[genius] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated German translation
- Date: Sat, 19 Dec 2015 11:09:01 +0000 (UTC)
commit 442625509d0715d00a3cf8e53da661b225ba634a
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Dec 19 11:08:54 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 1912 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 1103 insertions(+), 809 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 33f2525..8fd3171 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,17 +15,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=genius&keywords=I18N"
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 17:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
@@ -34,18 +34,19 @@ msgstr "Zwei Funktionen verketten"
#: ../lib/library-strings.c:2
msgid ""
-"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning x if n == 0"
+"Compose a function with itself n times, passing x as argument, and returning "
+"x if n == 0"
msgstr ""
-"Eine Funktion n-mal mit sich selbst verketten. Dabei wird x als Argument übergeben und x "
-"zurückgegeben, wenn n == 0"
+"Eine Funktion n-mal mit sich selbst verketten. Dabei wird x als Argument "
+"übergeben und x zurückgegeben, wenn n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
msgid ""
-"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is a number for "
-"integers from 1 to v"
+"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
+"a number for integers from 1 to v"
msgstr ""
-"Tabelle mit Werten für f(n) von Zahlen eines Vektors v ausgeben, oder auch falls v eine "
-"Zahl mit Ganzzahlen von 1 bis v ist"
+"Tabelle mit Werten für f(n) von Zahlen eines Vektors v ausgeben, oder auch "
+"falls v eine Zahl mit Ganzzahlen von 1 bis v ist"
#: ../lib/library-strings.c:4
msgid "Make a string"
@@ -60,24 +61,29 @@ msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
msgstr "Anzahl der Iterationen zur Bestimmung von Stetigkeit und Grenzwerten"
#: ../lib/library-strings.c:7
-msgid "How many successive steps to be within tolerance for calculation of continuity"
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
+"continuity"
msgstr ""
-"Anzahl aufeinander folgender Schritte, um innerhalb der Toleranz zur Bestimmung von "
-"Stetigkeit zu sein"
+"Anzahl aufeinander folgender Schritte, um innerhalb der Toleranz zur "
+"Bestimmung von Stetigkeit zu sein"
#: ../lib/library-strings.c:8
msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
-msgstr "Toleranz für die Stetigkeit von Funktionen und für die Grenzwertberechnung"
+msgstr ""
+"Toleranz für die Stetigkeit von Funktionen und für die Grenzwertberechnung"
#: ../lib/library-strings.c:9
msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
msgstr "Anzahl der Iterationen, um den Grenzwert der Ableitung zu finden"
#: ../lib/library-strings.c:10
-msgid "How many successive steps to be within tolerance for calculation of derivative"
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
+"derivative"
msgstr ""
-"Anzahl aufeinander folgender Schritte, um innerhalb der Toleranz zur Berechnung der "
-"Ableitung zu sein"
+"Anzahl aufeinander folgender Schritte, um innerhalb der Toleranz zur "
+"Berechnung der Ableitung zu sein"
#: ../lib/library-strings.c:11
msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
@@ -93,7 +99,8 @@ msgstr "Toleranz der Funktion zur Gaußschen Verteilung"
#: ../lib/library-strings.c:14
msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
-msgstr "Die zur numerischen Integration verwendete Funktion in NumericalIntegral"
+msgstr ""
+"Die zur numerischen Integration verwendete Funktion in NumericalIntegral"
#: ../lib/library-strings.c:15
msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
@@ -101,13 +108,17 @@ msgstr "Für das numerische Integral auszuführende Schritte"
#: ../lib/library-strings.c:16
msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
-msgstr "Wie viele Iterationen versuchen zur unendlichen Summe und zum unendlichen Produkt"
+msgstr ""
+"Wie viele Iterationen versuchen zur unendlichen Summe und zum unendlichen "
+"Produkt"
#: ../lib/library-strings.c:17
-msgid "How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
+msgid ""
+"How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
+"InfiniteProduct"
msgstr ""
-"Wie viele aufeinander folgende Schritte, um innerhalb der Toleranz für die unendliche Summe "
-"und dem unendlichen Produkt zu sein"
+"Wie viele aufeinander folgende Schritte, um innerhalb der Toleranz für die "
+"unendliche Summe und dem unendlichen Produkt zu sein"
#: ../lib/library-strings.c:18
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
@@ -131,10 +142,12 @@ msgstr "Das Vorzeichen zurückgeben (die Signum-Funktion: -1, 0, 1)"
#: ../lib/library-strings.c:23
msgid ""
-"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not given, e is used"
+"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
+"given, e is used"
msgstr ""
-"Logarithmus zu beliebiger Basis (»DiscreteLog« wird verwendet, falls im Modulo-Modus). Wenn "
-"keine Basis angegeben, wird die eulersche Zahl e verwendet"
+"Logarithmus zu beliebiger Basis (»DiscreteLog« wird verwendet, falls im "
+"Modulo-Modus). Wenn keine Basis angegeben, wird die eulersche Zahl e "
+"verwendet"
#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
@@ -142,7 +155,8 @@ msgstr "Die Arkuskosinus-Funktion (invertierter Kosinus)"
#: ../lib/library-strings.c:25
msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
-msgstr "Die Arkuskosinus-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Kosinus Hyperbolicus)"
+msgstr ""
+"Die Arkuskosinus-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Kosinus Hyperbolicus)"
#: ../lib/library-strings.c:26
msgid "The arccot (inverse cot) function"
@@ -150,7 +164,9 @@ msgstr "Die Arkuskotangens-Funktion (invertierter Kotangens)"
#: ../lib/library-strings.c:27
msgid "The arccoth (inverse coth) function"
-msgstr "Die Arkuskotangens-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Kotangens Hyperbolicus)"
+msgstr ""
+"Die Arkuskotangens-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Kotangens "
+"Hyperbolicus)"
#: ../lib/library-strings.c:28
msgid "The inverse cosecant function"
@@ -178,7 +194,8 @@ msgstr "Die Areasinus-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Sinus Hyperbolicus)"
#: ../lib/library-strings.c:34
msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
-msgstr "Die Areatangens-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Tangens Hyperbolicus)"
+msgstr ""
+"Die Areatangens-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Tangens Hyperbolicus)"
#: ../lib/library-strings.c:35
msgid "The cotangent function"
@@ -218,15 +235,18 @@ msgstr "Die n-te Bernoulli-Zahl zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:44
msgid ""
-"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the elements of m, using "
-"the Chinese Remainder Theorem"
+"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
+"elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
msgstr ""
-"Das x finden, das das durch Vektor a gegebene System löst und den Modulo der Elemente von m "
-"mit dem chinesischen Restsatz bilden"
+"Das x finden, das das durch Vektor a gegebene System löst und den Modulo der "
+"Elemente von m mit dem chinesischen Restsatz bilden"
#: ../lib/library-strings.c:45
-msgid "Given two factorizations, give the factorization of the product, see Factorize"
-msgstr "Zwei Faktoren vorausgesetzt, das Produkt faktorisieren, siehe faktorisieren"
+msgid ""
+"Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
+"Factorize"
+msgstr ""
+"Zwei Faktoren vorausgesetzt, das Produkt faktorisieren, siehe faktorisieren"
#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
@@ -234,23 +254,24 @@ msgstr "Einen Vektor mit den Exponenten von b in eine Zahl umwandeln"
#: ../lib/library-strings.c:47
msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
-msgstr "Eine Zahl in einen Vektor aus Exponenten für Elemente in Basis b umwandeln"
+msgstr ""
+"Eine Zahl in einen Vektor aus Exponenten für Elemente in Basis b umwandeln"
#: ../lib/library-strings.c:48
msgid ""
-"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-Pohlig-Hellman "
-"algorithm"
+"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
+"Pohlig-Hellman algorithm"
msgstr ""
-"Den diskreten Logarithmus von n zur Basis b in F_q mit dem Pohlig-Hellman-Algorithmus "
-"ermitteln, wobei q eine Primzahl ist"
+"Den diskreten Logarithmus von n zur Basis b in F_q mit dem Pohlig-Hellman-"
+"Algorithmus ermitteln, wobei q eine Primzahl ist"
#: ../lib/library-strings.c:49
msgid ""
-"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers between 1 and n "
-"relatively prime to n"
+"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
+"between 1 and n relatively prime to n"
msgstr ""
-"Die Eulerfunktion Phi(n) berechnen, d.h. die Anzahl der Ganzzahlen zwischen 1 und n relativ "
-"prim zu n"
+"Die Eulerfunktion Phi(n) berechnen, d.h. die Anzahl der Ganzzahlen zwischen "
+"1 und n relativ prim zu n"
#: ../lib/library-strings.c:50
msgid "Return all factors of a number"
@@ -258,39 +279,45 @@ msgstr "Alle Faktoren einer Zahl zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:51
msgid ""
-"Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a vector if "
-"possible, null otherwise"
+"Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
+"vector if possible, null otherwise"
msgstr ""
-"Eine Fermat-Faktorisierung von n zu (t-s)*(t+s) versuchen; falls möglich werden t und s als "
-"Vektor zurückgegeben, sonst Null"
+"Eine Fermat-Faktorisierung von n zu (t-s)*(t+s) versuchen; falls möglich "
+"werden t und s als Vektor zurückgegeben, sonst Null"
#: ../lib/library-strings.c:52
msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr "Das erste primitive Element in F_q zurückgeben (wobei q eine Primzahl sein muss)"
+msgstr ""
+"Das erste primitive Element in F_q zurückgeben (wobei q eine Primzahl sein "
+"muss)"
#: ../lib/library-strings.c:53
msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
msgstr ""
-"Ein zufälliges primitives Element in F_q zurückgeben (wobei q eine Primzahl sein muss)"
+"Ein zufälliges primitives Element in F_q zurückgeben (wobei q eine Primzahl "
+"sein muss)"
#: ../lib/library-strings.c:54
msgid ""
-"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base S. S should be a "
-"column of primes possibly with second column precalculated by IndexCalculusPrecalculation."
+"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
+"S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
+"by IndexCalculusPrecalculation."
msgstr ""
-"Den diskreten Logarithmus zur Basis b von n in F_q (q ist eine Primzahl) mit der "
-"Faktorbasis S berechnen. S sollte eine Spalte von Primzahlen sein, eventuell mit einer "
-"zweiten Spalte mit durch »IndexCalculusPrecalculation« vorberechneten Werten."
+"Den diskreten Logarithmus zur Basis b von n in F_q (q ist eine Primzahl) mit "
+"der Faktorbasis S berechnen. S sollte eine Spalte von Primzahlen sein, "
+"eventuell mit einer zweiten Spalte mit durch »IndexCalculusPrecalculation« "
+"vorberechneten Werten."
#: ../lib/library-strings.c:55
msgid ""
-"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q a prime) for "
-"the factor base S (where S is a column vector of primes). The logs will be precalculated "
-"and returned in the second column."
+"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
+"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
+"logs will be precalculated and returned in the second column."
msgstr ""
-"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis b in F_q (q ist "
-"eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger Vektor aus Primzahlen). Die "
-"Logarithmen werden vorberechnet und in der zweiten Spalte zurückgegeben."
+"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis "
+"b in F_q (q ist eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger "
+"Vektor aus Primzahlen). Die Logarithmen werden vorberechnet und in der "
+"zweiten Spalte zurückgegeben."
#: ../lib/library-strings.c:56
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
@@ -302,23 +329,27 @@ msgstr "Überprüfen, ob die rationale Zahl eine perfekte Potenz ist"
#: ../lib/library-strings.c:58
msgid ""
-"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime results are bogus."
+"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime "
+"results are bogus."
msgstr ""
-"Prüfen, ob g eine Stammfunktion in F_q ist, q ist eine Primzahl. Wenn q keine Primzahl ist, "
-"dann ist das Ergebnis falsch."
+"Prüfen, ob g eine Stammfunktion in F_q ist, q ist eine Primzahl. Wenn q "
+"keine Primzahl ist, dann ist das Ergebnis falsch."
#: ../lib/library-strings.c:59
msgid ""
-"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of prime factors of "
-"q-1. If q is not prime results are bogus."
+"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
+"prime factors of q-1. If q is not prime results are bogus."
msgstr ""
-"Prüfen, ob g eine Stammfunktion in F_q ist, q ist eine Primzahl und f ist ein Vektor aus "
-"Primfaktoren von (q-1). Wenn q keine Primzahl ist, dann ist das Ergebnis falsch."
+"Prüfen, ob g eine Stammfunktion in F_q ist, q ist eine Primzahl und f ist "
+"ein Vektor aus Primfaktoren von (q-1). Wenn q keine Primzahl ist, dann ist "
+"das Ergebnis falsch."
#: ../lib/library-strings.c:60
-msgid "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
+msgid ""
+"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
msgstr ""
-"Falls n eine pseudoprime Basis b aber keine Primzahl ist, d.h. falls b^(n-1) == 1 mod n"
+"Falls n eine pseudoprime Basis b aber keine Primzahl ist, d.h. falls b^(n-1) "
+"== 1 mod n"
#: ../lib/library-strings.c:61
msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
@@ -326,10 +357,11 @@ msgstr "Überprüfen, ob n eine starke Pseudoprimzahl, aber keine Primzahl ist"
#: ../lib/library-strings.c:62
msgid ""
-"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval -n/2 to n/2)"
+"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
+"-n/2 to n/2)"
msgstr ""
-"Das Residuum von Modulo n mit dem kleinsten Absolutbetrag im Intervall -n/2 bis n/2 "
-"zurückgeben"
+"Das Residuum von Modulo n mit dem kleinsten Absolutbetrag im Intervall -n/2 "
+"bis n/2 zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:63
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
@@ -349,7 +381,9 @@ msgstr "Die Moebius-mu-Funktion, ausgewertet in n, zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:67
msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
-msgstr "Gibt die p-adische Bewertung zurück (Anzahl der angehängten Nullen in Basis p)"
+msgstr ""
+"Gibt die p-adische Bewertung zurück (Anzahl der angehängten Nullen in Basis "
+"p)"
#: ../lib/library-strings.c:68
msgid "Compute a^b mod m"
@@ -369,31 +403,36 @@ msgstr "Alle Vorkommen des Faktors m von der Zahl n entfernen"
#: ../lib/library-strings.c:72
msgid ""
-"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-Pohlig-Hellman "
-"algorithm, given f being the factorization of q-1"
+"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
+"Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
msgstr ""
-"Den diskreten Logarithmus von n zur Basis b in F_q mit dem Pohlig-Hellman-Algorithmus "
-"ermitteln, wobei q eine Primzahl ist und f die Faktorisierung von q-1"
+"Den diskreten Logarithmus von n zur Basis b in F_q mit dem Pohlig-Hellman-"
+"Algorithmus ermitteln, wobei q eine Primzahl ist und f die Faktorisierung "
+"von q-1"
#: ../lib/library-strings.c:73
-msgid "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic residue."
+msgid ""
+"Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
+"residue."
msgstr ""
-"Die Quadratwurzel von n mod p (Primzahl) bestimmen. Falls kein quadratisches Residuum, wird "
-"Null zurückgegeben"
+"Die Quadratwurzel von n mod p (Primzahl) bestimmen. Falls kein quadratisches "
+"Residuum, wird Null zurückgegeben"
#: ../lib/library-strings.c:74
-msgid "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the results"
+msgid ""
+"Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
+"results"
msgstr ""
-"Eine Funktion auf alle Einträge einer Matrix anwenden. Eine Matrix mit den Ergebnissen wird "
-"zurückgegeben"
+"Eine Funktion auf alle Einträge einer Matrix anwenden. Eine Matrix mit den "
+"Ergebnissen wird zurückgegeben"
#: ../lib/library-strings.c:75
msgid ""
-"Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) and return a "
-"matrix of the results"
+"Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
+"and return a matrix of the results"
msgstr ""
-"Eine Funktion auf alle Einträge von 2 Matrizen anwenden (oder 1 Wert und 1 Matrix). Eine "
-"Matrix mit den Ergebnissen wird zurückgegeben"
+"Eine Funktion auf alle Einträge von 2 Matrizen anwenden (oder 1 Wert und 1 "
+"Matrix). Eine Matrix mit den Ergebnissen wird zurückgegeben"
#: ../lib/library-strings.c:76
msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
@@ -417,7 +456,9 @@ msgstr "Das innere Produkt zweier Vektoren bilden (keine konjugierten Zahlen)"
#: ../lib/library-strings.c:81
msgid "Zero out entries above the diagonal"
-msgstr "Einträge oberhalb der Diagonalen ausnullen; eine untere Dreiecksmatrix wird erstellt"
+msgstr ""
+"Einträge oberhalb der Diagonalen ausnullen; eine untere Dreiecksmatrix wird "
+"erstellt"
#: ../lib/library-strings.c:82
msgid "Make diagonal matrix from a vector"
@@ -425,7 +466,8 @@ msgstr "Aus einem Vektor eine Diagonal-Matrix erstellen"
#: ../lib/library-strings.c:83
msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
-msgstr "Eine Matrix durch übereinander Stellen der Spalten in einen Vektor überführen"
+msgstr ""
+"Eine Matrix durch übereinander Stellen der Spalten in einen Vektor überführen"
#: ../lib/library-strings.c:84
msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
@@ -478,11 +520,15 @@ msgstr "Zwei Zeilen in einer Matrix vertauschen"
#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Zero out entries below the diagonal"
-msgstr "Einträge unterhalb der Diagonalen ausnullen; eine obere Dreiecksmatrix wird erstellt"
+msgstr ""
+"Einträge unterhalb der Diagonalen ausnullen; eine obere Dreiecksmatrix wird "
+"erstellt"
#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr "Die Matrix der Größe n mit Einsen in der ersten (oberen) Nebendiagonale ermitteln"
+msgstr ""
+"Die Matrix der Größe n mit Einsen in der ersten (oberen) Nebendiagonale "
+"ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:98
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
@@ -490,10 +536,11 @@ msgstr "(v,w) im Bezug zur durch die Matrix A gegebenen Bilinearform auswerten"
#: ../lib/library-strings.c:99
msgid ""
-"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear form given by A"
+"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
+"form given by A"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, die zwei Vektoren im Bezug zur Bilinearform auswertet, die durch "
-"Matrix A gegeben ist"
+"Eine Funktion zurückgeben, die zwei Vektoren im Bezug zur Bilinearform "
+"auswertet, die durch Matrix A gegeben ist"
#: ../lib/library-strings.c:100
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
@@ -509,11 +556,12 @@ msgstr "Die Basismatrix für den Spaltenraum einer Matrix ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:103
msgid ""
-"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix such that K(m,n) "
-"* MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
+"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
+"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
msgstr ""
-"Die kommutative Matrix K(m,n) zurückgeben, welche die eindeutige (m*n,m*n)-Matrix ist, so "
-"dass K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') für alle (m,n)-Matrizen A gilt."
