[gimp-help-2] Updated Greek translation



commit e6ffe35e96771b90617fa0fc0bb8dd0af7be4057
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed Dec 16 09:21:52 2015 +0200

    Updated Greek translation

 po/el/filters/alpha-to-logo.po |  175 +++++++++++-----------------------------
 po/el/filters/decor.po         |  166 +++++++++++++++++---------------------
 po/el/menus/layer.po           |   51 +++---------
 po/el/toolbox.po               |   44 +++++------
 4 files changed, 153 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/alpha-to-logo.po b/po/el/filters/alpha-to-logo.po
index ff65526..afa8c21 100644
--- a/po/el/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/el/filters/alpha-to-logo.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alpha-to-logo.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 10:03+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -146,18 +146,14 @@ msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Textured</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Textured…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Με υφή…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Με υφή…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:84(title)
@@ -397,19 +393,14 @@ msgstr ""
 "πιο πάνω παράδειγμα."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:73(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Ίχνος "
-"σωματιδίου…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ίχνος σωματιδίου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:86(title)
 msgid "<quote>Particle Trace</quote> options"
@@ -663,18 +654,14 @@ msgstr ""
 "φωτισμό νέου."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:67(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Neon</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Neon…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Νέον…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Νέον…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:80(title)
 msgid "<quote>Neon</quote> options"
@@ -817,21 +804,16 @@ msgid "The Alpha to Logo filters menu"
 msgstr "Το μενού φίλτρων άλφα σε λογότυπο"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:27(para)
-#| msgid ""
-#| "These filters correspond to the <link linkend=\"standalone-script-fu"
-#| "\">logo-generating script-fu scripts</link>. They add all kinds of "
-#| "special effects to the alpha channel of the active layer (that is, to the "
-#| "pixels with a non-zero alpha value)."
 msgid ""
 "These filters correspond to the <link linkend=\"standalone-script-fu\">logo-"
 "generating Script-Fu scripts</link>. They add all kinds of special effects "
 "to the alpha channel of the active layer (that is, to the pixels with a non-"
 "zero alpha value)."
 msgstr ""
-"Αυτά τα φίλτρα αντιστοιχούν στα <link linkend=\"standalone-script-fu\">σενάρια "
-"script-fu που δημιουργούν λογότυπους</link>. Προσθέτουν όλα τα είδη ειδικών "
-"εφέ στο κανάλι άλφα για την ενεργή στρώση (δηλαδή, στα εικονοστοιχεία με "
-"τιμή άλφα μη μηδενική)."
+"Αυτά τα φίλτρα αντιστοιχούν στα <link linkend=\"standalone-script-fu"
+"\">σενάρια script-fu που δημιουργούν λογότυπους</link>. Προσθέτουν όλα τα "
+"είδη ειδικών εφέ στο κανάλι άλφα για την ενεργή στρώση (δηλαδή, στα "
+"εικονοστοιχεία με τιμή άλφα μη μηδενική)."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:34(para)
 msgid ""
@@ -957,19 +939,14 @@ msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>Λοξότμησης διαβάθμισης</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Gradient Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Gradient Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Λοξότμηση "
-"διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λοξότμηση διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:57(title)
 msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> options"
@@ -1095,18 +1072,14 @@ msgstr ""
 "μετάλλου -, το περίγραμμα άλφα λάμπει μέσα από την πυράκτωση."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:69(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Πυράκτωση…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Πυράκτωση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:77(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:108(para)
@@ -1302,18 +1275,14 @@ msgstr ""
 "Αλλιώς, η είσοδος μενού είναι ανενεργή και αχνή."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Glossy</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Glossy…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Γυαλιστερό…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Γυαλιστερό…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:95(title)
 msgid "<quote>Glossy</quote> options"
@@ -1655,18 +1624,14 @@ msgstr ""
 "εικόνας στο μέγεθος της ενεργής στρώσης."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:63(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Frosty</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Frosty…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Παγωμένο…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παγωμένο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:75(title)
 msgid "<quote>Frosty</quote> options"
@@ -1775,19 +1740,14 @@ msgstr ""
 "από κείμενο όπως φαίνεται πιο πάνω."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Δροσερό "
-"μέταλλο…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Δροσερό μέταλλο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:74(title)
 msgid "<quote>Cool Metal</quote> options"
@@ -1973,18 +1933,14 @@ msgid "<quote>Comic Book</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>βιβλίου κόμικς</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:44(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Comic Book</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Comic Book…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Βιβλίο κόμικς…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Βιβλίο κόμικς…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:57(title)
 msgid "<quote>Comic Book</quote> options"
@@ -2113,18 +2069,14 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Chrome</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Χρώμιο…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χρώμιο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:80(title)
