src/widgets.vala:654
+#: ../src/widgets.vala:667
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/window.vala:170
+#: ../src/window.vala:205
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui: %s"
 
-#: ../src/window.vala:200
+#: ../src/window.vala:235
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Ajan kanssa helpottavat työkalut."
 
-#: ../src/window.vala:205
+#: ../src/window.vala:240
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
@@ -269,84 +391,10 @@ msgstr "Huomenna"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: ../src/world.vala:250
+#: ../src/world.vala:254
 msgid "World"
 msgstr "Maailma"
 
-#. namespace World
-#. namespace Clocks
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Poista valinnat"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Lisää uusi maailmankello"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Valmis"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Olet jo asettanut hälytyksen tähän aikaan."
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Toisto"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Lisää hälytys valitsemalla <b>Uusi</b>"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Etsi kaupunkia:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Lisää maailmankello valitsemalla <b>Uusi</b>"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Auringonnousu"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
-msgid "Sunset"
-msgstr "Auringonlasku"
-
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Uusi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]