+"Die kommutative Matrix K(m,n) zurückgeben, welche die eindeutige (m*n,m*n)-"
+"Matrix ist, so dass K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') für alle (m,n)-"
+"Matrizen A gilt."
#: ../lib/library-strings.c:104
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
@@ -532,9 +580,11 @@ msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
msgstr "Das Kreuzprodukt zweier Vektoren im R^3"
#: ../lib/library-strings.c:109
-msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
+msgid ""
+"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
-"Die Determinantenteiler einer ganzzahligen Matrix ermitteln (nicht deren Charakteristik)"
+"Die Determinantenteiler einer ganzzahligen Matrix ermitteln (nicht deren "
+"Charakteristik)"
#: ../lib/library-strings.c:110
msgid "Direct sum of matrices"
@@ -545,25 +595,29 @@ msgid "Direct sum of a vector of matrices"
msgstr "Direkte Summe eines Vektors aus Matrizen"
#: ../lib/library-strings.c:112
-msgid "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular matrices)"
+msgid ""
+"Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
+"matrices)"
msgstr ""
-"Die Eigenwerte einer Matrix bestimmen. Bisher nur bis 4x4 oder Dreiecks-Matrizen möglich)"
+"Die Eigenwerte einer Matrix bestimmen. Bisher nur bis 4x4 oder Dreiecks-"
+"Matrizen möglich)"
#: ../lib/library-strings.c:113
msgid ""
-"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to 2x2 matrices)"
+"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
+"2x2 matrices)"
msgstr ""
-"Die Eigenwerte und Eigenvektoren einer Matrix bestimmen. (Bisher nur bis 2x2-Matrizen "
-"möglich)"
+"Die Eigenwerte und Eigenvektoren einer Matrix bestimmen. (Bisher nur bis 2x2-"
+"Matrizen möglich)"
#: ../lib/library-strings.c:114
msgid ""
-"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner product given by B "
-"(if not given use Hermitian product)"
+"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
+"product given by B (if not given use Hermitian product)"
msgstr ""
-"Das Gram-Schmidtsche Orthonormalisierungsverfahren (auf die Spalten) anwenden, im Bezug auf "
-"das durch B gegebene innere Produkt (falls nicht angegeben, so wird das hermitesche Produkt "
-"verwendet)"
+"Das Gram-Schmidtsche Orthonormalisierungsverfahren (auf die Spalten) "
+"anwenden, im Bezug auf das durch B gegebene innere Produkt (falls nicht "
+"angegeben, so wird das hermitesche Produkt verwendet)"
#: ../lib/library-strings.c:115
msgid "Hankel matrix"
@@ -582,10 +636,11 @@ msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr "Die Unendlich-Norm eines Vektors bestimmen"
#: ../lib/library-strings.c:119
-msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
+msgid ""
+"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
-"Die invarianten Faktoren einer quadratischen Matrix von Ganzzahlen bestimmen (nicht die "
-"Charakteristik)"
+"Die invarianten Faktoren einer quadratischen Matrix von Ganzzahlen bestimmen "
+"(nicht die Charakteristik)"
#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
@@ -601,11 +656,11 @@ msgstr "Überprüfen, ob ein Vektor Teil eines Unterraums ist"
#: ../lib/library-strings.c:123
msgid ""
-"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only if it is "
-"invertible over the integers)"
+"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
+"if it is invertible over the integers)"
msgstr ""
-"Ist eine Matrix (oder Zahl) invertierbar (Eine Matrix aus Ganzzahlen ist genau dann "
-"invertierbar, wenn jede Ganzzahl invertierbar ist)"
+"Ist eine Matrix (oder Zahl) invertierbar (Eine Matrix aus Ganzzahlen ist "
+"genau dann invertierbar, wenn jede Ganzzahl invertierbar ist)"
#: ../lib/library-strings.c:124
msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
@@ -645,11 +700,11 @@ msgstr "Kronecker-Produkt zweier Matrizen ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:133
msgid ""
-"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which should be "
-"references. If not possible returns false."
+"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
+"should be references. If not possible returns false."
msgstr ""
-"Die LU-Zerlegung von A in den Referenzen zu L und U hinterlegen. Falls dies nicht möglich "
-"ist, so wird FALSE zurückgegeben."
+"Die LU-Zerlegung von A in den Referenzen zu L und U hinterlegen. Falls dies "
+"nicht möglich ist, so wird FALSE zurückgegeben."
#: ../lib/library-strings.c:134
msgid "Get the i-j minor of a matrix"
@@ -661,7 +716,8 @@ msgstr "Die Spalten einer Matrix zurückgeben, die keine Pivot-Spalten sind"
#: ../lib/library-strings.c:136
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
-msgstr "Die p-Norm (oder Zweiernorm, falls kein p gegeben) eines Vektors bestimmen"
+msgstr ""
+"Die p-Norm (oder Zweiernorm, falls kein p gegeben) eines Vektors bestimmen"
#: ../lib/library-strings.c:137
msgid "Get the nullity of a matrix"
@@ -673,17 +729,17 @@ msgstr "Das orthogonale Komplement eines Spaltenraumes ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:139
msgid ""
-"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not given use "
-"Hermitian product)"
+"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
+"given use Hermitian product)"
msgstr ""
-"Projektion eines Vektors v auf den Unterraum W mit der Sesquilinearform B (falls B nicht "
-"gegeben, so wird das hermitesche Standardprodukt verwendet)"
+"Projektion eines Vektors v auf den Unterraum W mit der Sesquilinearform B "
+"(falls B nicht gegeben, so wird das hermitesche Standardprodukt verwendet)"
#: ../lib/library-strings.c:140
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
msgstr ""
-"Die QR-Zerlegung von A bestimmen, obere Dreiecksmatrix R wird zurückgegeben und Q kann eine "
-"Referenz sein"
+"Die QR-Zerlegung von A bestimmen, obere Dreiecksmatrix R wird zurückgegeben "
+"und Q kann eine Referenz sein"
#: ../lib/library-strings.c:141
msgid "Get the rank of a matrix"
@@ -695,11 +751,12 @@ msgstr "Den Rayleigh-Quotienten einer Matrix oder eines Vektors bestimmen"
#: ../lib/library-strings.c:143
msgid ""
-"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we are epsilon "
-"from eigenvalue or for maxiter iterations"
+"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
+"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
msgstr ""
-"Einen Eigenwert mit der Methode iterierter Rayleigh-Quotienten bestimmen. Es wird iteriert "
-"bis zur Genauigkeit epsilon, jedoch höchstens maxiter Iterationen"
+"Einen Eigenwert mit der Methode iterierter Rayleigh-Quotienten bestimmen. Es "
+"wird iteriert bis zur Genauigkeit epsilon, jedoch höchstens maxiter "
+"Iterationen"
#: ../lib/library-strings.c:144
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
@@ -724,19 +781,22 @@ msgstr "Rotation um Ursprung im R^3 über die z-Achse"
#: ../lib/library-strings.c:149
msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
msgstr ""
-"Matrix mit Basisvektoren für den Raum ermitteln, der durch die Zeilen der Matrix "
-"aufgespannt wird"
+"Matrix mit Basisvektoren für den Raum ermitteln, der durch die Zeilen der "
+"Matrix aufgespannt wird"
#: ../lib/library-strings.c:150
-msgid "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
-msgstr "(v,w) mit der Sesquilinearform auswerten, die durch die Matrix A gegeben ist"
+msgid ""
+"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
+msgstr ""
+"(v,w) mit der Sesquilinearform auswerten, die durch die Matrix A gegeben ist"
#: ../lib/library-strings.c:151
msgid ""
-"Return a function that evaluates two vectors with respect to the sesquilinear form given by "
-"A"
+"Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
+"sesquilinear form given by A"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, die die Sesquilinearform auswertet, die durch A gegeben ist"
+"Eine Funktion zurückgeben, die die Sesquilinearform auswertet, die durch A "
+"gegeben ist"
#: ../lib/library-strings.c:152
msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
@@ -744,15 +804,17 @@ msgstr "Smith-Normalform für Felder (führt zu Einsen auf der Diagonale)"
#: ../lib/library-strings.c:153
msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
-msgstr "Smith-Normalform für quadratische Ganzzahlmatrizen (nicht deren Charakteristiken)"
+msgstr ""
+"Smith-Normalform für quadratische Ganzzahlmatrizen (nicht deren "
+"Charakteristiken)"
#: ../lib/library-strings.c:154
msgid ""
-"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and (optionally) the first "
-"row r."
+"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
+"(optionally) the first row r."
msgstr ""
-"Eine Toeplitz-Matrix zurückgeben, die aus der ersten Spalte c und (optional) der ersten "
-"Zeile r gebildet wird."
+"Eine Toeplitz-Matrix zurückgeben, die aus der ersten Spalte c und (optional) "
+"der ersten Zeile r gebildet wird."
#: ../lib/library-strings.c:155
msgid "Calculate the trace of a matrix"
@@ -779,7 +841,8 @@ msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
msgstr "Schnittmenge der Unterräume von M und N"
#: ../lib/library-strings.c:161
-msgid "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
+msgid ""
+"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
msgstr "Die Summe der Vektorräume M und N, d.h. {w | w=m+n, m in M, n in N}"
#: ../lib/library-strings.c:162
@@ -815,22 +878,29 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Den Frobeniusmorphismus für ein Ringproblem berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:170
-msgid "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
-msgstr "Galois-Matrix festgelegt durch lineare Kombinationsregel (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+msgid ""
+"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
+msgstr ""
+"Galois-Matrix festgelegt durch lineare Kombinationsregel (a_1*x_+..."
+"+a_n*x_n=x_(n+1))"
#: ../lib/library-strings.c:171
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
msgstr ""
-"Greedy-Algorithmus zum Ermitteln von c verwenden, für c . v = n. (v muss sortiert sein)"
+"Greedy-Algorithmus zum Ermitteln von c verwenden, für c . v = n. (v muss "
+"sortiert sein)"
#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
msgstr "Harmonische Zahl, die n-te harmonische Zahl der Ordnung r"
#: ../lib/library-strings.c:173
-msgid "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+msgid ""
+"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
+"q(n-2))"
msgstr ""
-"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert durch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q(n-2))"
+"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert durch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
+"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
#: ../lib/library-strings.c:174
msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
@@ -870,76 +940,95 @@ msgstr "Permutationen berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:183
msgid ""
-"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the number of steps "
-"calculated by the fourth derivative bound and the desired tolerance"
+"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
+"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
+"tolerance"
msgstr ""
-"Integration von f nach der Simpsonregel im Intervall [a,b] mit der durch die vierte "
-"Ableitung berechneten Schrittzahl und der gewünschten Toleranz"
+"Integration von f nach der Simpsonregel im Intervall [a,b] mit der durch die "
+"vierte Ableitung berechneten Schrittzahl und der gewünschten Toleranz"
#: ../lib/library-strings.c:184
-msgid "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then numerically"
-msgstr "Versuch der Berechnung einer Ableitung, zunächst symbolisch und dann numerisch"
+msgid ""
+"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
+"numerically"
+msgstr ""
+"Versuch der Berechnung einer Ableitung, zunächst symbolisch und dann "
+"numerisch"
#: ../lib/library-strings.c:185
msgid ""
-"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the interval [0,L]"
+"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, welche die gerade periodische Erweiterung von f ist, angegeben "
-"durch den Intervall [0,L]"
+"Eine Funktion zurückgeben, welche die gerade periodische Erweiterung von f "
+"ist, angegeben durch den Intervall [0,L]"
#: ../lib/library-strings.c:186
msgid ""
-"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by the vectors a "
-"(sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant coefficient!"
+"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
+"the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant "
+"coefficient!"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, die eine Fourier-Reihe mit den Koeffizienten mittels der "
-"Vektoren a (Sinus) und b (Cosinus) repräsentiert. Hinweis: a@(1) ist ein konstanter "
-"Koeffizient!"
+"Eine Funktion zurückgeben, die eine Fourier-Reihe mit den Koeffizienten "
+"mittels der Vektoren a (Sinus) und b (Cosinus) repräsentiert. Hinweis: a@(1) "
+"ist ein konstanter Koeffizient!"
#: ../lib/library-strings.c:187
msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
-msgstr "Versuchen, ein unendliches Produkt für eine Funktion mit einem Parameter zu berechnen"
+msgstr ""
+"Versuchen, ein unendliches Produkt für eine Funktion mit einem Parameter zu "
+"berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:188
-msgid "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with func(arg,n)"
+msgid ""
+"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
msgstr ""
-"Versuchen, ein unendliches Produkt für eine Funktion mit einem double-Parameter mit "
-"func(arg,n) zu berechnen"
+"Versuchen, ein unendliches Produkt für eine Funktion mit einem double-"
+"Parameter mit func(arg,n) zu berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:189
msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
-msgstr "Versuchen, eine unendliche Summe für eine Funktion mit einem Parameter zu berechnen"
+msgstr ""
+"Versuchen, eine unendliche Summe für eine Funktion mit einem Parameter zu "
+"berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:190
-msgid "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func(arg,n)"
+msgid ""
+"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
+"func(arg,n)"
msgstr ""
-"Versuchen, eine unendliche Summe für eine Funktion mit einem double-Parameter mit func(arg,"
-"n) zu berechnen"
+"Versuchen, eine unendliche Summe für eine Funktion mit einem double-"
+"Parameter mit func(arg,n) zu berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:191
msgid ""
-"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the limit there"
+"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
+"limit there"
msgstr ""
-"Prüfen, ob eine reelle Funktion bei x0 stetig ist durch Berechnung des Grenzwertes an "
-"dieser Stelle"
+"Prüfen, ob eine reelle Funktion bei x0 stetig ist durch Berechnung des "
+"Grenzwertes an dieser Stelle"
#: ../lib/library-strings.c:192
-msgid "Test for differentiability by approximating the left and right limits and comparing"
+msgid ""
+"Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
+"comparing"
msgstr ""
-"Überprüfung der Differenzierbarkeit durch Schätzung der linken und rechten Grenzwerte und "
-"deren Vergleich"
+"Überprüfung der Differenzierbarkeit durch Schätzung der linken und rechten "
+"Grenzwerte und deren Vergleich"
#: ../lib/library-strings.c:193
msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
-msgstr "Den linksseitigen Grenzwert einer reellen Funktion an der Stelle x0 berechnen"
+msgstr ""
+"Den linksseitigen Grenzwert einer reellen Funktion an der Stelle x0 berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:194
msgid ""
-"Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate both left and "
-"right limits."
+"Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate "
+"both left and right limits."
msgstr ""
-"Den Grenzwert einer reellen Funktion an der Stelle x0 berechnen. Berechnet den links- und "
-"rechtsseitigen Grenzwert."
+"Den Grenzwert einer reellen Funktion an der Stelle x0 berechnen. Berechnet "
+"den links- und rechtsseitigen Grenzwert."
#: ../lib/library-strings.c:195
msgid "Integration by midpoint rule"
@@ -951,59 +1040,59 @@ msgstr "Die Berechnung einer numerischen Ableitung versuchen"
#: ../lib/library-strings.c:197
msgid ""
-"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a function on [0,L] up "
-"to the Nth coefficient."
+"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
msgstr ""
-"Numerisch die Koeffizienten einer Kosinus-Fourier-Reihe einer Funktion in [0,L] bis zum n-"
-"ten Koeffizienten berechnen."
+"Numerisch die Koeffizienten einer Kosinus-Fourier-Reihe einer Funktion in [0,"
+"L] bis zum n-ten Koeffizienten berechnen."
#: ../lib/library-strings.c:198
msgid ""
-"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with coefficients up to "
-"N computed numerically"
+"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, die der Kosinus-Fourierreihe von f in [0,L] bis zum N-ten "
-"Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden."