 msgid "<quote>Chrome</quote> options"
@@ -2353,18 +2305,14 @@ msgstr ""
 "εμφανιζόμενο εφέ πιο πάνω."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:68(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Chip Away</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Chip Away…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Ψιλόκομμα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ψιλόκομμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:81(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
@@ -2647,28 +2595,25 @@ msgid ""
 "menuchoice> in the image window), which creates a logo from a text of your "
 "choice, for instance:"
 msgstr ""
-"Παράγεται από το σενάριο <quote>Κιμωλία</quote> (<menuchoice><guimenu>Αρχείο"
-"</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubme"
-"nu><guimenuitem>Κιμωλία</guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), "
-"που δημιουργεί ένα λογότυπο από το κείμενο επιλογής σας, π.χ.:"
+"Παράγεται από το σενάριο <quote>Κιμωλία</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
+"από το κείμενο επιλογής σας, π.χ.:"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:63(para)
 msgid "The <quote>Chalk</quote> logo"
 msgstr "Ο λογότυπος <quote>Κιμωλία</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:75(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Chalk…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:88(title)
 msgid "<quote>Chalk</quote> option"
@@ -2827,19 +2772,14 @@ msgstr ""
 "ενεργής στρώσης."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:48(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Bovination</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Bovination…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Κηλίδες "
-"αγελάδας…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κηλίδες αγελάδας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(title)
 msgid "<quote>Bovination</quote> options"
@@ -2967,18 +2907,14 @@ msgid "<quote>Blended</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>Ανάμειξης</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Blended</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Blended…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Ανάμειξη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανάμειξη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:57(title)
 msgid "<quote>Blended</quote> options"
@@ -3108,21 +3044,21 @@ msgstr "Το σενάριο λογότυπου <quote>Βασικό Α</quote>."
 #| msgid ""
 #| "You can find the filter in the image window menu under "
 #| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Basic I</guimenuitem></menuchoice> and "
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Basic I…</guimenuitem></menuchoice> and "
 #| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Basic II</guimenuitem></menuchoice>."
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Basic I…I</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find the filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Basic I…</guimenuitem></menuchoice> and "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Basic I…I</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic II…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
 "λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Βασικό I…</guimenuitem></menuchoice> και "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Βασικό I…I</guimenuitem></menuchoice>."
+"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Βασικό II…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
 msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
@@ -3234,18 +3170,14 @@ msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
 msgstr "Εφαρμογή <quote>παράξενο νέον</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Παράξενο νέον…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παράξενο νέον…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
 msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
@@ -3336,19 +3268,14 @@ msgstr ""
 "με το πιο πάνω εφέ κειμένου."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>Παράξενη "
-"λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παράξενη λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
@@ -3609,18 +3536,14 @@ msgid "... you will get this."
 msgstr "... θα πάρετε αυτό."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>3D Outline</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
 "guisubmenu><guimenuitem>3D Outline…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε "
-"λογότυπο</guisubmenu><guimenuitem>3Δ περίγραμμα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>3Δ περίγραμμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:117(title)
 msgid "<quote>3D Outline</quote> options"
diff --git a/po/el/filters/decor.po b/po/el/filters/decor.po
index 471e6d6..4cce4c8 100644
--- a/po/el/filters/decor.po
+++ b/po/el/filters/decor.po
@@ -23,8 +23,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~decor.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 09:09+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -178,18 +178,14 @@ msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/decor/slide.xml:65(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Slide</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Slide…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Διαφάνεια…<"
-"/guimenuitem></menuchoice>."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Διαφάνεια…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/slide.xml:76(title)
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:70(title)
@@ -197,7 +193,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:65(title)
 #: src/filters/decor/coffee.xml:70(title)
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:72(title)
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:80(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:76(title)
 #: src/filters/decor/addborder.xml:69(title)
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:97(title)
 msgid "Options"
@@ -393,18 +389,14 @@ msgstr ""
 "δημιουργία στρώσης παρασκηνίου."
 
