[epiphany] Updated Kazakh translation



commit dc345c95f60313d54fe502f1c786efe8a71ca45b
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Mon Dec 14 03:43:00 2015 +0000

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po | 1266 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 660 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 2b6c60e..c86f948 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-04 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:35+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-13 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 08:42+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "https://duckduckgo.com/?t=epiphany";
 #. duckduckgo must be translated. For such case, the search url
 #. would be
 #. https://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany&amp;kl=fi-fi&amp;kad=fi_FI
-#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-embed-utils.c:241
-#: ../src/ephy-search-provider.c:289
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-embed-utils.c:239
+#: ../src/ephy-search-provider.c:286
 #, no-c-format
 msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany";
 msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany";
@@ -73,9 +73,9 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web is often referred to by its code name, Epiphany."
 msgstr ""
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:292
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:323 ../src/ephy-main.c:67
-#: ../src/ephy-main.c:312 ../src/ephy-main.c:468 ../src/window-commands.c:1517
+#: ../data/epiphany.desktop.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:291
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:322 ../src/ephy-main.c:65
+#: ../src/ephy-main.c:311 ../src/ephy-main.c:463 ../src/window-commands.c:1515
 msgid "Web"
 msgstr "Веб"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
 msgid "User agent"
-msgstr ""
+msgstr "Пайдаланушы агенті"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
 msgid ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
 msgid "Remember passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Парольдерді есте сақтау"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
 msgid "Whether to store and prefill passwords in websites."
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
 msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Тегіс айналдыруды іске қосу"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
 msgid "Don't use an external application to view page source."
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
 msgid "Minimum font size"
-msgstr ""
+msgstr "Қаріптің минималды өлшемі"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
 msgid "Use GNOME fonts"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
 msgid "Enable Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагиндерді іске қосу"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
 msgid "Enable JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript іске қосу"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
 msgid "Enable WebGL"
-msgstr ""
+msgstr "WebGL іске қосу"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
 msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
 msgid "Enable WebAudio"
-msgstr ""
+msgstr "WebAudio іске қосу"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
 msgid "Whether to enable support for WebAudio."
@@ -434,98 +434,102 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:139
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:138
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Орнатылған плагиндер"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:140
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:139
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагиндер"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:143
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:142
 msgid "Plugins are disabled in the preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
 msgid "Enabled"
 msgstr "Іске қосулы"
 
 #. webkit_plugin_get_enabled (plugin) &&
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
 msgid "Yes"
 msgstr "Иә"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
 msgid "No"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME түрі"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
 msgid "Description"
 msgstr "Сипаттамасы"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
 msgid "Suffixes"
 msgstr "Суффикстер"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:220 ../embed/ephy-about-handler.c:222
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:219 ../embed/ephy-about-handler.c:221
 msgid "Memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Жады қолданылуы"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:270
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:269
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Нұсқасы %s"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:290
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:289
 msgid "About Web"
 msgstr "Осы туралы"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:294
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:293
 msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:352 ../embed/ephy-about-handler.c:353
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:351 ../embed/ephy-about-handler.c:352
 msgid "Applications"
 msgstr "Қолданбалар"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:354
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:353
 msgid "List of installed web applications"
 msgstr ""
 
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:367
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
 #. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:370
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:369
 msgid "Installed on:"
 msgstr "Орнатылған:"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:474 ../embed/ephy-embed-utils.c:308
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:473 ../embed/ephy-embed-utils.c:310
 msgid "Most Visited"
 msgstr "Көбірек қаралатын"
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:507
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:506
 msgid "Remove from overview"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:573 ../embed/ephy-about-handler.c:574
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:572 ../embed/ephy-about-handler.c:573
 msgid "Private Browsing"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:575
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:574
 msgid ""
 "You are currently browsing <em>incognito</em>. Pages viewed in this mode "
 "will not show up in your browsing history and all stored information will be "
 "cleared when you close the window. Files you download will be kept."
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:579
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:578
 msgid ""
 "Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:581
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:580
 msgid ""
 "It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
 "internet service provider, your government, other governments, the websites "
@@ -533,318 +537,318 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. characters
-#: ../embed/ephy-embed.c:51
+#: ../embed/ephy-embed.c:47
 msgid "Blank page"
-msgstr ""
+msgstr "Бос бет"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:548
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:529
 #, c-format
 msgid "Press %s to exit fullscreen"
 msgstr ""
 