+"Eine Funktion zurückgeben, die der Kosinus-Fourierreihe von f in [0,L] bis "
+"zum N-ten Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden."
#: ../lib/library-strings.c:199
msgid ""
-"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L up to the Nth "
-"coefficient."
+"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
+"up to the Nth coefficient."
msgstr ""
-"Numerisch die Koeffizienten einer Fourier-Reihe mit Halbperiode L bis zum n-ten "
-"Koeffizienten berechnen."
+"Numerisch die Koeffizienten einer Fourier-Reihe mit Halbperiode L bis zum n-"
+"ten Koeffizienten berechnen."
#: ../lib/library-strings.c:200
msgid ""
-"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with coefficients up "
-"to N computed numerically"
+"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
+"coefficients up to N computed numerically"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, die der Fourierreihe von f in der Halbperiode L bis zum N-ten "
-"Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden"
+"Eine Funktion zurückgeben, die der Fourierreihe von f in der Halbperiode L "
+"bis zum N-ten Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden"
#: ../lib/library-strings.c:201
msgid ""
-"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a function on [0,L] up "
-"to the Nth coefficient."
+"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
msgstr ""
-"Numerisch die Koeffizienten einer Sinus-Fourier-Reihe einer Funktion in [0,L] bis zum n-ten "
-"Koeffizienten berechnen."
+"Numerisch die Koeffizienten einer Sinus-Fourier-Reihe einer Funktion in [0,"
+"L] bis zum n-ten Koeffizienten berechnen."
#: ../lib/library-strings.c:202
msgid ""
-"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with coefficients up to N "
-"computed numerically"
+"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, die der Sinus-Fourierreihe von f in [0,L] bis zum N-ten "
-"Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden"
+"Eine Funktion zurückgeben, die der Sinus-Fourierreihe von f in [0,L] bis zum "
+"N-ten Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden"
#: ../lib/library-strings.c:203
msgid ""
"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
"NumericalIntegralSteps steps"
msgstr ""
-"Integration nach dem Regelwerk in NumericalIntegralFunction von f von a bis b mit "
-"NumericalIntegralSteps-Schritten"
+"Integration nach dem Regelwerk in NumericalIntegralFunction von f von a bis "
+"b mit NumericalIntegralSteps-Schritten"
#: ../lib/library-strings.c:204
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
@@ -1011,7 +1100,9 @@ msgstr "Versuchen, die linke Ableitung numerisch zu berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:205
msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
-msgstr "Versuchen, den Grenzwert von f(step_fun(i)) zu berechnen, wenn i von 1 bis N läuft"
+msgstr ""
+"Versuchen, den Grenzwert von f(step_fun(i)) zu berechnen, wenn i von 1 bis N "
+"läuft"
#: ../lib/library-strings.c:206
msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
@@ -1019,10 +1110,11 @@ msgstr "Versuchen, die rechte Ableitung numerisch zu berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:207
msgid ""
-"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the interval [0,L]"
+"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
msgstr ""
-"Eine Funktion zurückgeben, welche die ungerade periodische Erweiterung von f ist, definiert "
-"im Intervall [0,L]"
+"Eine Funktion zurückgeben, welche die ungerade periodische Erweiterung von f "
+"ist, definiert im Intervall [0,L]"
#: ../lib/library-strings.c:208
msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
@@ -1033,14 +1125,18 @@ msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Eine einseitige Ableitung mit der Drei-Punkte-Formel berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:210
-msgid "Return a function which is the periodic extension of f defined on the interval [a,b]"
+msgid ""
+"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
+"interval [a,b]"
msgstr ""
-"Die periodische Fortsetzung der Funktion f zurückgeben, wobei f auf dem Intervall [a,b] "
-"definiert ist"
+"Die periodische Fortsetzung der Funktion f zurückgeben, wobei f auf dem "
+"Intervall [a,b] definiert ist"
#: ../lib/library-strings.c:211
msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
-msgstr "Den rechtsseitigen Grenzwert einer reellen Funktion an der Stelle x0 berechnen"
+msgstr ""
+"Den rechtsseitigen Grenzwert einer reellen Funktion an der Stelle x0 "
+"berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:212
msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
@@ -1072,12 +1168,19 @@ msgstr "1 nur dann zurückgeben, falls alle Elemente gleich sind"
#: ../lib/library-strings.c:219
msgid ""
-"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or equal to -1/e"
-msgstr "Hauptzweig der Lambertschen W-Funktion für reelle Werte größer als oder gleich -1/e"
+"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
+"equal to -1/e"
+msgstr ""
+"Hauptzweig der Lambertschen W-Funktion für reelle Werte größer als oder "
+"gleich -1/e"
#: ../lib/library-strings.c:220
-msgid "The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e and 0"
-msgstr "Der minus eins Zweig der Lambertschen W-Funktion für reelle Werte zwischen -1/e und 0"
+msgid ""
+"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
+"and 0"
+msgstr ""
+"Der minus eins Zweig der Lambertschen W-Funktion für reelle Werte zwischen "
+"-1/e und 0"
#: ../lib/library-strings.c:221
msgid "Find the first value where f(x)=0"
@@ -1089,40 +1192,43 @@ msgstr "Möbiustransformation auf sich selbst; a wird auf 0 abgebildet"
#: ../lib/library-strings.c:223
msgid ""
-"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity respectively"
+"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
+"respectively"
msgstr ""
-"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um z2,z3,z4 auf 1,0 bzw. unendlich "
-"abzubilden"
+"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um z2,z3,z4 auf 1,0 bzw. "
+"unendlich abzubilden"
#: ../lib/library-strings.c:224
msgid ""
-"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 to 1 and 0 "
-"respectively"
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
+"to 1 and 0 respectively"
msgstr ""
-"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um unendlich auf unendlich und z2,z3 "
-"auf 1 bzw. 0 abzubilden"
+"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um unendlich auf "
+"unendlich und z2,z3 auf 1 bzw. 0 abzubilden"
#: ../lib/library-strings.c:225
msgid ""
-"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 and infinity "
-"respectively"
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
+"and infinity respectively"
msgstr ""
-"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um unendlich auf 1 und z3,z4 auf 0 bzw. "
-"unendlich abzubilden"
+"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um unendlich auf 1 und "
+"z3,z4 auf 0 bzw. unendlich abzubilden"
#: ../lib/library-strings.c:226
msgid ""
-"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 and infinity "
-"respectively"
+"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
+"and infinity respectively"
msgstr ""
-"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um unendlich auf 0 und z2,z4 auf 1 bzw. "
-"unendlich abzubilden"
+"Möbiustransformation, die Doppelverhältnisse nutzt, um unendlich auf 0 und "
+"z2,z4 auf 1 bzw. unendlich abzubilden"
#: ../lib/library-strings.c:227
-msgid "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is 2pi)"
-msgstr ""
-"Poisson-Kern auf der Einheitskreisscheibe D(0,1). (Nicht auf 1 normiert - das Integral ist "
+msgid ""
+"Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
"2pi)"
+msgstr ""
+"Poisson-Kern auf der Einheitskreisscheibe D(0,1). (Nicht auf 1 normiert - "
+"das Integral ist 2pi)"
#: ../lib/library-strings.c:228
msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
@@ -1130,11 +1236,11 @@ msgstr "Poisson-Kern auf der Kreisscheibe mit Radius R. (Nicht auf 1 normiert)"
#: ../lib/library-strings.c:229
msgid ""
-"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of the Dirac Delta "
-"function."
+"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of "
+"the Dirac Delta function."
msgstr ""
-"Die Heaviside-Funktion ist = 0 für x<0 und = 1 sonst. Dies ist das Integral der Diracschen "
-"Delta-Distribution."
+"Die Heaviside-Funktion ist = 0 für x<0 und = 1 sonst. Dies ist das Integral "
+"der Diracschen Delta-Distribution."
#: ../lib/library-strings.c:230
msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
@@ -1150,39 +1256,43 @@ msgstr "Radiant in Grad umrechnen"
#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr "Nullstellen eines kubischen Polynoms suchen (gegeben als Vektor aus Koeffizienten)"
+msgstr ""
+"Nullstellen eines kubischen Polynoms suchen (gegeben als Vektor aus "
+"Koeffizienten)"
#: ../lib/library-strings.c:234
msgid ""
-"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 "
-"with n increments, returns y at x1"
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
msgstr ""
-"Die klassische Euler-Methode zur numerischen Berechnung von y'=f(x,y) verwenden, wobei x0,"
-"y0 bis x1 in n Schritten läuft. Gibt y bei x1 zurück."
+"Die klassische Euler-Methode zur numerischen Berechnung von y'=f(x,y) "
+"verwenden, wobei x0,y0 bis x1 in n Schritten läuft. Gibt y bei x1 zurück."
#: ../lib/library-strings.c:235
msgid ""
-"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 "
-"with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
msgstr ""
-"Die klassische Euler-Methode zur numerischen Berechnung von y'=f(x,y) verwenden, wobei x0,"
-"y0 bis x1 in n Schritten läuft. Gibt y bei x1 zurück."
+"Die klassische Euler-Methode zur numerischen Berechnung von y'=f(x,y) "
+"verwenden, wobei x0,y0 bis x1 in n Schritten läuft. Gibt y bei x1 zurück."
#: ../lib/library-strings.c:236
msgid ""
-"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance in up to N "
-"iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
+"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
+"in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Nullstelle einer Funktion mittels Bisektionsverfahren innerhalb der Toleranz TOL in bis zu "
-"N Iterationen suchen. f(a) und f(b) müssen unterschiedliche Vorzeichen haben."
+"Nullstelle einer Funktion mittels Bisektionsverfahren innerhalb der Toleranz "
+"TOL in bis zu N Iterationen suchen. f(a) und f(b) müssen unterschiedliche "
+"Vorzeichen haben."
#: ../lib/library-strings.c:237
msgid ""
-"Find root of a function using the method of false position to within TOL tolerance in up to "
-"N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
+"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
+"tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Nullstelle einer Funktion mittels Regula-falsi-Verfahren innerhalb der Toleranz TOL in bis "
-"zu N Iterationen suchen. f(a) und f(b) müssen unterschiedliche Vorzeichen haben."
+"Nullstelle einer Funktion mittels Regula-falsi-Verfahren innerhalb der "
+"Toleranz TOL in bis zu N Iterationen suchen. f(a) und f(b) müssen "
+"unterschiedliche Vorzeichen haben."
#: ../lib/library-strings.c:238
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
@@ -1190,58 +1300,65 @@ msgstr "Die Nullstelle einer Funktion mit dem Verfahren nach Müller suchen"
#: ../lib/library-strings.c:239
msgid ""
-"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in up to N "
-"iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
+"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
+"up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
msgstr ""
-"Nullstelle einer Funktion mittels Sekantenverfahren innerhalb der Toleranz TOL in bis zu N "
-"Iterationen suchen. f(a) und f(b) müssen unterschiedliche Vorzeichen haben."
+"Nullstelle einer Funktion mittels Sekantenverfahren innerhalb der Toleranz "
+"TOL in bis zu N Iterationen suchen. f(a) und f(b) müssen unterschiedliche "
+"Vorzeichen haben."
#: ../lib/library-strings.c:240
msgid ""
-"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second derivative ddf using "
-"Halleys's method, returning after two successive values are within epsilon or after maxn "
-"tries (then returns null)"
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
+"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
+"are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
msgstr ""
-"Versuchen, eine Nullstelle einer functionf mit Ableitung df und zweiter Ableitung ddf "
-"mittels Halley-Verfahren zu finden. Berechnung wird abgebrochen, sobald zwei aufeinander "
-"folgende Ergebnisse innerhalb Epsilon sind, oder nach maxn Versuchen (dann wird Null zurück "
-"gegeben)"
+"Versuchen, eine Nullstelle einer functionf mit Ableitung df und zweiter "
+"Ableitung ddf mittels Halley-Verfahren zu finden. Berechnung wird "
+"abgebrochen, sobald zwei aufeinander folgende Ergebnisse innerhalb Epsilon "
+"sind, oder nach maxn Versuchen (dann wird Null zurück gegeben)"
#: ../lib/library-strings.c:241
msgid ""
-"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's method, returning "
-"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
+"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
+"maxn tries (then returns null)"
msgstr ""
-"Versuchen, eine Nullstelle einer functionf mit Ableitung df mittels Newton-Verfahren zu "
-"finden. Berechnung wird abgebrochen, sobald zwei aufeinander folgende Ergebnisse innerhalb "
-"Epsilon sind, oder nach maxn Versuchen (dann wird Null zurück gegeben)"
+"Versuchen, eine Nullstelle einer functionf mit Ableitung df mittels Newton-"
+"Verfahren zu finden. Berechnung wird abgebrochen, sobald zwei aufeinander "
+"folgende Ergebnisse innerhalb Epsilon sind, oder nach maxn Versuchen (dann "
+"wird Null zurück gegeben)"
#: ../lib/library-strings.c:242
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr "Die Nullstellen eines Polynoms suchen (gegeben als Vektor aus Koeffizienten)"
+msgstr ""
+"Die Nullstellen eines Polynoms suchen (gegeben als Vektor aus Koeffizienten)"
#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
-"Die Nullstellen eines Polynoms vierten Grades suchen (gegeben als Vektor aus Koeffizienten)"
+"Die Nullstellen eines Polynoms vierten Grades suchen (gegeben als Vektor aus "
+"Koeffizienten)"
#: ../lib/library-strings.c:244
msgid ""
-"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically solve y'=f(x,"
-"y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
+"at x1"
msgstr ""
-"Klassisches, nicht adaptives Runge-Kutta-Verfahren vierter Ordnung verwenden, um y'=f(x,y) "
-"numerisch für die Startwerte x0,y0 zu lösen. Bis x1 wird in n Schritten vorgegangen und y "
-"für x1 zurück gegeben"
+"Klassisches, nicht adaptives Runge-Kutta-Verfahren vierter Ordnung "
+"verwenden, um y'=f(x,y) numerisch für die Startwerte x0,y0 zu lösen. Bis x1 "
+"wird in n Schritten vorgegangen und y für x1 zurück gegeben"
#: ../lib/library-strings.c:245
msgid ""
-"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically solve y'=f(x,"
-"y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
+"+1 by 2 matrix of values"
msgstr ""
-"Klassisches, nicht adaptives Runge-Kutta-Verfahren vierter Ordnung verwenden, um y'=f(x,y) "
-"numerisch für die Startwerte x0,y0 zu lösen. Bis x1 wird in n Schritten vorgegangen und y "
-"für x1 zurück gegeben"
+"Klassisches, nicht adaptives Runge-Kutta-Verfahren vierter Ordnung "
+"verwenden, um y'=f(x,y) numerisch für die Startwerte x0,y0 zu lösen. Bis x1 "
+"wird in n Schritten vorgegangen und y für x1 zurück gegeben"
#: ../lib/library-strings.c:246
msgid "Calculate average of an entire matrix"
@@ -1249,7 +1366,8 @@ msgstr "Den Mittelwert einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:247
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
-msgstr "Integral der Gaußschen Funktion von 0 bis x (Fläche unter der Glockenkurve)"
+msgstr ""
+"Integral der Gaußschen Funktion von 0 bis x (Fläche unter der Glockenkurve)"
#: ../lib/library-strings.c:248
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
@@ -1273,17 +1391,19 @@ msgstr "Den Zentralwert jeder Reihe einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:253
msgid ""
-"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
-"vector"
+"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
+"a vertical vector"
msgstr ""
-"Die Normalverteilungen der Grundgesamtheit von Zeilen einer Matrix berechnen und einen "
-"vertikalen Vektor zurückgeben"
+"Die Normalverteilungen der Grundgesamtheit von Zeilen einer Matrix berechnen "
+"und einen vertikalen Vektor zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:254
-msgid "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical vector"
+msgid ""
+"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
+"vector"
msgstr ""
-"Die Standardabweichungen der Zeilen einer Matrix berechnen und einen vertikalen Vektor "
-"zurückgeben"
+"Die Standardabweichungen der Zeilen einer Matrix berechnen und einen "
+"vertikalen Vektor zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:255
msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
@@ -1291,29 +1411,36 @@ msgstr "Die Standardabweichung einer gesamten Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:256
msgid ""
-"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning after two "
-"successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
+"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
+"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
+"returns null)"
msgstr ""
-"Versuchen, eine Nullstelle eines Polynoms mittels Newton-Verfahren zu finden. Berechnung "
-"wird abgebrochen, sobald zwei aufeinander folgende Ergebnisse innerhalb Epsilon sind, oder "
-"nach maxn Versuchen (dann wird Null zurück gegeben)"
+"Versuchen, eine Nullstelle eines Polynoms mittels Newton-Verfahren zu "
+"finden. Berechnung wird abgebrochen, sobald zwei aufeinander folgende "
+"Ergebnisse innerhalb Epsilon sind, oder nach maxn Versuchen (dann wird Null "
+"zurück gegeben)"
#: ../lib/library-strings.c:257
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
-msgstr "Eine Menge zurückgeben, in der jedes Element von X nur einmal enthalten ist"
+msgstr ""
+"Eine Menge zurückgeben, in der jedes Element von X nur einmal enthalten ist"
#: ../lib/library-strings.c:258
-msgid "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to be sets)"
+msgid ""
+"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
+"be sets)"
msgstr ""
-"Die Vereinigungsmenge von X und Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen aufgefasste Vektoren)"
+"Die Vereinigungsmenge von X und Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen "
+"aufgefasste Vektoren)"
#: ../lib/library-strings.c:259
msgid ""
-"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for the Hilbert "
-"function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
+"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
+"the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
msgstr ""
-"Eine Hilbert-Funktion vom Grad d, die c ergibt, mit der Macaulay-Grenzbedingung für die "
-"Hilbert-Funktion vom Grad d+1 (der c^<d> Operator aus dem Beweis von Green)"
+"Eine Hilbert-Funktion vom Grad d, die c ergibt, mit der Macaulay-"
+"Grenzbedingung für die Hilbert-Funktion vom Grad d+1 (der c^<d> Operator aus "
+"dem Beweis von Green)"
#: ../lib/library-strings.c:260
msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
@@ -1329,13 +1456,16 @@ msgstr "Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal abzuleiten"
#: ../lib/library-strings.c:263
msgid ""
-"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return null on failure"
+"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
+"null on failure"
msgstr ""
-"Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal ohne Rückmeldungen abzuleiten und Null bei "
-"Fehlschlagen zurückgeben"
+"Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal ohne Rückmeldungen abzuleiten und "
+"Null bei Fehlschlagen zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:264
-msgid "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth degree."