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Round Corners</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Round Corners…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Στρογγ"
-"υλές γωνίες…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Στρογγυλές γωνίες…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/round-corners.xml:72(title)
 msgid "<quote>Round Corners</quote> options"
@@ -610,18 +602,14 @@ msgstr ""
 "οδοντωτό περίγραμμα, τονισμένη με καφέ απόχρωση και σημειωμένη με κηλίδες."
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Old Photo</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Old Photo…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Παλιά "
-"φωτογραφία…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παλιά φωτογραφία…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/old-photo.xml:67(title)
 msgid "<quote>Old Photo</quote> options"
@@ -868,18 +856,14 @@ msgstr ""
 "σκιά στην εικόνα."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:54(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Border…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας μέσα από <menu"
-"choice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuit"
-"em>Ασαφές περίγραμμα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ασαφές περίγραμμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/fuzzyborder.xml:67(title)
 msgid "<quote>Fuzzy Border</quote> options"
@@ -1072,18 +1056,14 @@ msgstr ""
 "πρόσθετες κηλίδες χρησιμοποιώντας το φίλτρο ξανά."
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:59(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "The filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Coffee Stain…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><guimen"
-"u>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Κηλίδα "
-"καφέ…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κηλίδα καφέ…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/coffee.xml:72(title)
 msgid "<quote>Coffee Stain</quote> options"
@@ -1261,18 +1241,14 @@ msgid "Activating the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:55(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Μήτρα "
-"χρωμίου…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Μήτρα χρωμίου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/chrome-it.xml:64(para)
 msgid ""
@@ -1544,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:86(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/decor/carve-it.png'; "
 "md5=0280485e1da5df08bf85e98220a2f791"
@@ -1552,7 +1528,7 @@ msgstr "ΕΛΛΗΝΙΚΟ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:114(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-mask.jpg'; "
 "md5=fc0c338bc8d19dbd9a41061f5a90cc75"
@@ -1562,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:123(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:119(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invmask.jpg'; "
 "md5=d62e3899aeb063dd610c058b3bbf75b1"
@@ -1572,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:151(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-normal.png'; "
 "md5=ca24a4ba100bbeded0ffe541d3c096a2"
@@ -1582,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:160(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:156(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-stencil.png'; "
 "md5=874864468819cb795b7b1cb7e4800eaf"
@@ -1592,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:169(None)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:165(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/carve-it-invers.png'; "
 "md5=3f66d89d3cda2bbef11974b251579977"
@@ -1634,24 +1610,17 @@ msgstr ""
 #| msgid ""
 #| "This filter is found in the image window menu under "
 #| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carvefile:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/"
-"cosmos-2.png file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/fleur-jaune-1.png "
-"file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/tremiere.png file:///var/run/media/"
-"julien/MOVIN KEY/zinnia-1.png </guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Ίχνος "
-"Carvefile:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/cosmos-2.png "
-"file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/fleur-jaune-1.png "
-"file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/tremiere.png "
-"file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/zinnia-1.png "
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Χάραξη "
+"μήτρας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:72(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:68(para)
 msgid ""
 "If this command remains grayed out although the image is grayscale, check "
 "for an Alpha channel and delete it."
@@ -1659,15 +1628,15 @@ msgstr ""
 "Εάν αυτή η εντολή παραμένει αχνή αν και η εικόνα είναι σε γκρι κλίμακα, "
 "ψάξτε για κανάλι άλφα και διαγράψτε το."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:82(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:78(title)
 msgid "<quote>Stencil Carve</quote> options"
 msgstr "Επιλογές <quote>μήτρας χάραξης</quote>"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:92(term)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:88(term)
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Εικόνα για χάραξη"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:94(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:90(para)
 msgid ""
 "Here you may select the target image, i.e. the image the carving effect is "
 "applied to. The drop-down list will show you a list of opened images which "
@@ -1677,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "εφέ χάραξης. Η πτυσσόμενη λίστα θα σας εμφανίσει μια λίστα ανοιχτών εικόνων "
 "που μπορούν να λαξευτούν."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:102(term)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:98(term)
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Λάξευση λευκών περιοχών"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:104(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:100(para)
 msgid ""
 "If checked (default), the source image is used as stencil as described "
 "above. If unchecked, the <emphasis>inverted</emphasis> source image is used "
@@ -1691,19 +1660,19 @@ msgstr ""
 "περιγράφεται παραπάνω. Εάν δεν σημειωθεί, η <emphasis>ανεστραμμένη</"
 "emphasis> πηγή-εικόνα χρησιμοποιείται ως μήτρα, π.χ.:"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:110(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:106(title)
 msgid "Engraving Masks"
 msgstr "Μάσκες χάραξης"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:117(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:113(para)
 msgid "Normal mask"
 msgstr "Κανονική μάσκα"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:122(para)
 msgid "Inverted mask"
 msgstr "Αντεστραμμένη μάσκα"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:126(para)
 msgid ""
 "In the example below, the source is a grayscale image. The target is an "
 "image with a wood pattern."
@@ -1711,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "Στο παρακάτω παράδειγμα, η πηγή είναι εικόνα γκρι κλίμακας. Ο στόχος είναι "
 "μια εικόνα με ξύλινο μοτίβο."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:134(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:130(para)
 msgid ""
 "On the left, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is enabled. The pixels "
 "of the target image corresponding to white pixels in the stencil (around the "
@@ -1722,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 "στη μήτρα (γύρω από το κείμενο) που λαξεύτηκε. Το αποτέλεσμα είναι ένα "
 "χαραγμένο κείμενο."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:140(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:136(para)
 msgid ""
 "On the right, <guilabel>Carve white areas</guilabel> is disabled. The pixels "
 "of the target image corresponding to the black pixels in the stencil (the "
@@ -1732,23 +1701,23 @@ msgstr ""
 "εικονοστοιχεία της εικόνας-στόχου αντιστοιχούν σε μαύρα εικονοστοιχεία στη "
 "μήτρα (το κείμενο) που λαξεύτηκε. Το αποτέλεσμα είναι ένα κούφιο κείμενο."
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:147(title)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:143(title)
 msgid "Example for <quote>Carve white areas</quote>"
 msgstr "Παράδειγμα για <quote>λάξευση λευκών περιοχών</quote>"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:154(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:150(para)
 msgid "White areas carved"
 msgstr "Λαξευμένες λευκές περιοχές"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:163(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:159(para)
 msgid "Stencil"
 msgstr "Μήτρα"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:168(para)
 msgid "Black areas carved"
 msgstr "Λαξευμένες μαύρες περιοχές"
 