-#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:551
+#: ../embed/ephy-embed.c:529
 msgid "ESC"
 msgstr "ESC"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:551
+#: ../embed/ephy-embed.c:529
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:65
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:63
 #, c-format
 msgid "Send an email message to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:54
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
-msgstr ""
+msgstr "Араб (_IBM-864)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:55
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "Араб (ISO-_8859-6)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:56
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
 msgid "Arabic (_MacArabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Араб (_MacArabic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:57
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
 msgid "Arabic (_Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "Араб (_Windows-1256)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:58
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Балтық (_ISO-8859-13)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Балтық (I_SO-8859-4)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
 msgid "Baltic (_Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Балтық (_Windows-1257)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
+msgstr "_Армян (ARMSCII-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
 msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+msgstr "_Грузин (GEOSTD8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
 msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr ""
+msgstr "Орталық Еуропалық (_IBM-852)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
 msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Орталық Еуропалық (I_SO-8859-2)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
 msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr ""
+msgstr "Орталық Еуропалық (_MacCE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
 msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Орталық Еуропалық (_Windows-1250)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
 msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
 msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
 msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
 msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
 msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
 msgid "Greek (_MacGreek)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
 msgid "Greek (_Windows-1253)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
 msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
 msgid "Hebrew (_IBM-862)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
 msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
 msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
 msgid "Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
 msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
 msgid "Korean (_EUC-KR)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
 msgid "Korean (_JOHAB)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
 msgid "Korean (_UHC)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
 msgid "_Persian (MacFarsi)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
 msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
 msgid "South _European (ISO-8859-3)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
 msgid "Thai (TIS-_620)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
 msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
 msgid "_Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
 msgid "Turkish (_IBM-857)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
 msgid "Turkish (_MacTurkish)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
 msgid "Turkish (_Windows-1254)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
 msgid "Unicode (UTF-_8)"
 msgstr "Юникод (UTF-_8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
 msgid "Vietnamese (_TCVN)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
 msgid "Vietnamese (_VISCII)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
 msgid "Vietnamese (V_PS)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
 msgid "Western (_IBM-850)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
 msgid "Western (_ISO-8859-1)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
 msgid "Western (IS_O-8859-15)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:131
 msgid "Western (_MacRoman)"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
 msgid "Western (_Windows-1252)"
 msgstr ""
 
@@ -852,153 +856,153 @@ msgstr ""
 #. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
 #. * set the language group to 0 here.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
 msgid "English (_US-ASCII)"
 msgstr "Ағылшын (_US-ASCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
 msgstr "Юникод (UTF-_16 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:134
+#: ../embed/ephy-encodings.c:140
 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
 msgstr "Юникод (UTF-1_6 LE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:135
+#: ../embed/ephy-encodings.c:141
 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
 msgstr "Юникод (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+#: ../embed/ephy-encodings.c:142
 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgstr "Юникод (UTF-3_2 LE)"
 
 #. Translators: this is the title that an unknown encoding will
 #. * be displayed as.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:218
+#: ../embed/ephy-encodings.c:221
 #, c-format
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Белгісіз (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:104
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:102
 msgid "Text not found"
 msgstr "Мәтін табылмады"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:110
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:108
 msgid "Search wrapped back to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:451
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:424
 msgid "Type to search…"
 msgstr "Іздеу үшін теріңіз..."
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:457
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:430
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу"
 
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:465
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:438
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Ізделетін мәтіннің келесі кездесуін табу"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:493
+#: ../embed/ephy-web-view.c:490
 msgid "_Don’t Save"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:494 ../lib/ephy-file-chooser.c:194
+#: ../embed/ephy-web-view.c:491 ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:192
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сақтау"
 