+msgid ""
+"Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
+"degree."
msgstr "Versuchen, eine Taylor-Reihe n-ten Grades um x0 zu bilden."
#: ../src/calc.c:214
@@ -1545,9 +1675,11 @@ msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "FEHLER: Vermutlich geschrotteter Stack!"
#: ../src/calc.c:3424
-msgid "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
+msgid ""
+"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
-"FEHLER: »local« ist falsch platziert, kann nur die erste Anweisung einer Funktion sein!"
+"FEHLER: »local« ist falsch platziert, kann nur die erste Anweisung einer "
+"Funktion sein!"
#: ../src/calc.c:3448
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
@@ -1569,8 +1701,8 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "FEHLER: %s vor »%s«"
#: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1579,7 +1711,8 @@ msgstr "Falscher Baumdatensatz beim Dekompilieren"
#: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
msgstr ""
-"Matrizen ohne Werte oder mit ausschließlich Wahrheitswerten können nicht verglichen werden"
+"Matrizen ohne Werte oder mit ausschließlich Wahrheitswerten können nicht "
+"verglichen werden"
#. also on rationals but as integers
#: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735
@@ -1587,20 +1720,25 @@ msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
msgstr "Die Modulo-Arithmetik funktioniert nur mit Ganzzahlen"
#: ../src/eval.c:1941
-msgid "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + x*I)"
+msgid ""
+"Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
+"x*I)"
msgstr ""
-"Ein Skalar kann nicht zu einer nichtquadratischen Matrix addiert/subtrahiert werden (A + x "
-"ist definiert als A + x*I)"
+"Ein Skalar kann nicht zu einer nichtquadratischen Matrix addiert/subtrahiert "
+"werden (A + x ist definiert als A + x*I)"
#: ../src/eval.c:2037
msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
-msgstr "Zwei Matrizen unterschiedlicher Größe können nicht addiert oder subtrahiert werden"
+msgstr ""
+"Zwei Matrizen unterschiedlicher Größe können nicht addiert oder subtrahiert "
+"werden"
#: ../src/eval.c:2039
-msgid "Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
+msgid ""
+"Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
msgstr ""
-"Elementweise Operationen können nicht in zwei Matrizen unterschiedlicher Größe ausgeführt "
-"werden"
+"Elementweise Operationen können nicht in zwei Matrizen unterschiedlicher "
+"Größe ausgeführt werden"
#: ../src/eval.c:2105
msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
@@ -1612,7 +1750,9 @@ msgstr "Potenzen sind nur auf (Quadratische Matrix)^(Ganzzahl) definiert"
#: ../src/eval.c:2162
msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
-msgstr "Potenzen auf Matrizen sind im Modulo-Modus nur auf Matrizen aus Ganzzahlen definiert"
+msgstr ""
+"Potenzen auf Matrizen sind im Modulo-Modus nur auf Matrizen aus Ganzzahlen "
+"definiert"
#: ../src/eval.c:2170
msgid "Exponent too large"
@@ -1625,7 +1765,8 @@ msgstr "Matrix scheint singulär zu sein und kann nicht invertiert werden"
#: ../src/eval.c:2289
msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
msgstr ""
-"Matrizen verschiedener Größe oder nichtquadratische Matrizen können nicht dividiert werden"
+"Matrizen verschiedener Größe oder nichtquadratische Matrizen können nicht "
+"dividiert werden"
#: ../src/eval.c:2360
msgid "Can't divide by a non-square matrix"
@@ -1634,12 +1775,16 @@ msgstr "Durch eine nichtquadratische Matrix kann nicht dividiert werden"
#: ../src/eval.c:2776 ../src/eval.c:2803 ../src/eval.c:2824 ../src/eval.c:2848
#: ../src/eval.c:2896
msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
-msgstr "Operationen für Funktionen mit variabler Argumentliste werden nicht unterstützt"
+msgstr ""
+"Operationen für Funktionen mit variabler Argumentliste werden nicht "
+"unterstützt"
#: ../src/eval.c:2781
-msgid "Operations on functions with different number of arguments not supported"
+msgid ""
+"Operations on functions with different number of arguments not supported"
msgstr ""
-"Operationen für Funktionen mit unterschiedlicher Argumentanzahl werden nicht unterstützt"
+"Operationen für Funktionen mit unterschiedlicher Argumentanzahl werden nicht "
+"unterstützt"
#: ../src/eval.c:2901
msgid "Function creation with wrong number of arguments"
@@ -1655,11 +1800,11 @@ msgstr "' oder '"
#: ../src/eval.c:3541
msgid ""
-"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the imaginary number "
-"(square root of -1)."
+"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
+"imaginary number (square root of -1)."
msgstr ""
-"Variable »i« wird ohne Initialisierung verwendet. Vielleicht meinten Sie »1i« für die "
-"imaginäre Zahl (Quadratwurzel von -1)."
+"Variable »i« wird ohne Initialisierung verwendet. Vielleicht meinten Sie "
+"»1i« für die imaginäre Zahl (Quadratwurzel von -1)."
#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7535
#, c-format
@@ -1757,7 +1902,8 @@ msgstr "Falscher Typ für »for in«-Schleife!"
#: ../src/eval.c:5312 ../src/eval.c:5345
msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
msgstr ""
-"Aus einer Schleife ausbrechen oder außerhalb fortsetzen und als Rückgabewert NULL annehmen."
+"Aus einer Schleife ausbrechen oder außerhalb fortsetzen und als Rückgabewert "
+"NULL annehmen."
#: ../src/eval.c:5406
msgid "Wrong argument type as matrix index"
@@ -1820,10 +1966,11 @@ msgstr "Eine undefinierte Variable wird referenziert!"
#: ../src/eval.c:5891
#, c-format
-msgid "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
+msgid ""
+"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
msgstr ""
-"Schritt-/Tauschweite funktioniert nicht mit den Parametern (es wird versucht, »%s« zu "
-"erhöhen)"
+"Schritt-/Tauschweite funktioniert nicht mit den Parametern (es wird "
+"versucht, »%s« zu erhöhen)"
#: ../src/eval.c:5960
msgid "Increment not a value!"
@@ -2035,17 +2182,20 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n"
" verändern solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n"
" halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
-" entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+" entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
+"folgenden Lizenz.\n"
"\n"
-" Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden,\n"
+" Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
+"finden,\n"
" jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n"
" der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
-" Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
-"nach.\n"
+" Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der GNU General Public "
+"License (GNU GPL) nach.\n"
"\n"
-"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License "
-"erhalten\n"
-" haben. Wenn dem nicht so ist, so besuchen Sie bitte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public "
+"License erhalten\n"
+" haben. Wenn dem nicht so ist, so besuchen Sie bitte <http://www.gnu.org/"
+"licenses/>.\n"
#: ../src/funclib.c:274
#, c-format
@@ -2062,7 +2212,8 @@ msgstr "%s: Es wird versucht eine geschützte Kennung festzulegen!"
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr ""
-"%s: Es wird versucht einen Parameter festzulegen, verwenden Sie das Gleichheitszeichen"
+"%s: Es wird versucht einen Parameter festzulegen, verwenden Sie das "
+"Gleichheitszeichen"
#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
msgid ""
@@ -2114,19 +2265,23 @@ msgstr "%s: Zu viele Argumente, es dürfen höchstens %d sein"
#: ../src/funclib.c:1072
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
-msgstr "Funktion kann nicht auf zwei verschieden große Matrizen angewendet werden"
+msgstr ""
+"Funktion kann nicht auf zwei verschieden große Matrizen angewendet werden"
-#: ../src/funclib.c:1760 ../src/funclib.c:1797 ../src/funclib.c:1834 ../src/funclib.c:1871
-#: ../src/funclib.c:1913 ../src/funclib.c:1950 ../src/funclib.c:1992 ../src/funclib.c:2039
+#: ../src/funclib.c:1760 ../src/funclib.c:1797 ../src/funclib.c:1834
+#: ../src/funclib.c:1871 ../src/funclib.c:1913 ../src/funclib.c:1950
+#: ../src/funclib.c:1992 ../src/funclib.c:2039
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s: Für komplexe Werte (noch) nicht implementiert"
#: ../src/funclib.c:1955 ../src/funclib.c:1997 ../src/funclib.c:2044
#, c-format
-msgid "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
+msgid ""
+"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
msgstr ""
-"%s: Bessel-Funktionen zweiter Gattung sind nicht definiert für nichtpositive reelle Zahlen"
+"%s: Bessel-Funktionen zweiter Gattung sind nicht definiert für nichtpositive "
+"reelle Zahlen"
#: ../src/funclib.c:2497
#, c-format
@@ -2136,7 +2291,8 @@ msgstr "%s: Quadratwurzel für Composite-Moduli ist noch nicht implementiert"
#: ../src/funclib.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
-msgstr "%s: Es kann keine Quadratwurzelfunktion für Primzahlen-Moduli gefunden werden"
+msgstr ""
+"%s: Es kann keine Quadratwurzelfunktion für Primzahlen-Moduli gefunden werden"
#: ../src/funclib.c:2538
#, c-format
@@ -2153,9 +2309,10 @@ msgstr "%s: Matrix-Argument darf nur eine Ganzzahl sein"
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: Argument muss eine Ganzzahl sein"
-#: ../src/funclib.c:2885 ../src/funclib.c:4762 ../src/funclib.c:4791 ../src/funclib.c:5043
-#: ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809 ../src/mpwrap.c:3866 ../src/mpwrap.c:3895
-#: ../src/mpwrap.c:3912 ../src/mpwrap.c:3961
+#: ../src/funclib.c:2885 ../src/funclib.c:4762 ../src/funclib.c:4791
+#: ../src/funclib.c:5043 ../src/mpwrap.c:3793 ../src/mpwrap.c:3812
+#: ../src/mpwrap.c:3869 ../src/mpwrap.c:3898 ../src/mpwrap.c:3915
+#: ../src/mpwrap.c:3964
msgid "Division by zero!"
msgstr "Division durch Null!"
@@ -2174,8 +2331,8 @@ msgstr "%s: Komplexe Zahlen können nicht verglichen werden"
msgid "%s: Input not a number of matrix of numbers."
msgstr "%s: Eingabe ist keine Zahl einer Zahlenmatrix."
-#: ../src/funclib.c:3432 ../src/funclib.c:3490 ../src/funclib.c:5028 ../src/funclib.c:5322
-#: ../src/graphing.c:10150
+#: ../src/funclib.c:3432 ../src/funclib.c:3490 ../src/funclib.c:5028
+#: ../src/funclib.c:5322 ../src/graphing.c:10150
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: zu viele Argumente"
@@ -2238,8 +2395,9 @@ msgstr "%s: Argumente sind keine nur-numerischen Vektoren"
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: Argument 1 muss ein quadratisches Polynom sein"
-#: ../src/funclib.c:5551 ../src/funclib.c:5640 ../src/funclib.c:5901 ../src/funclib.c:5908
-#: ../src/funclib.c:5963 ../src/funclib.c:5970 ../src/funclib.c:6041 ../src/funclib.c:6055
+#: ../src/funclib.c:5551 ../src/funclib.c:5640 ../src/funclib.c:5901
+#: ../src/funclib.c:5908 ../src/funclib.c:5963 ../src/funclib.c:5970
+#: ../src/funclib.c:6041 ../src/funclib.c:6055
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: Wert außerhalb des Bereichs"
@@ -2266,7 +2424,8 @@ msgstr "%s: Argument sollte zwischen %d und %d liegen"
#: ../src/funclib.c:6798
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
+msgstr ""
+"»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
#: ../src/funclib.c:6838
#, c-format
@@ -2429,7 +2588,8 @@ msgstr "Legt ein Element in einer globalen Variable fest, die ein Vektor ist"
#: ../src/funclib.c:6998
msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
msgstr ""
-"Werte von Variablen ausgeben, oder alles ausgeben, falls ein Aufruf ohne Argumente erfolgt"
+"Werte von Variablen ausgeben, oder alles ausgeben, falls ein Aufruf ohne "
+"Argumente erfolgt"
#: ../src/funclib.c:7000
msgid "Set the category and help description line for a function"
@@ -2445,28 +2605,30 @@ msgstr "Identitätsfunktion, die ihr Argument zurück gibt"
#: ../src/funclib.c:7005
msgid ""
-"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or matrix of random "
-"floats"
+"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
+"matrix of random floats"
msgstr ""
-"Zufällige Gleitkommazahl zwischen 0 und 1 erzeugen, oder falls Größe angegeben, Vektor oder "
-"Matrix aus zufälligen Gleitkommazahlen"
+"Zufällige Gleitkommazahl zwischen 0 und 1 erzeugen, oder falls Größe "
+"angegeben, Vektor oder Matrix aus zufälligen Gleitkommazahlen"
#: ../src/funclib.c:7007
msgid ""
-"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given generate vector or "
-"matrix of random integers"
+"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
+"generate vector or matrix of random integers"
msgstr ""
-"Zufällige Ganzzahl zwischen 0 und einschließlich max-1 erzeugen, oder falls Größe "
-"angegeben, Vektor oder Matrix aus zufälligen Ganzzahlen"
+"Zufällige Ganzzahl zwischen 0 und einschließlich max-1 erzeugen, oder falls "
+"Größe angegeben, Vektor oder Matrix aus zufälligen Ganzzahlen"
#: ../src/funclib.c:7010 ../src/gnome-genius.c:2525
msgid "Floating point precision"
msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2414
-msgid "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
+msgid ""
+"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
-"0.0 anzeigen, wenn die Gleitkommazahl kleiner als 10^-x ist (0 bedeutet niemals abschneiden)"
+"0.0 anzeigen, wenn die Gleitkommazahl kleiner als 10^-x ist (0 bedeutet "
+"niemals abschneiden)"
#: ../src/funclib.c:7015 ../src/gnome-genius.c:2437
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
@@ -2506,15 +2668,17 @@ msgstr "Wissenschaftliche Schreibweise verwenden"
#: ../src/funclib.c:7025
msgid ""
-"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a prime in IsPrime"
+"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
+"prime in IsPrime"
msgstr ""
-"Anzahl der zusätzlich für eine Zahl auszuführenden Miller-Rabin-Tests, bevor diese in "
-"IsPrime als Primzahl deklariert wird"
+"Anzahl der zusätzlich für eine Zahl auszuführenden Miller-Rabin-Tests, bevor "
+"diese in IsPrime als Primzahl deklariert wird"
#: ../src/funclib.c:7031
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
-"Erweitert eine Matrix wie bei der Eingabe einer Matrix ohne Erkennungszeichen (unquoted)"
+"Erweitert eine Matrix wie bei der Eingabe einer Matrix ohne "
+"Erkennungszeichen (unquoted)"
#: ../src/funclib.c:7032
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
@@ -2674,7 +2838,8 @@ msgstr "Ermittelt die kleinste Ganzzahl größer als oder gleich 0"
#: ../src/funclib.c:7148
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
-msgstr "Wandelt eine Zahl in eine Ganzzahl um (gibt den ganzzahligen Anteil zurück)"
+msgstr ""
+"Wandelt eine Zahl in eine Ganzzahl um (gibt den ganzzahligen Anteil zurück)"
#: ../src/funclib.c:7153
msgid "Make number a float"
@@ -2734,19 +2899,20 @@ msgstr "Überprüft die Teilbarkeit (wobei n durch m dividiert wird)"
#: ../src/funclib.c:7176
msgid ""
-"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than writing n/d)"
+"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
+"writing n/d)"
msgstr ""
-"n/d zurückgeben genau dann, wenn n durch d teilbar ist. Sonst wird Unsinn zurückgegeben "
-"(ist schneller als n/d zu schreiben)"
+"n/d zurückgeben genau dann, wenn n durch d teilbar ist. Sonst wird Unsinn "
+"zurückgegeben (ist schneller als n/d zu schreiben)"
#: ../src/funclib.c:7177
msgid ""
-"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive is with low "
-"probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
+"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
+"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
msgstr ""
-"Primzahltest für Ganzzahlen. Für Zahlen größer als 25*10^9 treten falsch positive "
-"Ergebnisse mit einer niedrigen Wahrscheinlichkeit auf, die von IsPrimeMillerRabinReps "
-"abhängt."