-#: src/filters/decor/carve-it.xml:176(para)
+#: src/filters/decor/carve-it.xml:172(para)
 msgid ""
 "Information about the many layers created by this filter can be found in "
 "<xref linkend=\"bibliography-books-grokking\"/>."
@@ -1817,18 +1786,14 @@ msgstr ""
 "Η εικόνα θα μεγεθυνθεί από το μέγεθος περιγράμματος, δεν θα βαφτεί από πάνω."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:58(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Add Border</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Border…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menuchoice><g"
-"uimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuitem>Προσθή"
-"κη περιγράμματος…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Προσθήκη περιγράμματος…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/addborder.xml:71(title)
 msgid "<quote>Add Border</quote> options"
@@ -2045,18 +2010,14 @@ msgid "Filter applied"
 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:86(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Add Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από <menu"
-"choice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</guisubmenu><guimenuit"
-"em>Προσθήκη λοξότμησης…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Προσθήκη λοξότμησης…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:99(title)
 msgid "<quote>Add Bevel</quote> options"
@@ -2090,3 +2051,22 @@ msgstr ""
 #: src/filters/decor/add-bevel.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015"
+
+#~| msgid ""
+#~| "This filter is found in the image window menu under "
+#~| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+#~| "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carve</guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgid ""
+#~ "This filter is found in the image window menu under "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Decor</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Stencil Carvefile:///var/run/media/julien/MOVIN "
+#~ "KEY/cosmos-2.png file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/fleur-jaune-1.png "
+#~ "file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/tremiere.png file:///var/run/media/"
+#~ "julien/MOVIN KEY/zinnia-1.png </guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Διάκοσμος</"
+#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ίχνος Carvefile:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/"
+#~ "cosmos-2.png file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/fleur-jaune-1.png "
+#~ "file:///var/run/media/julien/MOVIN KEY/tremiere.png file:///var/run/media/"
+#~ "julien/MOVIN KEY/zinnia-1.png </guimenuitem></menuchoice>."
diff --git a/po/el/menus/layer.po b/po/el/menus/layer.po
index b9a7baf..736adc2 100644
--- a/po/el/menus/layer.po
+++ b/po/el/menus/layer.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menus~layers.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-29 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 10:17+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -205,8 +205,7 @@ msgstr "Επιλογή της ανώτατης στρώσης"
 #: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/next.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/new.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/next.xml:14(secondary) src/menus/layer/new.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary)
@@ -513,7 +512,12 @@ msgstr "Εντολές κειμένου του μενού στρώση"
 msgid "The Text Commands"
 msgstr "Οι εντολές κειμένου"
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:33(listitem:xreflabel)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:31(link)
+#| msgid "Text along Path"
+msgid "Text to Path"
+msgstr "Κείμενο σε μονοπάτι"
+
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:34(link)
 msgid "Text along Path"
 msgstr "Κείμενο κατά μήκος μονοπατιού"
 