 #. Translators: The %s the hostname where this is happening.
 #. * Example: mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:505
+#: ../embed/ephy-web-view.c:502
 #, c-format
 msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1433
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1396
 msgid "Deny"
 msgstr "Тыйым салу"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1434
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1397
 msgid "Allow"
 msgstr "Рұқсат ету"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1446
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1409
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Notification policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1450
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1413
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to show desktop notifications."
 msgstr ""
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1538
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1499
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "“%s” жүктеу…"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1540
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1501
 msgid "Loading…"
 msgstr "Жүктеу..."
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1763
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1746
 msgid ""
 "This website presented identification that belongs to a different website."
 msgstr ""
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1768
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1751
 msgid ""
 "This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
 "computer’s calendar."
 msgstr ""
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1773
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1756
 msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
 msgstr ""
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1761
 msgid ""
 "This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
 msgstr ""
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1766
 msgid ""
 "This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
 "that issued it."
 msgstr ""
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1788
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1771
 msgid ""
 "This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
 "encryption."
 msgstr ""
 
 #. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1793
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1776
 msgid ""
 "This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
 "on your computer’s calendar."
 msgstr ""
 
 #. Message when a site's TLS certificate is invalid. %s is the site's hostname.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1829
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1811
 #, c-format
 msgid "This might not be the real %s."
 msgstr ""
 
 #. Message when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1834
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1816
 msgid ""
 "When you try to connect securely, websites present identification to prove "
 "that your connection has not been maliciously intercepted. There is "
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Message when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1840
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1822
 msgid ""
 "A third party may have hijacked your connection. You should continue only if "
 "you know there is a good reason why this website does not use trusted "
@@ -1014,27 +1018,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Good advice from Firefox; displays when a site's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1844
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1826
 msgid ""
 "Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this."
 msgstr "Шын банктар, дүкендер, және басқа да сайттар сізден осыны сұрамайды."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1885
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1867
 msgid "None specified"
 msgstr ""
 
 #. Page title when a site cannot be loaded. %s is the site's hostname.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1898 ../embed/ephy-web-view.c:1913
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1933
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1880 ../embed/ephy-web-view.c:1895
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1915
 #, c-format
 msgid "Problem loading “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1900
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1882
 msgid "Oops! Unable to display this website."
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1901
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1883
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The site at “%s” seems to be unavailable. The precise error was:</"
@@ -1043,15 +1047,15 @@ msgid ""
 "correctly.</p>"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1909
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1891
 msgid "Try again"
 msgstr "Қайталап көру"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1915
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1897
 msgid "Oops! There may be a problem."
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1916
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
@@ -1059,88 +1063,61 @@ msgid ""
 "developers.</p>"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1921 ../embed/ephy-web-view.c:1928
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1903 ../embed/ephy-web-view.c:1910
 msgid "Reload Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1925
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1907
 #, c-format
 msgid "Problem displaying “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1926
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1908
 msgid "Oops!"
 msgstr "Әттеген-ай!"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1927
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1909
 msgid ""
 "Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
 "different page to continue."
 msgstr ""
 
 #. Title of error page when a website's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1935
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1917
 msgid "Look out!"
 msgstr ""
 
 #. Button on error page when a website's TLS certificate is invalid.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1938
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1920
 msgid "Load Anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2863
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2827
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:184 ../lib/ephy-file-chooser.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:435
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
-#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:3
-#: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:2 ../src/window-commands.c:809
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ба_с тарту"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:185 ../src/resources/history-dialog.ui.h:9
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ашу"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:209
-msgid "All supported types"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:223
-msgid "Web pages"
-msgstr "Web-беттері"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:234
-msgid "Images"
-msgstr "Суреттер"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:242 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
-msgid "All files"
-msgstr "Барлық файлдар"
-
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:108 ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:177
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Downloads"
 msgstr "Жүктемелер"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:161
 msgid "Desktop"
 msgstr "Жұмыс үстелі"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:335
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:471
 #, c-format
 msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:487
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory “%s”."
 msgstr ""
@@ -1149,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:140
+#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:138
 #, c-format
 msgid "Password for %s in a form in %s"
 msgstr ""
@@ -1157,716 +1134,764 @@ msgstr ""
 #. Translators: The first %s is the hostname where this is happening.
 #. * Example: mail.google.com.
 #.
-#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:146
+#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:144
 #, c-format
 msgid "Password in a form in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:206
+#: ../lib/ephy-gui.c:204
 #, c-format
 msgid "Directory “%s” is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:210
+#: ../lib/ephy-gui.c:208
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:213
+#: ../lib/ephy-gui.c:211
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:242
+#: ../lib/ephy-gui.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:246
+#: ../lib/ephy-gui.c:244
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:249
+#: ../lib/ephy-gui.c:247
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:307
+#: ../lib/ephy-gui.c:305
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Көмекті көрсету мүмкін емес: %s"
 