+"Primzahltest für Ganzzahlen. Für Zahlen größer als 25*10^9 treten falsch "
+"positive Ergebnisse mit einer niedrigen Wahrscheinlichkeit auf, die von "
+"IsPrimeMillerRabinReps abhängt."
#: ../src/funclib.c:7178
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
@@ -2754,19 +2920,20 @@ msgstr "Den Test auf Pseudoprimzahlen zur Basis b auf n"
#: ../src/funclib.c:7179
msgid ""
-"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The probability of false "
-"positive is (1/4)^reps"
+"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
+"probability of false positive is (1/4)^reps"
msgstr ""
-"Den Miller-Rabin-Test reps Mal auf n anwenden. Die Wahrscheinlichkeit einer falschen "
-"Positivmeldung beträgt (1/4)^reps"
+"Den Miller-Rabin-Test reps Mal auf n anwenden. Die Wahrscheinlichkeit einer "
+"falschen Positivmeldung beträgt (1/4)^reps"
#: ../src/funclib.c:7180
msgid ""
-"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the Generalized "
-"Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
+"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
msgstr ""
-"Den Miller-Rabin-Test auf n mit ausreichend Basen anwenden, so dass unter Annahme der "
-"verallgemeinerten Riemannvermutung das Ergebnis deterministisch ist."
+"Den Miller-Rabin-Test auf n mit ausreichend Basen anwenden, so dass unter "
+"Annahme der verallgemeinerten Riemannvermutung das Ergebnis deterministisch "
+"ist."
#: ../src/funclib.c:7181
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
@@ -2790,11 +2957,11 @@ msgstr "Das Jacobi-Symbol berechnen (a/b, wobei b ungerade sein sollte)"
#: ../src/funclib.c:7194
msgid ""
-"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) when a odd, or "
-"(a/2)=0 when a even"
+"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
+"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
msgstr ""
-"Das Jacobi-Symbol berechnen (a/b), mit der Kronecker-Verallgemeinerung (a/2)=(2/a), wenn a "
-"ungerade, oder (a/2)=0, wenn a gerade ist"
+"Das Jacobi-Symbol berechnen (a/b), mit der Kronecker-Verallgemeinerung "
+"(a/2)=(2/a), wenn a ungerade, oder (a/2)=0, wenn a gerade ist"
#: ../src/funclib.c:7196
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
@@ -2814,11 +2981,13 @@ msgstr "Eine Einheitsmatrix einer bestimmten Größe erstellen"
#: ../src/funclib.c:7209
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
-msgstr "Eine nur aus Nullen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
+msgstr ""
+"Eine nur aus Nullen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
#: ../src/funclib.c:7211
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
-msgstr "Eine nur aus Einsen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
+msgstr ""
+"Eine nur aus Einsen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
#: ../src/funclib.c:7214
msgid "Get the number of rows of a matrix"
@@ -2862,12 +3031,13 @@ msgstr "Die reduzierte Stufenform einer Matrix berechnen"
#: ../src/funclib.c:7231
msgid ""
-"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, null otherwise. "
-"Extra two reference parameters can optionally be used to get the reduced M and V."
+"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
+"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
+"get the reduced M and V."
msgstr ""
-"Das lineare System Mx=V lösen. Die Lösung V wird zurückgegeben, wenn es eine eindeutige "
-"Lösung gibt, sonst Null. Zwei zusätzliche Referenzparameter können optional verwendet "
-"werden, um die reduzierten M und V zu ermitteln."
+"Das lineare System Mx=V lösen. Die Lösung V wird zurückgegeben, wenn es eine "
+"eindeutige Lösung gibt, sonst Null. Zwei zusätzliche Referenzparameter "
+"können optional verwendet werden, um die reduzierten M und V zu ermitteln."
#: ../src/funclib.c:7234
msgid "Get the determinant of a matrix"
@@ -2875,11 +3045,12 @@ msgstr "Ermittelt die Determinante einer Matrix"
#: ../src/funclib.c:7237
msgid ""
-"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in rref form, also "
-"returns the row where they occur"
+"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
+"rref form, also returns the row where they occur"
msgstr ""
-"Gibt die pivotierten Spalten einer Matrix zurück. Das sind die Spalten mit führender 1 in "
-"rref-Form, wobei auch die Zeile zurückgegeben wird, in der sie vorkommen"
+"Gibt die pivotierten Spalten einer Matrix zurück. Das sind die Spalten mit "
+"führender 1 in rref-Form, wobei auch die Zeile zurückgegeben wird, in der "
+"sie vorkommen"
#: ../src/funclib.c:7239
msgid "Get the nullspace of a matrix"
@@ -2915,12 +3086,16 @@ msgstr "Überprüfen, ob eine Matrix reell (nicht komplex) ist"
#: ../src/funclib.c:7250
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
-msgstr "Überprüfen, ob eine Matrix positiv ist, das heißt, dass jedes Element positiv ist"
+msgstr ""
+"Überprüfen, ob eine Matrix positiv ist, das heißt, dass jedes Element "
+"positiv ist"
#: ../src/funclib.c:7251
-msgid "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
+msgid ""
+"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
-"Überprüfen, ob eine Matrix nichtnegativ ist, das heißt, dass jedes Element nichtnegativ ist"
+"Überprüfen, ob eine Matrix nichtnegativ ist, das heißt, dass jedes Element "
+"nichtnegativ ist"
#: ../src/funclib.c:7253
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
@@ -2932,24 +3107,31 @@ msgstr "Überprüfen, ob eine Zahl 1 oder eine Matrix eine Einheitsmatrix ist"
#: ../src/funclib.c:7256
msgid ""
-"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector pretending to be a set)"
+"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
+"pretending to be a set)"
msgstr ""
-"Gibt WAHR zurück, wenn das Element x Teil der Menge X ist (X ist ein als Menge aufgefasster "
-"Vektor)"
+"Gibt WAHR zurück, wenn das Element x Teil der Menge X ist (X ist ein als "
+"Menge aufgefasster Vektor)"
#: ../src/funclib.c:7257
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Gibt »wahr« zurück, wenn X eine Untermenge von Y ist"
#: ../src/funclib.c:7258
-msgid "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be sets)"
-msgstr "Die Differenzmenge X-Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen aufgefasste Vektoren)"
+msgid ""
+"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
+"sets)"
+msgstr ""
+"Die Differenzmenge X-Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen aufgefasste "
+"Vektoren)"
#: ../src/funclib.c:7259
msgid ""
-"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors pretending to be sets)"
+"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
+"pretending to be sets)"
msgstr ""
-"Die Schnittmenge von X und Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen aufgefasste Vektoren)"
+"Die Schnittmenge von X und Y zurückgeben (X und Y sind als Mengen "
+"aufgefasste Vektoren)"
#: ../src/funclib.c:7261
msgid "Check if argument is a null"
@@ -3009,15 +3191,18 @@ msgstr "Überprüfen, ob ein Argument möglicherweise eine komplexe Ganzzahl ist
#: ../src/funclib.c:7278
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
-msgstr "Überprüfen, ob ein Argument eine rationale Zahl ist (keine komplexe Zahl)"
+msgstr ""
+"Überprüfen, ob ein Argument eine rationale Zahl ist (keine komplexe Zahl)"
#: ../src/funclib.c:7279
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
-msgstr "Überprüfen, ob ein Argument möglicherweise eine komplexe rationale Zahl ist"
+msgstr ""
+"Überprüfen, ob ein Argument möglicherweise eine komplexe rationale Zahl ist"
#: ../src/funclib.c:7280
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
-msgstr "Überprüfen, ob ein Argument eine Gleitkommazahl ist (keine komplexe Zahl)"
+msgstr ""
+"Überprüfen, ob ein Argument eine Gleitkommazahl ist (keine komplexe Zahl)"
#: ../src/funclib.c:7282
msgid "Add two polynomials (vectors)"
@@ -3062,24 +3247,28 @@ msgstr "Eine Funktion aus einem Polynom erstellen (als Vektor)"
#: ../src/funclib.c:7293
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
-"Die Nullstellen eines quadratischen Polynoms ermitteln (angegeben als Vektor der "
-"Koeffizienten)"
+"Die Nullstellen eines quadratischen Polynoms ermitteln (angegeben als Vektor "
+"der Koeffizienten)"
#: ../src/funclib.c:7295
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr "Alle Kombinationen aus k Zahlen von 1 bis n als einen Vektor aus Vektoren ermitteln"
+msgstr ""
+"Alle Kombinationen aus k Zahlen von 1 bis n als einen Vektor aus Vektoren "
+"ermitteln"
#: ../src/funclib.c:7296
msgid ""
-"Get combination that would come after v in call to combinations, first combination should "
-"be [1:k]."
+"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
+"combination should be [1:k]."
msgstr ""
-"Kombination ermitteln, die beim Aufruf von Kombinationen nach v kommen würde. Die Erste "
-"Kombination sollte [1:k] sein."
+"Kombination ermitteln, die beim Aufruf von Kombinationen nach v kommen "
+"würde. Die Erste Kombination sollte [1:k] sein."
#: ../src/funclib.c:7297
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr "Alle Permutationen aus k Zahlen von 1 bis n als einen Vektor aus Vektoren ermitteln"
+msgstr ""
+"Alle Permutationen aus k Zahlen von 1 bis n als einen Vektor aus Vektoren "
+"ermitteln"
#: ../src/funclib.c:7299
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
@@ -3095,38 +3284,44 @@ msgstr "Wandelt einen Vektor aus ASCII-Werten in eine Zeichenkette um"
#: ../src/funclib.c:7305
msgid ""
-"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet string), "
-"-1's for unknown letters"
+"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
+"alphabet string), -1's for unknown letters"
msgstr ""
-"Wandelt eine Zeichenkette in einen Vektor aus 0-basierten alphabetischen Werten um "
-"(Positionen in der Alphabet-Zeichenkette), -1 für unbekannte Buchstaben"
+"Wandelt eine Zeichenkette in einen Vektor aus 0-basierten alphabetischen "
+"Werten um (Positionen in der Alphabet-Zeichenkette), -1 für unbekannte "
+"Buchstaben"
#: ../src/funclib.c:7306
msgid ""
-"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet string) to a string"
+"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
+"string) to a string"
msgstr ""
-"Wandelt einen Vektor aus 0-basierten alphabetischen Werten (Positionen in der Alphabet-"
-"Zeichenkette) in eine Zeichenkette um"
+"Wandelt einen Vektor aus 0-basierten alphabetischen Werten (Positionen in "
+"der Alphabet-Zeichenkette) in eine Zeichenkette um"
#: ../src/funclib.c:7308
msgid ""
-"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system defined variable "
-"from now on. Protected parameters can still be modified."
+"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
+"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
msgstr ""
-"Eine Variable vor Bearbeitung schützen. Sie wird von nun an als systemdefinierte Variable "
-"identifiziert. Geschützte Variablen können jedoch immer noch geändert werden."
+"Eine Variable vor Bearbeitung schützen. Sie wird von nun an als "
+"systemdefinierte Variable identifiziert. Geschützte Variablen können jedoch "
+"immer noch geändert werden."
#: ../src/funclib.c:7309
msgid ""
-"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user defined variable "
-"from now on."
+"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
+"defined variable from now on."
msgstr ""
"Den Bearbeitungsschutz einer Variable zurücknehmen. Sie wird von nun an als "
"benutzerdefinierte Variable identifiziert."
#: ../src/funclib.c:7310
-msgid "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments\""
-msgstr "Setzt Flags für eine Funktion, derzeit »PropagateMod« und »NoModuloArguments«"
+msgid ""
+"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
+"\""
+msgstr ""
+"Setzt Flags für eine Funktion, derzeit »PropagateMod« und »NoModuloArguments«"
#: ../src/funclib.c:7311
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
@@ -3139,30 +3334,32 @@ msgstr "Überprüfen, ob eine Variable oder Funktion definiert ist"
#: ../src/funclib.c:7313
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
-"Eine Variablendefinition aufheben (einschließlich aller lokalen und globalen mit dem "
-"gleichen Namen)"
+"Eine Variablendefinition aufheben (einschließlich aller lokalen und globalen "
+"mit dem gleichen Namen)"
#: ../src/funclib.c:7315
msgid ""
-"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. Does not reset or "
-"change protected (system) parameters."
+"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
+"Does not reset or change protected (system) parameters."
msgstr ""
-"Alle ungeschützten (selbst definierten) globalen Variablen und Parameter aufheben. "
-"Geschützte (System)parameter werden nicht zurückgesetzt oder verändert."
+"Alle ungeschützten (selbst definierten) globalen Variablen und Parameter "
+"aufheben. Geschützte (System)parameter werden nicht zurückgesetzt oder "
+"verändert."
#: ../src/funclib.c:7316
msgid ""
-"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as system defined "
-"variables from now on."
+"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
+"system defined variables from now on."
msgstr ""
-"Alle gegenwärtig definierten Variablen als geschützt markieren. Sie werden von nun an als "
-"systemdefinierte Variablen identifiziert."
+"Alle gegenwärtig definierten Variablen als geschützt markieren. Sie werden "
+"von nun an als systemdefinierte Variablen identifiziert."
#: ../src/funclib.c:7317
-msgid "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
+msgid ""
+"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
-"Einen Vektor aller globalen, nicht geschützten (selbst definierten) Variablennamen "
-"zurückgeben."
+"Einen Vektor aller globalen, nicht geschützten (selbst definierten) "
+"Variablennamen zurückgeben."
#: ../src/funclib.c:7319
msgid "Parse a string (but do not execute)"
@@ -3175,25 +3372,26 @@ msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und auswerten"
#: ../src/funclib.c:7322
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
-"Eine Frage stellen und eine Zeichenkette zurückgeben. Optional kann eine Vorgabe übergeben "
-"werden."
+"Eine Frage stellen und eine Zeichenkette zurückgeben. Optional kann eine "
+"Vorgabe übergeben werden."
#: ../src/funclib.c:7323
msgid ""
-"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of the button "
-"pressed (or null on failure)."
+"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
+"the button pressed (or null on failure)."
msgstr ""
-"Eine Frage stellen und eine Knopfliste darstellen. Gibt den einstelligen Index des "
-"gedrückten Knopfes zurück (oder Null bei Fehlschlag)."
+"Eine Frage stellen und eine Knopfliste darstellen. Gibt den einstelligen "
+"Index des gedrückten Knopfes zurück (oder Null bei Fehlschlag)."
#: ../src/funclib.c:7325
msgid ""
-"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n subintervals with "
-"error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be even"
+"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
+"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
+"even"
msgstr ""
-"Integration von f mit der summierten Simpsonregel auf dem Intervall [a,b] mit n "
-"Unterintervallen und einem Fehler von max(f'''')*h^4*(b-a)/180. Beachten Sie, dass n gerade "
-"sein sollte."
+"Integration von f mit der summierten Simpsonregel auf dem Intervall [a,b] "
+"mit n Unterintervallen und einem Fehler von max(f'''')*h^4*(b-a)/180. "
+"Beachten Sie, dass n gerade sein sollte."