@@ -573,8 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Stack</quote> Submenu"
 msgstr "Υπομενού <quote>στοίβα</quote>"
 
-#: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
+#: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary) src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
 msgid "Stack"
 msgstr "Στοίβα"
 
@@ -1123,9 +1126,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/resize.xml:143(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-#| "md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; "
 "md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1"
@@ -1136,9 +1136,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/resize.xml:154(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-#| "md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; "
 "md5=a48cfdc122b9cf6adde0c6c44e4139ef"
@@ -1149,9 +1146,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/resize.xml:169(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-#| "md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; "
 "md5=8fb5137046b93acc86b2d4b6e0c1feb5"
@@ -1162,9 +1156,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/resize.xml:180(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-#| "md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; "
 "md5=768252a8807eb8fe4a33ec72821aab63"
@@ -1175,9 +1166,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/resize.xml:197(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-#| "md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; "
 "md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24"
@@ -1194,14 +1182,6 @@ msgid "Resize current layer but not its content"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους τρέχουσας στρώσης αλλά όχι των περιεχομένων της"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:20(para)
-#| msgid ""
-#| "In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the "
-#| "image it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which "
-#| "case some parts of it are hidden. The <guimenuitem>Layer Boundary Size</"
-#| "guimenuitem> command displays a dialog in which you can set the "
-#| "dimensions for the active layer. This command changes the dimensions of "
-#| "the layer, but it does not <link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</"
-#| "link> its contents."
 msgid ""
 "In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the "
 "others. This command changes the dimensions of a layer, but it does not "
@@ -1292,21 +1272,16 @@ msgid "The Center button"
 msgstr "Το κουμπί του κέντρου"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:100(para)
-#| msgid ""
-#| "This dialog allows you several choices for the initial contents of the "
-#| "layer mask:"
 msgid "This button allows you to place the frame at the center of the layer."
 msgstr ""
 "Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να τοποθετήσετε το πλαίσιο στο κέντρο της "
 "στρώσης."
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:110(title)
-#| msgid "Raise Layer"
 msgid "Resizing Layer"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:113(term)
-#| msgid "Reverse layer order"
 msgid "Resizing a layer larger"
 msgstr "Αύξηση του μεγέθους μιας στρώσης"
 
@@ -1347,7 +1322,6 @@ msgid "Original image with 2 layers"
 msgstr "Η αρχική εικόνα με 2 στρώσεις"
 
 #: src/menus/layer/resize.xml:157(para)
-#| msgid "Select top layer"
 msgid "The two layers"
 msgstr "Οι δύο στρώσεις"
 