-#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:60
 msgid "Master password needed"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
 msgid ""
 "The passwords from the previous version are locked with a master password. "
 "If you want to import them, please enter your master password below."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:100
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:652
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:648
 msgid ""
 "Web 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to "
 "~/.config/epiphany"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1030
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1062
 msgid "Executes only the n-th migration step"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1032
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1064
 msgid "Specifies the required version for the migrator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1034
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1066
 msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1047
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1079
 msgid "Web profile migrator"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1048
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1080
 msgid "Web profile migrator options"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:226
 msgid "Today %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:239
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:255
 msgid "%a %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:267
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:272
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr ""
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:282
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:43
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:50
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:53
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:363
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:362
 msgid "Others"
 msgstr "Басқалар"
 
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:367
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:366
 msgid "Local files"
-msgstr ""
+msgstr "Жергілікті файлдар"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
 msgid "The certificate does not match this website"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
 msgid "The certificate has expired"
 msgstr "Сертификаттың мерзімі аяқталған"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
 msgid "The signing certificate authority is not known"
 msgstr "Қолтаңба қойған сертификаттың сертификаттау орталығы белгісіз"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
 msgid "The certificate contains errors"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
 msgid "The certificate has been revoked"
 msgstr "Сертификат қайта шақырылған"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
 msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:113
 msgid "The certificate activation time is still in the future"
 msgstr "Сертификатты белсендіру уақыты әлі болашақта"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:156
 msgid "The identity of this website has been verified."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:157
 msgid "The identity of this website has not been verified."
 msgstr ""
 
-#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:71
-#, c-format
-msgid "You are connected to %s"
+#. Message on certificte dialog ertificate dialog
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:169
+msgid "No problems have been detected with your connection."
 msgstr ""
 
-#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:113
-#, c-format
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:172
 msgid ""
-"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
-"connected to an attacker pretending to be %s."
+"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
+"insecurely."
 msgstr ""
 
-#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:124
-msgid "Part of this page is insecure."
-msgstr ""
-
-#. Label in certificate popover on secure sites.
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:130
-msgid "Your connection is secure."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:318
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr ""
+#: ../lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:184
+msgid "Clear"
+msgstr "Тазарту"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:82
 #, c-format
 msgid "%d second left"
 msgid_plural "%d seconds left"
 msgstr[0] "%d секунд қалды"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:112
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
 #, c-format
 msgid "%d minute left"
 msgid_plural "%d minutes left"
 msgstr[0] "%d минут қалды"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:118
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:94
 #, c-format
 msgid "%d hour left"
 msgid_plural "%d hours left"
 msgstr[0] "%d сағат қалды"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:100
 #, c-format
 msgid "%d day left"
 msgid_plural "%d days left"
 msgstr[0] "%d күн қалды"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:130
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
 #, c-format
 msgid "%d week left"
 msgid_plural "%d weeks left"
 msgstr[0] "%d апта қалды"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:136
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:112
 #, c-format
 msgid "%d month left"
 msgid_plural "%d months left"
 msgstr[0] "%d ай қалды"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:304
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:227
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:408
 msgid "Finished"
 msgstr "Дайын"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:320
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:244
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:404
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "Жүктеп алу қатесі: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:375 ../src/window-commands.c:713
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:383 ../src/ephy-window.c:1130
-#: ../src/window-commands.c:275
-msgid "Open"
-msgstr "Ашу"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:388
-msgid "Show in folder"
-msgstr "Бумада көрсету"
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271
+msgid "Cancelling…"
+msgstr "Бас тарту…"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:592
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:410
 msgid "Starting…"
 msgstr "Бастау..."
 