#: ../src/funclibhelper.cP:40
#, c-format
@@ -3304,7 +3502,8 @@ msgstr "Außerhalb des Bereichs!\n"
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
-#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394 ../src/genius.c:403
+#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
+#: ../src/genius.c:403
#, c-format
msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
msgstr "%s sollte zwischen %d und %d liegen, unter Verwendung von %d"
@@ -3358,18 +3557,23 @@ msgstr ""
"\t--help \tDiese Hilfe ausgeben\n"
"\t--version \tVersionsnummer ausgeben\n"
"\t--precision=zahl \tGleitkommagenauigkeit [256]\n"
-"\t--maxdigits=zahl \tMaximal anzuzeigende Anzahl Ziffern (0=unbegrenzt) [0]\n"
+"\t--maxdigits=zahl \tMaximal anzuzeigende Anzahl Ziffern (0=unbegrenzt) "
+"[0]\n"
"\t--[no]floatresult \tAlle Ergebnisse mit Gleitkomma [AUS]\n"
"\t--[no]scinot \tErgebnisse in Potenzschreibweise [AUS]\n"
"\t--[no]fullexp \tImmer vollständige Ausdrücke ausgeben [OFF]\n"
-"\t--maxerrors=num \tMaximale Anzahl der anzuzeigenden Fehler (0=unbegrenzt) [5]\n"
+"\t--maxerrors=num \tMaximale Anzahl der anzuzeigenden Fehler "
+"(0=unbegrenzt) [5]\n"
"\t--[no]mixed \tBrüche gemischt ausgeben\n"
"\t--intoutbase=num \tZu nutzende Basis zum Ausgeben von Ganzzahlen [10]\n"
-"\t--chop=num \tZiffern, die kleiner als 10^-num sind, abschneiden [20]\n"
-"\t--chopwhen=num \tNur falls andere Ziffern 10^-num oder höher liegen [5]\n"
+"\t--chop=num \tZiffern, die kleiner als 10^-num sind, abschneiden "
+"[20]\n"
+"\t--chopwhen=num \tNur falls andere Ziffern 10^-num oder höher liegen "
+"[5]\n"
"\t--[no]readline \treadline verwenden, wenn möglich [AN]\n"
"\t--[no]compile \tAlles compilieren und auf stdout ausgeben [AUS]\n"
-"\t--[no]gettext \tHilfe- und Fehlerausgaben in eine getäuschte .c-Datei auf\n"
+"\t--[no]gettext \tHilfe- und Fehlerausgaben in eine getäuschte .c-Datei "
+"auf\n"
"\t \tstdout ausgeben (zur Nutzung mit gettext) [AUS]\n"
"\t--[no]quiet \tIm nichtinteraktiven Modus still sein\n"
" (Beim Compilieren immer) [AUS]\n"
@@ -3378,10 +3582,11 @@ msgstr ""
#: ../src/genius.c:520
#, c-format
-msgid "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
+msgid ""
+"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
msgstr ""
-"Es können nicht zugleich ein Ausdruck und Dateien zur Ausführung auf der Befehlszeile "
-"angegeben werden"
+"Es können nicht zugleich ein Ausdruck und Dateien zur Ausführung auf der "
+"Befehlszeile angegeben werden"
#: ../src/genius.c:531
#, c-format
@@ -3402,10 +3607,13 @@ msgstr ""
# Kennt jemand dieses Zitat im Originaltext?
# Ich habe nichts finden können, und schließe daraus, das er es in Englisch gesagt haben muss.
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5373
-msgid "The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert Einstein"
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5368
+msgid ""
+"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
+"Einstein"
msgstr ""
-"»The only thing that interferes with my learning is my education.« -- Albert Einstein"
+"»The only thing that interferes with my learning is my education.« -- "
+"Albert Einstein"
#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
msgid "Can't open file"
@@ -3571,9 +3779,11 @@ msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "_Konsolenausgabe speichern …"
#: ../src/gnome-genius.c:314
-msgid "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
+msgid ""
+"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
-"Den sichtbaren Text der Konsole (einschließlich durchgelaufenem) als Textdatei abspeichern"
+"Den sichtbaren Text der Konsole (einschließlich durchgelaufenem) als "
+"Textdatei abspeichern"
#: ../src/gnome-genius.c:317
msgid "_Quit"
@@ -3863,8 +4073,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:1712
#, c-format
-msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
-msgstr "\\e[01;31mZu viele Fehler! (%d folgen)\\e[0m\n"
+msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
+msgstr "e[01;31mZu viele Fehler! (%d folgen)e[0m\n"
#: ../src/gnome-genius.c:1860
#, c-format
@@ -3883,7 +4093,8 @@ msgstr "Nils Barth (erste Implementierung von Teilen der GEL-Bibliothek)"
#: ../src/gnome-genius.c:1937
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
-msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - Darstellungs-Widgets)"
+msgstr ""
+"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - Darstellungs-Widgets)"
#. Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
@@ -3918,11 +4129,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-genius.c:2200
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden wollen?"
+msgstr ""
+"Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden "
+"wollen?"
#: ../src/gnome-genius.c:2207
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
+msgstr ""
+"Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
#: ../src/gnome-genius.c:2214
msgid "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3966,12 +4180,13 @@ msgstr "Ausgabeeinstellungen für folgende Sitzungen beibehalten"
#: ../src/gnome-genius.c:2466
msgid ""
-"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame be remembered "
-"for next session. Does not apply to the \"Error/Info output options\" frame."
+"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
+"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
+"options\" frame."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Ausgabeeinstellungen im Teilfenster »Ausgabeoptionen für Zahlen und "
-"Ausdrücke« für folgende Sitzungen beibehalten werden sollen. Dies betrifft nicht das "
-"Teilfenster »Fehler-/Info-Ausgabeoptionen«."
+"Legt fest, ob die Ausgabeeinstellungen im Teilfenster »Ausgabeoptionen für "
+"Zahlen und Ausdrücke« für folgende Sitzungen beibehalten werden sollen. Dies "
+"betrifft nicht das Teilfenster »Fehler-/Info-Ausgabeoptionen«."
#: ../src/gnome-genius.c:2471
msgid "Error/Info output options"
@@ -4070,7 +4285,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Genius führt derzeit noch etwas aus.</b>\n"
"\n"
-"Bitte versuchen Sie es später erneut oder brechen Sie den aktuellen Vorgang ab."
+"Bitte versuchen Sie es später erneut oder brechen Sie den aktuellen Vorgang "
+"ab."
#: ../src/gnome-genius.c:2745
msgid "GEL files"
@@ -4080,15 +4296,15 @@ msgstr "GEL-Dateien"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3798
+#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4284
+#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
msgid "Output from "
msgstr "Ausgabe von"
-#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4356
+#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
msgid "End"
msgstr "Ende"
@@ -4105,17 +4321,18 @@ msgid "Cannot open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4975
+#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4970
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Zeile: %d"
#: ../src/gnome-genius.c:3540
msgid ""
-"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it without saving?"
+"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
+"without saving?"
msgstr ""
-"Das zu schleißende Programm wurde noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie es "
-"schleißen wollen, ohne zu speichern?"
+"Das zu schleißende Programm wurde noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, "
+"dass Sie es schleißen wollen, ohne zu speichern?"
#: ../src/gnome-genius.c:3672
#, c-format
@@ -4132,15 +4349,15 @@ msgstr "Programm %d"
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: ../src/gnome-genius.c:3820
+#: ../src/gnome-genius.c:3815
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen …"
-#: ../src/gnome-genius.c:3905
+#: ../src/gnome-genius.c:3900
msgid "Program is read only"
msgstr "Programm ist schreibgeschützt"
-#: ../src/gnome-genius.c:3910 ../src/gnome-genius.c:3950
+#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4149,23 +4366,24 @@ msgstr ""
"<b>Datei %s kann nicht gespeichert werden</b>\n"
"Details: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3916 ../src/gnome-genius.c:3957
+#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Datei %s kann nicht gespeichert werden</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3967
+#: ../src/gnome-genius.c:3962
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Speichern Sie neue Programme zunächst mit »Speichern unter«."
-#: ../src/gnome-genius.c:3973
+#: ../src/gnome-genius.c:3968
msgid ""
-"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a new location."
+"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
+"new location."
msgstr ""
-"Einige schreibgeschützte Programme wurden geändert. Speichern Sie diese mit »Speichern "
-"unter« an einem anderen Ort."
+"Einige schreibgeschützte Programme wurden geändert. Speichern Sie diese mit "
+"»Speichern unter« an einem anderen Ort."
-#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4174,19 +4392,19 @@ msgstr ""
"<b>Datei kann nicht gespeichert werden</b>\n"
"Details: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4018 ../src/gnome-genius.c:4154
+#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Datei kann nicht gespeichert werden</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:4053
+#: ../src/gnome-genius.c:4048
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter …"
-#: ../src/gnome-genius.c:4187
+#: ../src/gnome-genius.c:4182
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Konsolenausgabe speichern …"
-#: ../src/gnome-genius.c:4241
+#: ../src/gnome-genius.c:4236
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4194,15 +4412,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Kein Programm ausgewählt.</b>\n"
"\n"
-"Erstellen Sie ein neues Programm, oder wählen Sie ein existierendes Programm in der "
-"Reitermappe."
+"Erstellen Sie ein neues Programm, oder wählen Sie ein existierendes Programm "
+"in der Reitermappe."
-#: ../src/gnome-genius.c:4271
+#: ../src/gnome-genius.c:4266
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Weiterleitung kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4300
+#: ../src/gnome-genius.c:4295
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4212,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fork kann nicht erzeugt werden."
-#: ../src/gnome-genius.c:4373
+#: ../src/gnome-genius.c:4368
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4224,31 +4442,32 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Schreiben des\n"
"Programms in die Engine."
-#: ../src/gnome-genius.c:4398
+#: ../src/gnome-genius.c:4393
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4630
+#: ../src/gnome-genius.c:4625
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
-msgstr "Speichergrenze (Anzahl der Knoten) wurde erreicht. Berechnung abbrechen?"
+msgstr ""
+"Speichergrenze (Anzahl der Knoten) wurde erreicht. Berechnung abbrechen?"
#. error
#. always textbox
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4720
+#: ../src/gnome-genius.c:4715
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "»genius-readline-helper-fifo« kann nicht ausgeführt werden!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4788
+#: ../src/gnome-genius.c:4783
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
-"Das Hilfsprogramm »readline« wurde unerwartet beendet. Es wird versucht fortzusetzen, aber "
-"es können Ungereimtheiten auftreten."
+"Das Hilfsprogramm »readline« wurde unerwartet beendet. Es wird versucht "
+"fortzusetzen, aber es können Ungereimtheiten auftreten."
-#: ../src/gnome-genius.c:4996
+#: ../src/gnome-genius.c:4991
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4256,22 +4475,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Achtung: Wurde ohne GtkSourceView kompiliert (besserer Quelleditor)"
-#: ../src/gnome-genius.c:5089
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5139
+#: ../src/gnome-genius.c:5134
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
-"Die Bibliotheksdatei kann nicht gefunden werden, die Genius-Installation ist möglicherweise "
-"inkorrekt"
+"Die Bibliotheksdatei kann nicht gefunden werden, die Genius-Installation ist "
+"möglicherweise inkorrekt"
-#: ../src/gnome-genius.c:5220
+#: ../src/gnome-genius.c:5215
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../src/gnome-genius.c:5268
+#: ../src/gnome-genius.c:5263
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4298,11 +4517,11 @@ msgstr "Genius Mathematikwerkzeug und Taschenrechner"
#: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
msgid ""
-"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;Graphing;Function;"
-"Number Theory;"
+"Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
+"Graphing;Function;Number Theory;"
msgstr ""
-"Mathematik;Matrix;Vektor;Lineare Algebra;Analysis;Darstellung;Darstellen;Graph;Graphische "
-"Darstellung;Funktion;Zahlentheorie;"
+"Mathematik;Matrix;Vektor;Lineare Algebra;Analysis;Darstellung;Darstellen;"
+"Graph;Graphische Darstellung;Funktion;Zahlentheorie;"
#: ../src/graphing.c:610
msgid "Rotate"
@@ -4364,7 +4583,8 @@ msgstr "PNG exportieren"
#: ../src/graphing.c:1208
msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
-msgstr "Der Befehl ps2pdf fehlt. Möglicherweise ist ghostscript nicht installiert."
+msgstr ""
+"Der Befehl ps2pdf fehlt. Möglicherweise ist ghostscript nicht installiert."
#: ../src/graphing.c:1223
msgid "EPS files"
@@ -4400,12 +4620,14 @@ msgstr "Lösung _darstellen"
#: ../src/graphing.c:1962
msgid ""
-"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the parameters set "
-"below, starting at the point clicked. To be able to zoom by mouse again, close this window."
+"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
+"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
+"mouse again, close this window."
msgstr ""
-"Mit einem Klick auf das Fenster mit dem Diagramm wird beginnend an dem Punkt des Mausklicks "
-"eine Lösung entsprechend der unten eingestellten Parameter gezeichnet. Schließen Sie dieses "
-"Fenster, um wieder mit der Maus vergrößern und verkleinern zu können."
+"Mit einem Klick auf das Fenster mit dem Diagramm wird beginnend an dem Punkt "
+"des Mausklicks eine Lösung entsprechend der unten eingestellten Parameter "
+"gezeichnet. Schließen Sie dieses Fenster, um wieder mit der Maus vergrößern "
+"und verkleinern zu können."
#: ../src/graphing.c:1984
msgid "X increment:"
@@ -4513,7 +4735,8 @@ msgstr "Lösungen _leeren"
#: ../src/graphing.c:2330
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
-msgstr "Fehler während der Darstellung (möglicherweise harmlos), siehe Konsole."
+msgstr ""
+"Fehler während der Darstellung (möglicherweise harmlos), siehe Konsole."
#: ../src/graphing.c:3348
#, c-format
@@ -4527,7 +4750,8 @@ msgstr "Funktion #%d"
#: ../src/graphing.c:3372
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
-msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
+msgstr ""
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:3378 ../src/graphing.c:3389 ../src/graphing.c:3400
#: ../src/graphing.c:3411 ../src/graphing.c:3454 ../src/graphing.c:3465
@@ -4538,11 +4762,13 @@ msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als Zahl gegeben"
#: ../src/graphing.c:3448
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
-msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als zweidimensionaler Vektor gegeben"
+msgstr ""
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als zweidimensionaler Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:3557
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
-msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als sechsdimensionaler Vektor gegeben"
+msgstr ""
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als sechsdimensionaler Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:3691 ../src/graphing.c:3709 ../src/graphing.c:3723
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
@@ -4559,11 +4785,13 @@ msgstr "Ticks sind nicht als Zahl oder zweidimensionaler Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:5388
#, c-format
msgid ""
-"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or the %s variable "
-"which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%s,%s)."
+"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
msgstr ""
-"Geben Sie den Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %s (oder die "
-"Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, der die Steigung im Punkt (%s,%s) festlegt."
+"Geben Sie den Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %s "
+"(oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, der die Steigung "
+"im Punkt (%s,%s) festlegt."
#: ../src/graphing.c:5413 ../src/graphing.c:5420 ../src/graphing.c:5584
#: ../src/graphing.c:5591
@@ -4589,36 +4817,38 @@ msgstr "Punkt %s:"
#: ../src/graphing.c:5461
#, c-format
msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or the %s variable "
-"which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s of the autonomous system to be "
-"plotted at the point (%s,%s)."
+"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s "
+"of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
msgstr ""
-"Geben Sie Funktionsnamen oder Ausdrücke mit den Variablen %s und %s (oder die Variable %s, "
-"welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, die d%s/d%s und d%s/d%s des autonomen Systems im Punkt "
-"(%s,%s) festlegen."
+"Geben Sie Funktionsnamen oder Ausdrücke mit den Variablen %s und %s (oder "
+"die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, die d%s/d%s und d%s/d%s "
+"des autonomen Systems im Punkt (%s,%s) festlegen."
#: ../src/graphing.c:5497
#, c-format
msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes below to graph "
-"them"
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them"
msgstr ""
-"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die Eingabefelder unten "
-"ein, um sie darstellen zu lassen"
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
+"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen"
#: ../src/graphing.c:5514
#, c-format
msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes below to graph "
-"them. Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of them giving the %s and %s "
-"coordinates separately, or alternatively fill in the %s= box giving %s and %s as the real "
-"and imaginary part of a complex number."
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them. Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
+"them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in "
+"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
+"number."
msgstr ""
-"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die Eingabefelder unten "
-"ein, um sie darstellen zu lassen. Entweder geben Sie in die beiden Felder mit "
-"vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. %s-Koordinaten getrennt ein, oder "
-"füllen Sie alternativ das Feld mit vorangestelltem »%s=« mit %s und %s aus und geben Sie "
-"den reellen und den imaginären Teil der komplexen Zahl ein."
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
+"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen. Entweder geben Sie in "
+"die beiden Felder mit vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. "
+"%s-Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
+"vorangestelltem »%s=« mit %s und %s aus und geben Sie den reellen und den "
+"imaginären Teil der komplexen Zahl ein."
#: ../src/graphing.c:5555
#, c-format
@@ -4628,13 +4858,14 @@ msgstr "Parameter %s von:"
#: ../src/graphing.c:5569
#, c-format
msgid ""
-"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or the %s variable "
-"which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. Functions with one argument "
-"only will be passed a complex number."
+"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. "
+"Functions with one argument only will be passed a complex number."
msgstr ""
-"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %s (oder die "
-"Variable %s, welche %s=%s+i%s ist) in die Felder unten ein, um sie darzustellen. In "
-"Funktionen mit nur einem Argument werden komplexe Zahlen eingesetzt."
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und "
+"%s (oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s ist) in die Felder unten ein, um "
+"sie darzustellen. In Funktionen mit nur einem Argument werden komplexe "
+"Zahlen eingesetzt."
#: ../src/graphing.c:5635 ../src/graphing.c:5754
msgid "Change variable names"
@@ -4781,7 +5012,9 @@ msgstr "_2D-Darstellung"
#: ../src/graphing.c:6549 ../src/graphing.c:6735 ../src/graphing.c:6862
#: ../src/graphing.c:6991 ../src/graphing.c:7096
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
-msgstr "Keine Funktionen zum Darstellen oder es konnte keine Funktion interpretiert werden"
+msgstr ""
+"Keine Funktionen zum Darstellen oder es konnte keine Funktion interpretiert "
+"werden"
#: ../src/graphing.c:6582 ../src/graphing.c:6588 ../src/graphing.c:6758
#: ../src/graphing.c:6764 ../src/graphing.c:6869 ../src/graphing.c:6892
@@ -4798,7 +5031,8 @@ msgstr "Ungültiger abhängiger Bereich"
#: ../src/graphing.c:6856
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
-msgstr "Geben Sie nur %s und %s zusammen oder %s ein, aber nicht alle auf einmal."
+msgstr ""
+"Geben Sie nur %s und %s zusammen oder %s ein, aber nicht alle auf einmal."