@@ -3150,9 +3124,8 @@ msgstr ""
 "κατανόηση της λέξης <quote>παράσιτα</quote> περιορίζεται σε μικρά, "
 "ανεπιθύμητα δημιουργήματα, παρακαλώ αγνοήστε την τελευταία πρόταση.)"
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
-#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/anchor.xml:47(title)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title) src/menus/layer/delete.xml:27(title)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:30(title) src/menus/layer/anchor.xml:47(title)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title)
diff --git a/po/el/toolbox.po b/po/el/toolbox.po
index b742692..847a31c 100644
--- a/po/el/toolbox.po
+++ b/po/el/toolbox.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: toolbox.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 10:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 10:18+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/transform-tools.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/zoom.xml:20(primary) src/toolbox/transform-tools.xml:11(primary)
 #: src/toolbox/text.xml:19(primary) src/toolbox/path.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary) src/toolbox/measure.xml:18(primary)
@@ -188,9 +187,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:19(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-#| "md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
 "md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
@@ -883,8 +879,14 @@ msgstr ""
 "επιλεγμένο ή όχι."
 
 #: src/toolbox/text.xml:333(para)
+#| msgid ""
+#| "<guilabel>Path from text</guilabel>: this command creates a path from the "
+#| "outlines of the current text. The result is not evident. You have to open "
+#| "the Path dialog and make path visible. Then select the Path tool and "
+#| "click on the text. Every letter is now surrounded with a path component. "
+#| "So you can modify the shape of letters by moving path control points."
 msgid ""
-"<guilabel>Path from text</guilabel>: this command creates a path from the "
+"<guilabel>Path from Text</guilabel>: this command creates a path from the "
 "outlines of the current text. The result is not evident. You have to open "
 "the Path dialog and make path visible. Then select the Path tool and click "
 "on the text. Every letter is now surrounded with a path component. So you "
@@ -892,11 +894,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<guilabel>Μονοπάτι από κείμενο</guilabel>: αυτή η εντολή δημιουργεί ένα "
 "μονοπάτι από τα περιγράμματα του τρέχοντος κειμένου. Το αποτέλεσμα δεν είναι "
-"προφανές. Πρέπει να ανοίξετε το διάλογο μονοπατιού και να κάνετε το μονοπάτι "
-"ορατό. Έπειτα επιλέξτε το εργαλείο μονοπατιού και κλικ στο κείμενο. Κάθε "
-"γράμμα περιβάλλεται τώρα με συστατικό του μονοπατιού. Έτσι μπορείτε να "
-"τροποποιήσετε το σχήμα των γραμμάτων μετακινώντας τα σημεία ελέγχου του "
-"μονοπατιού."
+"προφανές. Πρέπει να ανοίξετε τον διάλογο μονοπατιού και να κάνετε το "
+"μονοπάτι ορατό. Έπειτα επιλέξτε το εργαλείο μονοπατιού και πατήστε στο "
+"κείμενο. Κάθε γράμμα περιβάλλεται τώρα με ένα συστατικό του μονοπατιού. Έτσι "
+"μπορείτε να τροποποιήσετε το σχήμα των γραμμάτων μετακινώντας τα σημεία "
+"ελέγχου του μονοπατιού."
 
 #: src/toolbox/text.xml:341(para)
 msgid ""
@@ -1056,8 +1058,7 @@ msgid "Entering Unicode characters"
 msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων Unicode"
 
 #: src/toolbox/text.xml:480(keycap) src/toolbox/path.xml:88(keycap)
-#: src/toolbox/measure.xml:108(keycap)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:108(keycap) src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1959,9 +1960,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:293(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'; "
-#| "md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/slider-fast.png'; "
 "md5=da484b72de2e71edfcb66686a5268afa"
@@ -1972,9 +1970,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:304(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; "
-#| "md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/slider-slow.png'; "
 "md5=e896465a88b6459a05a15a78cbea13df"
@@ -2323,8 +2318,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Πατώντας με τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει τον ολισθητή σε μια τιμή που "
 "εξαρτάται από τη θέση του δείκτη (χωρίς αναφορά, προσεγγιστικός). Πατώντας "
-"και μεταφέροντας τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει την τιμή σε μεγάλες "
-"ποσότητες."
+"και μεταφέροντας τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει την τιμή σε μεγάλες ποσότητες."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:329(title)
 msgid "In the lower half of the slider area:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]