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:182
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:388
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818
+#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:3
+#: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:2 ../src/window-commands.c:807
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ба_с тарту"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:183
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:1
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ашу"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:208
+msgid "All supported types"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:222
+msgid "Web pages"
+msgstr "Web-беттері"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:233
+msgid "Images"
+msgstr "Суреттер"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-file-chooser.c:241
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
+msgid "All files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
 #. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:605 ../src/ephy-history-window.c:264
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:598 ../src/ephy-history-window.c:258
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Та_зарту"
 
 #. Edit actions.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:624 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:617 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Undo"
 msgstr "Бол_дырмау"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:631
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:624
 msgid "_Redo"
 msgstr "Қай_талау"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:911
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:904
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr ""
 
+#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:73
+#, c-format
+msgid "You are connected to %s"
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
+"connected to an attacker pretending to be %s."
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no security. An attacker could see any information you send, or "
+"control the content that you see."
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:127
+msgid "This web site did not properly secure your connection."
+msgstr ""
+
+#. Label in certificate popover on secure sites.
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:133
+msgid "Your connection seems to be secure."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-security-popover.c:182
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:90
 #, c-format
 msgid "%d bookmark is similar"
 msgid_plural "%d bookmarks are similar"
 msgstr[0] "%d бетбелгі ұқсас болып тұр"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:235
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:234
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Бетбелгілерге қосу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:237
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:236
 #, c-format
 msgid "“%s” Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:363
-msgid "_Title:"
-msgstr "А_тауы:"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:381
-msgid "A_ddress:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
-msgid "T_opics:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:417
-msgid "Sho_w all topics"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:438
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:389
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
 #: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:3
 msgid "_Add"
 msgstr "Қо_су"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
 msgid "Entertainment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
 msgid "News"
 msgstr "Жаңалықтар"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
 msgid "Shopping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
 msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
 msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Саяхат"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
 msgid "Work"
 msgstr "Жұмыс"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:927
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:925
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "Барлығы"
 
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:931
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:929
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "Санаты жоқ"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:933
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1150
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1148
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:268
 msgid "Untitled"
 msgstr "Атаусыз"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:75
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:74
 msgid "Web (RDF)"
 msgstr "Web (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:75
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "Mozilla (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:124
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:123
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr ""
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
 msgid "_Edit"
 msgstr "Тү_зету"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
 msgid "_View"
 msgstr "Тү_рі"
 
 #. Help.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:186
 msgid "_Help"
 msgstr "_Көмек"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
 msgid "_New Topic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
 msgid "Create a new topic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1154
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "Жаңа тере_зеде ашу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1157
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "Жаңа бе_тте ашу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Атын ауысты_ру..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "_Properties"
 msgstr "Қас_иеттері"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "_Import Bookmarks…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "_Export Bookmarks…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 ../src/ephy-window.c:119
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Қ_иып алу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ерекшелеуді қиып алу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168 ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Көшіріп алу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ерекшелеуді көшіріп алу"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 ../src/ephy-window.c:123
 msgid "_Paste"
 msgstr "Кірі_стіру"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Алмасу буферінен кірістіру"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:12
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:4
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 ../src/ephy-window.c:127
 msgid "Select _All"
 msgstr "Барлығын _таңдау"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr ""
 
 #. Help Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
 msgid "_Contents"
 msgstr "Құра_масы"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:188
 msgid "_About"
 msgstr "Осы тур_алы"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
 msgid "_Title"
 msgstr "_Тақырыбы"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
 msgid "Show the title column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1643
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1642
 msgid "Address"
 msgstr "Мекенжайы"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
 msgid "Show the address column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
 msgid "Type a topic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:376
 #, c-format
 msgid "Delete topic “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:379
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:384
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:495
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:499
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:494
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:498
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:504
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:503
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:507
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:512
 #, c-format
 msgid "Mozilla “%s” profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:521
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:520
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:549
 msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
 msgid "Import Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "Firefox/Mozilla бетбелгілері"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "Galeon/Konqueror бетбелгілері"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
 msgid "Web bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1505
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:215
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Бетбелгілер"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:816
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:821
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
 msgid "I_mport"
 msgstr "И_мпорттау"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1163
 msgid "_Copy Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1562
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1561
+#: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:5
 msgid "Topics"
 msgstr "Тақырыптар"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1632
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1631
 msgid "Title"
 msgstr "Үндеу"
 
 #. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:72
 msgid "Open in New _Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:73
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:323
 #, c-format
 msgid "Create topic “%s”"
 msgstr ""
 