#: ../src/graphing.c:7223
msgid "Create Plot"
@@ -4811,9 +5045,9 @@ msgstr "Darstellung erstellen"
#: ../src/graphing.c:8732 ../src/graphing.c:9013 ../src/graphing.c:9232
#: ../src/graphing.c:9471 ../src/graphing.c:9798 ../src/graphing.c:10030
#: ../src/graphing.c:10119 ../src/graphing.c:10232 ../src/graphing.c:10263
-#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10345
-#: ../src/graphing.c:10436 ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10534
-#: ../src/graphing.c:10567 ../src/graphing.c:10615
+#: ../src/graphing.c:10292 ../src/graphing.c:10318 ../src/graphing.c:10347
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10529 ../src/graphing.c:10554
+#: ../src/graphing.c:10587 ../src/graphing.c:10635
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: Darstellung läuft, %s kann nicht aufgerufen werden"
@@ -4831,7 +5065,8 @@ msgstr "%s: nur eine Funktion wird unterstützt"
#: ../src/graphing.c:7305
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr ""
-"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vier- oder sechsdimensionaler Vektor gegeben"
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vier- oder sechsdimensionaler "
+"Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:7361 ../src/graphing.c:7615 ../src/graphing.c:7732
#: ../src/graphing.c:7868 ../src/graphing.c:8017 ../src/graphing.c:8172
@@ -4894,7 +5129,9 @@ msgstr "%s: maximal 10 Funktionen werden unterstützt"
#: ../src/graphing.c:7826
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
-msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als zwei- oder vierdimensionaler Vektor gegeben"
+msgstr ""
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als zwei- oder vierdimensionaler "
+"Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:8027 ../src/graphing.c:8182
#, c-format
@@ -4903,15 +5140,21 @@ msgstr "%s: ungültiger T-Bereich"
#: ../src/graphing.c:8445 ../src/graphing.c:8499
#, c-format
-msgid "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, n>=%d"
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
+"y, n>=%d"
msgstr ""
-"%s: Punkte müssen als reelle (n,2)-Matrix mit Spalten für x und y angegeben werden, n>=%d"
+"%s: Punkte müssen als reelle (n,2)-Matrix mit Spalten für x und y angegeben "
+"werden, n>=%d"
#: ../src/graphing.c:8537 ../src/graphing.c:8600
#, c-format
-msgid "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y and z, n>=%d"
+msgid ""
+"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
+"and z, n>=%d"
msgstr ""
-"%s: Punkte müssen als reelle (n,3)-Matrix mit Spalten für x, y und z angegeben werden, n>=%d"
+"%s: Punkte müssen als reelle (n,3)-Matrix mit Spalten für x, y und z "
+"angegeben werden, n>=%d"
#: ../src/graphing.c:8651
#, c-format
@@ -4925,26 +5168,29 @@ msgstr "%s: Farbe »%s« kann nicht interpretiert werden"
#: ../src/graphing.c:8677
#, c-format
-msgid "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and 1"
+msgid ""
+"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
+"1"
msgstr ""
-"%s: Ein farbgebender Vektor muss ein dreidimensionaler Vektor mit reellen Zahlen zwischen 0 "
-"und 1 sein"
+"%s: Ein farbgebender Vektor muss ein dreidimensionaler Vektor mit reellen "
+"Zahlen zwischen 0 und 1 sein"
#: ../src/graphing.c:8693
#, c-format
msgid ""
-"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will clip them to this "
-"interval"
+"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
+"clip them to this interval"
msgstr ""
-"%s: Warnung: Werte für rot, grün oder blau außerhalb des Bereiches (0 bis 1). Werte werden "
-"auf dieses Intervall hin abgeschnitten"
+"%s: Warnung: Werte für rot, grün oder blau außerhalb des Bereiches (0 bis "
+"1). Werte werden auf dieses Intervall hin abgeschnitten"
#: ../src/graphing.c:8709
#, c-format
-msgid "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
+msgid ""
+"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
msgstr ""
-"%s: Die Farbe muss eine Zeichenkette oder ein dreidimensionaler Vektor mit RGB-Werten "
-"(zwischen 0 und 1) sein"
+"%s: Die Farbe muss eine Zeichenkette oder ein dreidimensionaler Vektor mit "
+"RGB-Werten (zwischen 0 und 1) sein"
#: ../src/graphing.c:8751 ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9253
#: ../src/graphing.c:9492
@@ -4968,8 +5214,8 @@ msgstr "%s: Kein Fenster angegeben"
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
-"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), »both« (beides) oder "
-"»none« (keiner) sein."
+"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), "
+"»both« (beides) oder »none« (keiner) sein."
#: ../src/graphing.c:8925 ../src/graphing.c:9153 ../src/graphing.c:9396
#: ../src/graphing.c:9629
@@ -4998,10 +5244,11 @@ msgstr "%s: Falscher Parameter"
#: ../src/graphing.c:9715 ../src/graphing.c:9778
#, c-format
msgid ""
-"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, z, where n>=3"
+"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
+"z, where n>=3"
msgstr ""
-"%s: Oberfläche sollte als reelle n mal 3 Matrix mit Spalten für x, y, z angegeben werden, "
-"n>=3"
+"%s: Oberfläche sollte als reelle n mal 3 Matrix mit Spalten für x, y, z "
+"angegeben werden, n>=3"
#: ../src/graphing.c:9806
#, c-format
@@ -5011,7 +5258,8 @@ msgstr "%s: Argument ist keine Datenmatrix"
#: ../src/graphing.c:9990
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
-msgstr "%s: Daten für Oberflächengitter sollten als reelle Matrix angegeben werden "
+msgstr ""
+"%s: Daten für Oberflächengitter sollten als reelle Matrix angegeben werden "
#: ../src/graphing.c:10036
#, c-format
@@ -5021,12 +5269,15 @@ msgstr "%s: Erstes Argument ist keine Datenmatrix"
#: ../src/graphing.c:10043
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
-msgstr "%s: Zweites Argument ist kein Vektor mit Begrenzungen von 4 oder 6 Elementen"
+msgstr ""
+"%s: Zweites Argument ist kein Vektor mit Begrenzungen von 4 oder 6 Elementen"
#: ../src/graphing.c:10060
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
-msgstr "%s: Zu viele Argumente oder das letzte Argument ist keine Beschriftungs-Zeichenkette"
+msgstr ""
+"%s: Zu viele Argumente oder das letzte Argument ist keine Beschriftungs-"
+"Zeichenkette"
#: ../src/graphing.c:10126
#, c-format
@@ -5058,237 +5309,254 @@ msgstr "%s: Exportieren gescheitert"
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: unbekannter Dateityp, kann »png«, »eps«, oder »ps« sein."
-#: ../src/graphing.c:10352
+#: ../src/graphing.c:10354
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Variablennamen sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:10362 ../src/graphing.c:10371 ../src/graphing.c:10380
-#: ../src/graphing.c:10389 ../src/graphing.c:10453 ../src/graphing.c:10462
-#: ../src/graphing.c:10471
+#: ../src/graphing.c:10364 ../src/graphing.c:10373 ../src/graphing.c:10382
+#: ../src/graphing.c:10391 ../src/graphing.c:10457 ../src/graphing.c:10466
+#: ../src/graphing.c:10475
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Variablennamen sollten Zeichenketten sein"
-#: ../src/graphing.c:10396 ../src/graphing.c:10477
+#: ../src/graphing.c:10398 ../src/graphing.c:10481
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Variablennamen müssen gültige Bezeichner sein"
-#: ../src/graphing.c:10405 ../src/graphing.c:10483
+#: ../src/graphing.c:10407 ../src/graphing.c:10487
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Variablennamen müssen voneinander zu unterscheiden sein"
-#: ../src/graphing.c:10443
+#: ../src/graphing.c:10447
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Variablennamen sind nicht als dreidimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:10650
+#: ../src/graphing.c:10670
msgid "Plotting"
msgstr "Darstellung läuft"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:10652
+#: ../src/graphing.c:10672
msgid ""
-"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then optionally limits as "
-"x1,x2,y1,y2"
+"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
+"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
-"Eine Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen (bis zu 10) Funktionen und dann optional "
-"die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
+"Eine Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen (bis zu 10) Funktionen und "
+"dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10653
+#: ../src/graphing.c:10673
msgid ""
-"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and y then "
-"optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
+"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
+"x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
-"Eine parametrisierte Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen die Funktionen x und y "
-"und dann optional die t Begrenzungen als t1,t2,tinc, und dann optional die Begrenzungen x1,"
-"x2,y1,y2"
+"Eine parametrisierte Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen die "
+"Funktionen x und y und dann optional die t Begrenzungen als t1,t2,tinc, und "
+"dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10654
+#: ../src/graphing.c:10674
msgid ""
-"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the function that "
-"returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as x1,"
-"x2,y1,y2"
+"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
+"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
+"optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
-"Eine parametrisierte komplexe Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommt die Funktion, die "
-"x+iy zurück gibt und dann optional die t Begrenzungen als t1,t2,tinc, und dann optional die "
-"Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
+"Eine parametrisierte komplexe Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommt "
+"die Funktion, die x+iy zurück gibt und dann optional die t Begrenzungen als "
+"t1,t2,tinc, und dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10656
+#: ../src/graphing.c:10676
msgid ""
-"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or a complex z) "
-"then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
+"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
-"Ein Richtungsfeld zeichnen. Zuerst kommt die Funktion dy/dx in Bezug auf x und y (oder die "
-"komplexe Variable z), und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
+"Ein Richtungsfeld zeichnen. Zuerst kommt die Funktion dy/dx in Bezug auf x "
+"und y (oder die komplexe Variable z), und dann optional die Begrenzungen als "
+"x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10657
+#: ../src/graphing.c:10677
msgid ""
-"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x and y then "
-"optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
+"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
+"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
-"Ein Vektorfeld zeichnen. Zuerst kommen die Funktionen dx/dt und dy/dt in Bezug auf x und y, "
-"und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
+"Ein Vektorfeld zeichnen. Zuerst kommen die Funktionen dx/dt und dy/dt in "
+"Bezug auf x und y, und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10659
-msgid "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
+#: ../src/graphing.c:10679
+msgid ""
+"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
-"Eine Lösung für ein Richtungsfeld beginnend bei (x,y) mit dx als Schrittweite zeichnen"
+"Eine Lösung für ein Richtungsfeld beginnend bei (x,y) mit dx als "
+"Schrittweite zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:10660
+#: ../src/graphing.c:10680
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Alle Lösungen zu Richtungsfeldern löschen"
-#: ../src/graphing.c:10662
+#: ../src/graphing.c:10682
msgid ""
-"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment for tlen units"
+"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
+"for tlen units"
msgstr ""
-"Eine Lösung für ein Vektorfeld beginnend bei (x,y) mit dt als Schrittweite für tlen "
-"Einheiten zeichnen"
+"Eine Lösung für ein Vektorfeld beginnend bei (x,y) mit dt als Schrittweite "
+"für tlen Einheiten zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:10663
+#: ../src/graphing.c:10683
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Alle Lösungen zu Vektorfeldern löschen"
-#: ../src/graphing.c:10666
+#: ../src/graphing.c:10686
msgid ""
-"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex number. First comes "
-"the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
+"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
msgstr ""
-"Oberflächenfunktion darstellen, die entweder zwei Argumente oder eine komplexe Zahl "
-"akzeptiert. Zuerst kommt die Funktion und dann optional die Grenzen mit x1,x2,y1,y2,z1,z2"
+"Oberflächenfunktion darstellen, die entweder zwei Argumente oder eine "
+"komplexe Zahl akzeptiert. Zuerst kommt die Funktion und dann optional die "
+"Grenzen mit x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:10668
+#: ../src/graphing.c:10688
msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
msgstr "Das 3D-Darstellungsfenster zeigen und alle Funktionen löschen"
-#: ../src/graphing.c:10670
+#: ../src/graphing.c:10690
msgid ""
-"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being x,y,z. "
-"Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, limits computed from "
-"data."
+"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
+"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
+"limits computed from data."
msgstr ""
-"Oberflächendarstellungsdaten werden als n mal 3 Matrix (n>=3) angegeben, wobei jede Zeile x,"
-"y,z enthält. Optional können ein Text für die Legende und Grenzen übergeben werden. Ohne "
-"Angabe von Grenzen werden diese aus den Daten berechnet."
+"Oberflächendarstellungsdaten werden als n mal 3 Matrix (n>=3) angegeben, "
+"wobei jede Zeile x,y,z enthält. Optional können ein Text für die Legende und "
+"Grenzen übergeben werden. Ohne Angabe von Grenzen werden diese aus den Daten "
+"berechnet."
-#: ../src/graphing.c:10671
+#: ../src/graphing.c:10691
msgid ""
-"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and columns are the y "
-"coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and "
-"optionally a string for the label."
+"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
+"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
+"optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
msgstr ""
-"Oberflächendarstellungsdaten werden als Matrix angegeben, wobei Zeilen die x-Koordinaten "
-"und Spalten die y-Koordinaten enthalten. Die Grenzen werden als [x1,x2,y1,y2] oder optional "
-"als [x1,x2,y1,y2,z1,z2] angegeben. Ein Text für die Legende kann ebenfalls optional "
-"angegeben werden."
+"Oberflächendarstellungsdaten werden als Matrix angegeben, wobei Zeilen die x-"
+"Koordinaten und Spalten die y-Koordinaten enthalten. Die Grenzen werden als "
+"[x1,x2,y1,y2] oder optional als [x1,x2,y1,y2,z1,z2] angegeben. Ein Text für "
+"die Legende kann ebenfalls optional angegeben werden."
-#: ../src/graphing.c:10672
+#: ../src/graphing.c:10692
msgid ""
-"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,y2,z2 can be "
-"replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
+"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
+"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
msgstr ""
-"Eine Linie von (x1,y1,z1) nach (x2,y2,z2) in der 3D-Darstellung zeichnen. x1,y1,z1,x2,y2,"
-"z2 können für eine längere Linie durch eine (n,3)-Matrix ersetzt werden."
+"Eine Linie von (x1,y1,z1) nach (x2,y2,z2) in der 3D-Darstellung zeichnen. "
+"x1,y1,z1,x2,y2,z2 können für eine längere Linie durch eine (n,3)-Matrix "
+"ersetzt werden."
-#: ../src/graphing.c:10673
+#: ../src/graphing.c:10693
msgid ""
-"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a n by 3 matrix "
-"for more points."
+"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
+"n by 3 matrix for more points."
msgstr ""
-"Einen Punkt bei x,y,z in der 3D-Darstellung zeichnen. x,y,z können durch eine (n,3)-Matrix "
-"für mehr Punkte ersetzt werden."
+"Einen Punkt bei x,y,z in der 3D-Darstellung zeichnen. x,y,z können durch "
+"eine (n,3)-Matrix für mehr Punkte ersetzt werden."
-#: ../src/graphing.c:10675
+#: ../src/graphing.c:10695
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Das Kurvenfenster zeigen und alle Funktionen löschen"
-#: ../src/graphing.c:10676
+#: ../src/graphing.c:10696
msgid ""
-"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 matrix for a "
-"longer line."
+"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
+"matrix for a longer line."
msgstr ""
-"Eine Linie von (x1,y1) nach (x2,y2) zeichnen. x1,y1,x2,y2 können für eine längere Linie "
-"durch eine (n,2)-Matrix ersetzt werden."
+"Eine Linie von (x1,y1) nach (x2,y2) zeichnen. x1,y1,x2,y2 können für eine "
+"längere Linie durch eine (n,2)-Matrix ersetzt werden."
-#: ../src/graphing.c:10677
-msgid "Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
+#: ../src/graphing.c:10697
+msgid ""
+"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
-"Einen Punkt bei x,y zeichnen. x,y können durch eine (n,2)-Matrix für mehr Punkte ersetzt "
-"werden."
+"Einen Punkt bei x,y zeichnen. x,y können durch eine (n,2)-Matrix für mehr "
+"Punkte ersetzt werden."
-#: ../src/graphing.c:10679
+#: ../src/graphing.c:10699
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Canvas-Darstellung einfrieren; dies verhindert das Zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:10680
+#: ../src/graphing.c:10700
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Darstellung wieder auftauen und sofort neu zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:10681
+#: ../src/graphing.c:10701
msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
-msgstr "Darstellungsfenster bereitstellen und das Fenster, falls erforderlich, anlegen"
+msgstr ""
+"Darstellungsfenster bereitstellen und das Fenster, falls erforderlich, "
+"anlegen"
-#: ../src/graphing.c:10684
+#: ../src/graphing.c:10704
msgid ""
-"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is given by the "
-"string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
+"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
+"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr ""
-"Den aktuellen Inhalt der Canvas-Darstellung in eine Datei exportieren. Der Dateityp wird "
-"anhand der Erweiterung angegeben, welche »png«, »eps«, oder »ps« sein kann."
+"Den aktuellen Inhalt der Canvas-Darstellung in eine Datei exportieren. Der "
+"Dateityp wird anhand der Erweiterung angegeben, welche »png«, »eps«, oder "
+"»ps« sein kann."
-#: ../src/graphing.c:10686
+#: ../src/graphing.c:10706
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Anzahl der Richtungsfeld-Ticks als Vektor [vertical,horizontal]."
# Evtl. Markierungen statt Ticks
-#: ../src/graphing.c:10687
+#: ../src/graphing.c:10707
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Anzahl der Vektorfeld-Ticks als Vektor [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10688
+#: ../src/graphing.c:10708
msgid ""
-"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of strings or "
-"identifiers [x,y,z,t]."
+"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z,t]."
msgstr ""
-"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor mit 4 "
-"Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z,t].sein."
+"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
+"mit 4 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z,t].sein."
-#: ../src/graphing.c:10689
+#: ../src/graphing.c:10709
msgid ""
-"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of strings or "
-"identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
+"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
msgstr ""
-"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor mit 3 "
-"Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z] sein."
+"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
+"mit 3 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z] sein."
-#: ../src/graphing.c:10691
-msgid "Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not magnitude."
+#: ../src/graphing.c:10711
+msgid ""
+"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
+"magnitude."
msgstr ""
-"Legt fest, ob Vektorfelder normalisiert werden. Das bedeutet, dass nur die Richtung und "
-"nicht der Betrag dargestellt wird"
+"Legt fest, ob Vektorfelder normalisiert werden. Das bedeutet, dass nur die "
+"Richtung und nicht der Betrag dargestellt wird"
-#: ../src/graphing.c:10692
+#: ../src/graphing.c:10712
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Legt fest, ob eine Legende für Kurvendarstellungen angezeigt wird."
-#: ../src/graphing.c:10693
+#: ../src/graphing.c:10713
msgid "If to draw axis labels on line plots."
-msgstr "Legt fest, ob Achsenbeschriftungen bei Kurvendarstellungen angezeigt werden."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Achsenbeschriftungen bei Kurvendarstellungen angezeigt werden."
-#: ../src/graphing.c:10695
+#: ../src/graphing.c:10715
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Legt fest, ob eine Legende für Kurvendarstellungen angezeigt wird."
-#: ../src/graphing.c:10697
+#: ../src/graphing.c:10717
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
-"Fenster zur Kurvendarstellung (Begrenzung) als ein 4-dimensionaler Vektor der Form [x1,x2,"
-"y1,y2]"
+"Fenster zur Kurvendarstellung (Begrenzung) als ein 4-dimensionaler Vektor "
+"der Form [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:10698
-msgid "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
+#: ../src/graphing.c:10718
+msgid ""
+"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
+"z2]"
msgstr ""
-"Fenster zur Oberflächendarstellung (Begrenzung) als ein 6-dimensionaler Vektor der Form [x1,"
-"x2,y1,y2,z1,z2]"
+"Fenster zur Oberflächendarstellung (Begrenzung) als ein 6-dimensionaler "
+"Vektor der Form [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
#: ../src/matop.c:689
msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
@@ -5304,11 +5572,13 @@ msgstr "Ganzzahl-Exponent ist zu groß für die Berechnung"
#: ../src/mpwrap.c:1455
msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
-msgstr "Modulo von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen kann nicht berechnet werden!"
+msgstr ""
+"Modulo von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen kann nicht berechnet werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1469
msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
-msgstr "ggT von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen kann nicht berechnet werden!"
+msgstr ""
+"ggT von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen kann nicht berechnet werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1496
msgid "Can't modulo invert non integers!"
@@ -5316,17 +5586,22 @@ msgstr "Modulo-Umkehrung ist für Nicht-Ganzzahlen nicht möglich!"
#: ../src/mpwrap.c:1517
msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen können nicht ermittelt werden!"
+msgstr ""
+"Jacobisymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen können nicht ermittelt "
+"werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1536
msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
-msgstr "Legendresymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen können nicht ermittelt werden!"
+msgstr ""
+"Legendresymbole von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen können nicht "
+"ermittelt werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1555
-msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
+msgid ""
+"Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
msgstr ""
-"Jacobisymbol mit Kronecker-Verallgemeinerung kann von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen "
-"nicht ermittelt werden!"
+"Jacobisymbol mit Kronecker-Verallgemeinerung kann von Gleitkomma- oder "
+"rationalen Zahlen nicht ermittelt werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1564
msgid "Lucas must get an integer argument!"
@@ -5344,14 +5619,17 @@ msgstr "Es gibt keine negativen Lucas-Zahlen!"
msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
msgstr "Die nächste Primzahl kann nur nach einer Ganzzahl berechnet werden!"
-#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636 ../src/mpwrap.c:1649
+#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
+#: ../src/mpwrap.c:1649
#, c-format
msgid "%s: can't work on non-integers!"
msgstr "%s: Nicht-Ganzzahlen können nicht verarbeitet werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr "Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen können nicht berechnet werden!"
+msgstr ""
+"Fakultäten von Gleitkomma- oder rationalen Zahlen können nicht berechnet "
+"werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
msgid "Number too large to compute factorial!"
@@ -5365,7 +5643,8 @@ msgstr "Fakultät von negativen Zahlen kann nicht berechnet werden!"
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
msgstr "Binomialkoeffizienten können keine rationalen Gleitkommazahlen sein!"
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4298 ../src/mpwrap.c:4319
+#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4301
+#: ../src/mpwrap.c:4322
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
msgstr "%s: Falsche Typen für Modulo-Hochzahlen"
@@ -5387,109 +5666,117 @@ msgstr "Bereich der Zufallsganzzahl muss positiv sein"
msgid "Can't get numerator of floating types"
msgstr "Der Zähler von Gleitkommatypen kann nicht ermittelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:3487 ../src/mpwrap.c:5011 ../src/mpwrap.c:5033
+#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5014 ../src/mpwrap.c:5036
msgid "Can't compare complex numbers"
msgstr "Komplexe Zahlen können nicht verglichen werden"
-#: ../src/mpwrap.c:3974
+#: ../src/mpwrap.c:3977
msgid "Can't modulo complex numbers"
msgstr "Modulo von komplexen Zahlen kann nicht berechnet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:3997
+#: ../src/mpwrap.c:4000
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
msgstr "Umkehrung von %s modulo %s wurde nicht gefunden!"
-#: ../src/mpwrap.c:4006
+#: ../src/mpwrap.c:4009
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
msgstr "Modulo-Umkehrung kann nicht auf komplexe Zahlen angewendet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4023
+#: ../src/mpwrap.c:4026
msgid "Can't GCD complex numbers"
msgstr "ggT von komplexen Zahlen kann nicht berechnet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4052
+#: ../src/mpwrap.c:4055
msgid "Can't LCM complex numbers"
-msgstr "Größter gemeinsamer Teiler kann für komplexe Zahlen nicht berechnet werden"
+msgstr ""
+"Größter gemeinsamer Teiler kann für komplexe Zahlen nicht berechnet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4069
+#: ../src/mpwrap.c:4072
msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "Jacobisymbole von komplexen Zahlen können nicht ermittelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4085
+#: ../src/mpwrap.c:4088
msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
msgstr "Legendresymbole von komplexen Zahlen können nicht ermittelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4101
+#: ../src/mpwrap.c:4104
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr ""
-"Jacobisymbol mit Kronecker-Verallgemeinerung kann für komplexe Zahlen nicht ermittelt werden"
+"Jacobisymbol mit Kronecker-Verallgemeinerung kann für komplexe Zahlen nicht "
+"ermittelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4117
+#: ../src/mpwrap.c:4120
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
msgstr "Lucas-Zahl kann für komplexe Zahlen nicht ermittelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4133
+#: ../src/mpwrap.c:4136
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
msgstr "Nächste Primzahl für komplexe Zahlen kann nicht ermittelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4143 ../src/mpwrap.c:4155 ../src/mpwrap.c:4167 ../src/mpwrap.c:4179
+#: ../src/mpwrap.c:4146 ../src/mpwrap.c:4158 ../src/mpwrap.c:4170
+#: ../src/mpwrap.c:4182
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
msgstr "%s: Komplexen Zahlen können nicht verarbeitet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4408 ../src/mpwrap.c:4486 ../src/mpwrap.c:4551
+#: ../src/mpwrap.c:4411 ../src/mpwrap.c:4489 ../src/mpwrap.c:4554
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
msgstr "%s: Logarithmus von 0 kann nicht berechnet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:4880
+#: ../src/mpwrap.c:4883
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
msgstr "arctan2 ist für komplexe Zahlen nicht definiert"
-#: ../src/mpwrap.c:4928
+#: ../src/mpwrap.c:4931
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
msgstr "Zufällige Ganzzahl kann nicht aus einer komplexen Zahl erstellt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5090 ../src/mpwrap.c:5107
+#: ../src/mpwrap.c:5093 ../src/mpwrap.c:5110
msgid "Can't make factorials of complex numbers"
msgstr "Fakultäten von komplexen Zahlen können nicht berechnet werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5124
+#: ../src/mpwrap.c:5127
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
msgstr "Binomialkoeffizienten können keine komplexen Zahlen sein!"
-#: ../src/mpwrap.c:5503 ../src/mpwrap.c:5514 ../src/mpwrap.c:5525
+#: ../src/mpwrap.c:5506 ../src/mpwrap.c:5517 ../src/mpwrap.c:5528
msgid "Can't determine type of a complex number"
msgstr "Typ einer komplexen Zahl kann nicht bestimmt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5619 ../src/mpwrap.c:5642
+#: ../src/mpwrap.c:5622 ../src/mpwrap.c:5645
msgid "Can't convert complex number into integer"
msgstr "Komplexe Zahl kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5625 ../src/mpwrap.c:5648
+#: ../src/mpwrap.c:5628 ../src/mpwrap.c:5651
msgid "Can't convert real number to integer"
msgstr "Reelle Zahl kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5629 ../src/mpwrap.c:5652
+#: ../src/mpwrap.c:5632 ../src/mpwrap.c:5655
msgid "Integer too large for this operation"
msgstr "Ganzzahl zu groß für diese Operation"
-#: ../src/mpwrap.c:5665
+#: ../src/mpwrap.c:5668
msgid "Can't convert complex number into a double"
-msgstr "Komplexe Zahl kann nicht in eine Zahl doppelter Genauigkeit umgewandelt werden"
+msgstr ""
+"Komplexe Zahl kann nicht in eine Zahl doppelter Genauigkeit umgewandelt "
+"werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5674
+#: ../src/mpwrap.c:5677
msgid "Can't convert real number to double"
-msgstr "Reelle Zahl kann nicht in eine Zahl doppelter Genauigkeit umgewandelt werden"
+msgstr ""
+"Reelle Zahl kann nicht in eine Zahl doppelter Genauigkeit umgewandelt werden"
-#: ../src/mpwrap.c:5680 ../src/mpwrap.c:5695
+#: ../src/mpwrap.c:5683 ../src/mpwrap.c:5698
msgid "Number too large for this operation"
msgstr "Zahl zu groß für diese Operation"
#: ../src/parseutil.c:57
msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
-msgstr "FEHLER: Lokale Anweisung ist nicht die erste Anweisung in der Funktionsdefinition"
+msgstr ""
+"FEHLER: Lokale Anweisung ist nicht die erste Anweisung in der "
+"Funktionsdefinition"
#: ../src/plugin.c:155
msgid "Can't open plugin!"
@@ -5516,18 +5803,19 @@ msgstr "Symbolische Operationen"
#: ../src/symbolic.c:797
msgid ""
-"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one variable."
+"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
+"of one variable."
msgstr ""
-"Symbolische Differentiation der Funktion f versuchen, wobei f eine Funktion einer Variable "
-"ist."
+"Symbolische Differentiation der Funktion f versuchen, wobei f eine Funktion "
+"einer Variable ist."
#: ../src/symbolic.c:800
msgid ""
-"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function of one "
-"variable, returns null if unsuccessful but is silent."
+"Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
+"of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
msgstr ""
-"Symbolische Differentiation der Funktion f versuchen, wobei f eine Funktion einer Variable "
-"ist. Null wird bei Nichterfolg still zurückgegeben."
+"Symbolische Differentiation der Funktion f versuchen, wobei f eine Funktion "
+"einer Variable ist. Null wird bei Nichterfolg still zurückgegeben."
#: ../src/testplugin.c:13
msgid "This is the test-plugin function\n"
@@ -5550,7 +5838,8 @@ msgid ""
"For my next trick I will add a function named TestPluginFunction\n"
"\n"
msgstr ""
-"Für meinen nächsten Trick werde ich eine Funktion namens TestPluginFunction hinzufügen\n"
+"Für meinen nächsten Trick werde ich eine Funktion namens TestPluginFunction "
+"hinzufügen\n"
"\n"
#: ../src/testplugin.c:41
@@ -5584,62 +5873,67 @@ msgstr "Stackunterlauf!"
#~ msgstr "Benutzeroberfläche konnte nicht geladen werden"
#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s. Possibly the "
-#~ "glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
-#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
+#~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file "
+#~ "%s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot "
+#~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
+#~ "reinstall %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Ein Fehler trat beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus Datei %s auf. "
-#~ "Möglicherweise ist die glade-Oberfächenbeschreibung beschädigt. %s kann nicht "
-#~ "fortgesetzt werden und wird jetzt beendet. Sie sollten Ihre Installation von %s prüfen "
-#~ "oder %s erneut installieren."
+#~ "Ein Fehler trat beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus Datei "
+#~ "%s auf. Möglicherweise ist die glade-Oberfächenbeschreibung beschädigt. "
+#~ "%s kann nicht fortgesetzt werden und wird jetzt beendet. Sie sollten Ihre "
+#~ "Installation von %s prüfen oder %s erneut installieren."
#~ msgid ""
#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
#~ "file: %s widget: %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Glade-Datei ist verrückt! Stellen Sie sicher, dass die richtige Datei installiert "
-#~ "ist!\n"
+#~ "Die Glade-Datei ist verrückt! Stellen Sie sicher, dass die richtige Datei "
+#~ "installiert ist!\n"
#~ "Datei: %s Widget: %s"
#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type "
-#~ "widget should have %d column. Possibly the glade interface description was corrupted. %s "
-#~ "cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall "
-#~ "%s."
+#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
+#~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
+#~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You "
+#~ "should check your installation of %s or reinstall %s."
#~ msgid_plural ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type "
-#~ "widget should have %d columns. Possibly the glade interface description was corrupted. "
-#~ "%s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
-#~ "reinstall %s."
+#~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file "
+#~ "%s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade "
+#~ "interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit "
+#~ "now. You should check your installation of %s or reinstall %s."
#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ein Fehler trat beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus Datei %s auf. Das "
-#~ "Widget »CList type« sollte %d Spalte haben. Möglicherweise ist die glade-"
-#~ "Oberfächenbeschreibung beschädigt. %s kann nicht fortgesetzt werden und wird jetzt "
-#~ "beendet. Sie sollten Ihre Installation von %s prüfen oder %s erneut installieren."
+#~ "Ein Fehler trat beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus Datei "
+#~ "%s auf. Das Widget »CList type« sollte %d Spalte haben. Möglicherweise "
+#~ "ist die glade-Oberfächenbeschreibung beschädigt. %s kann nicht "
+#~ "fortgesetzt werden und wird jetzt beendet. Sie sollten Ihre Installation "
+#~ "von %s prüfen oder %s erneut installieren."
#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ein Fehler trat beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus Datei %s auf. Das "
-#~ "Widget »CList type« sollte %d Spalten haben. Möglicherweise ist die glade-"
-#~ "Oberfächenbeschreibung beschädigt. %s kann nicht fortgesetzt werden und wird jetzt "
-#~ "beendet. Sie sollten Ihre Installation von %s prüfen oder %s erneut installieren."
+#~ "Ein Fehler trat beim Laden des Benutzeroberflächenelements %s%s aus Datei "
+#~ "%s auf. Das Widget »CList type« sollte %d Spalten haben. Möglicherweise "
+#~ "ist die glade-Oberfächenbeschreibung beschädigt. %s kann nicht "
+#~ "fortgesetzt werden und wird jetzt beendet. Sie sollten Ihre Installation "
+#~ "von %s prüfen oder %s erneut installieren."
#~ msgid ""
#~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
#~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Glade-Datei ist verrückt! Stellen Sie sicher, dass die richtige Datei installiert "
-#~ "ist!\n"
+#~ "Die Glade-Datei ist verrückt! Stellen Sie sicher, dass die richtige Datei "
+#~ "installiert ist!\n"
#~ "Datei: %s Widget: %s erwartete clist-Spalten: %d"
#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly the glade "
-#~ "interface description was not found. %s cannot continue and will exit now. You should "
-#~ "check your installation of %s or reinstall %s."
+#~ "An error occurred while loading the user interface from file %s. "
+#~ "Possibly the glade interface description was not found. %s cannot "
+#~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or "
+#~ "reinstall %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Ein Fehler trat beim Laden der Benutzeroberfläche aus Datei %s auf. Möglicherweise wurde "
-#~ "die Glade-Oberfächenbeschreibung nicht gefunden. %s kann nicht fortgesetzt werden und "
-#~ "wird jetzt beendet. Sie sollten Ihre Installation von %s prüfen oder %s erneut "
-#~ "installieren."
+#~ "Ein Fehler trat beim Laden der Benutzeroberfläche aus Datei %s auf. "
+#~ "Möglicherweise wurde die Glade-Oberfächenbeschreibung nicht gefunden. %s "
+#~ "kann nicht fortgesetzt werden und wird jetzt beendet. Sie sollten Ihre "
+#~ "Installation von %s prüfen oder %s erneut installieren."
#~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Es konnte keine Benutzeroberfläche geladen werden. Dies ist sehr schlecht! (Datei: %s)"
+#~ "Es konnte keine Benutzeroberfläche geladen werden. Dies ist sehr "
+#~ "schlecht! (Datei: %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]