+#: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:1
+msgid "_Title:"
+msgstr "А_тауы:"
+
+#: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:2
+msgid "A_ddress:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:3
+msgid "T_opics:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/resources/bookmark-properties.ui.h:4
+msgid "Sho_w all topics"
+msgstr ""
+
 #: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:1
 msgid "Clear Personal Data"
 msgstr ""
@@ -1887,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:6
 msgid "Coo_kies"
-msgstr ""
+msgstr "Coo_kies"
 
 #: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:7
 msgid "Cache and _temporary files"
@@ -1907,52 +1932,69 @@ msgid ""
 "removed forever."
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Cookies"
 msgstr "Куки"
 
 #: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:2
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:2
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:6
 #: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:2
 msgid "C_lear All"
 msgstr ""
 
 #: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:3
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:4
-msgid "Site"
-msgstr "Сайт"
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:3
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
 
 #: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:4
-msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+msgid "Filter cookies"
+msgstr ""
 
 #: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:5
+msgid "Search cookies"
+msgstr "Cookies іздеу"
+
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:6
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:6
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:7
 msgid "Delete the selected cookies"
 msgstr ""
 
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:8
+msgid "Remove"
+msgstr "Өшіру"
+
 #: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:1
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "Мәтін кодталуы"
 
-#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:2 ../src/ephy-encoding-menu.c:327
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Автоматты түрде"
-
-#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-encoding-menu.c:328
+#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:2
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "Құжатта көрсетілген кодталуды қолдану"
 
+#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:3
+msgid "&#60;b&#62;Recent encodings&#60;/b&#62;"
+msgstr ""
+
 #: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:4
-msgid "_Use a different encoding:"
-msgstr "Басқа кодталуды қ_олдану:"
+msgid "&#60;b&#62;Related encodings&#60;/b&#62;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/resources/encoding-dialog.ui.h:5
+msgid "Show all…"
+msgstr ""
 
 #. File actions.
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:98
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:94
 msgid "_New Window"
 msgstr "Жаңа тере_зе"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:100
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:96
 msgid "New _Incognito Window"
 msgstr ""
 
@@ -1961,88 +2003,92 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
 msgstr "Жабылған бе_тті қайта ашу"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:91
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:87
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Б_етбелгілер"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:137
 msgid "_History"
 msgstr "_Тарихы"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:139
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Ба_птаулар"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:1
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:2
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_Орналасуын көшіру"
+
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:3
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
+
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:5
 msgid "History"
 msgstr "Тарих"
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:3
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:7
 msgid "Search history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:4
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:8
 msgid "Date"
 msgstr "Күні"
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:5
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:9
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:6
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:10
 msgid "Location"
 msgstr "Орналасуы"
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:7
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:11
 msgid "Remove the selected pages from history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:8
+#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:12
 msgid "Open the selected pages in new tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:10
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Орналасуын көшіру"
-
-#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:11
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-
 #: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:1
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Passwords"
 msgstr "Парольдер"
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:3
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:4
+msgid "Filter passwords"
+msgstr "Парольдерді сүзгілеу"
+
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:5
 msgid "Search passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:5
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:7
 msgid "User Name"
 msgstr "Пайдаланушы аты"
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:6
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:8
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:7
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:9
 msgid "Forget the selected passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:8
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:10
 msgid "Reveal all the passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:9
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:11
 msgid "_Copy Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:10
+#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:12
 msgid "C_opy Username"
 msgstr ""
 
@@ -2058,10 +2104,6 @@ msgstr ""
 msgid "A_utomatically open downloaded files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "_Engine:"
 msgstr ""
@@ -2175,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Privacy"
 msgstr "Жекелік"
 
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37 ../src/ephy-encoding-dialog.c:379
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "Encodings"
 msgstr "Кодтаулар"
 
@@ -2203,7 +2245,7 @@ msgstr "Емлені тексеру"
 msgid "_Enable spell checking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:46 ../src/prefs-dialog.c:840
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:46 ../src/prefs-dialog.c:836
 msgid "Language"
 msgstr "Тіл"
 
@@ -2215,405 +2257,398 @@ msgstr "Тілді қосу"
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:39
 msgid "Stop"
 msgstr "Тоқтату"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:40
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42 ../src/ephy-window.c:148
 msgid "_Reload"
 msgstr "Қа_йта жүктеу"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:320
-msgid "_Other…"
-msgstr "_Басқа…"
-
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:321
-msgid "Other encodings"
-msgstr "Басқа кодтаулар"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:254
+#: ../src/ephy-history-window.c:248
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "Шолулар тарихын тазарту керек пе?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:258
+#: ../src/ephy-history-window.c:252
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:76
+#: ../src/ephy-main.c:74
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "Жаңа бетті бар болып тұрған браузер терезесінде ашу"
 
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-main.c:76
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "Жаңа браузер терезесін ашу"
 
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:78
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "Берілген файлдан бетбелгілерді импорттау"
 
-#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:78 ../src/ephy-main.c:80
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:80
 msgid "Load the given session file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "Бетбелгіні қосу"
 
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:84
 msgid "Start a private instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:86
 msgid "Start an instance in incognito mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Start an instance in netbank mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Start the browser in application mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "DIR"
 msgstr "БУМА"
 
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "URL …"
 msgstr "Сілтеме …"
 
-#: ../src/ephy-main.c:201
+#: ../src/ephy-main.c:199
 msgid "Could not start Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:204
+#: ../src/ephy-main.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:313
+#: ../src/ephy-main.c:312
 msgid "Web options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:619
+#: ../src/ephy-notebook.c:617
 msgid "Close tab"
 msgstr "Бетті жабу"
 
-#: ../src/ephy-search-provider.c:201
+#: ../src/ephy-search-provider.c:198
 #, c-format
 msgid "Search the Web for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:102
+#: ../src/ephy-window.c:98
 msgid "_Open…"
 msgstr "А_шу…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:104
+#: ../src/ephy-window.c:100
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Қалайша сақ_тау…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:106
+#: ../src/ephy-window.c:102
 msgid "Save As _Web Application…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-window.c:104
 msgid "_Print…"
 msgstr "Ба_спаға шығару…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:106
 msgid "S_end Link by Email…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:117
 msgid "Re_do"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "_Find…"
 msgstr "Т_абу…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Келе_сісін табу"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:133
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "А_лдыңғысын табу"
 
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Edit _Bookmarks"
 msgstr "Бе_тбелгілерді түзету"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:148 ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:144 ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Stop"
 msgstr "Тоқ_тату"
 
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Үлке_йту"
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Zoom O_ut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:154
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Қалы_пты өлшемі"
 
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:158
 msgid "_Page Source"
 msgstr ""
 
 #. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "_Add Bookmark…"
 msgstr ""
 
 #. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "_Location…"
 msgstr ""
 
 #. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "А_лдыңғы бет"
 
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:175
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Келесі бет"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Бетті со_лға жылжыту"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Бетті оңғ_а жылжыту"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Бетті бө_ліп жіберу"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Downloads Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Т_олық экранға"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:198
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "Selection Caret"
 msgstr ""
 
 #. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "Add Boo_kmark…"
 msgstr ""
 
 #. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:212
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
-#| msgid "Open in New _Window"
-#| msgid_plural "Open in New _Windows"
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Open Link in I_ncognito Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "_Save Link As…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
 
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "Эл. пошта адр_есін көшіру"
 
 #. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:227
 msgid "View _Image in New Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:229
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Суретті қалайша сақтау…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:233
 msgid "Set as _Wallpaper"
 msgstr "Тү_сқағаз ретінде орналастыру"
 
 #. Video.
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:238
 msgid "Open Video in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "Open Video in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:242
 msgid "_Save Video As…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "_Copy Video Address"
 msgstr ""
 
 #. Audio.
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "Open Audio in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "Open Audio in New _Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "_Save Audio As…"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "_Copy Audio Address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:473
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:474
+#: ../src/ephy-window.c:471
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:476
+#: ../src/ephy-window.c:473
 msgid "Close _Document"
 msgstr "Құ_жатты жабу"
 
-#: ../src/ephy-window.c:491
-msgid "There are ongoing downloads in this window"
+#: ../src/ephy-window.c:488
+msgid "There are ongoing downloads"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:492
-msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
+#: ../src/ephy-window.c:489
+msgid "If you quit, the downloads will be cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:493
-msgid "Close window and cancel downloads"
+#: ../src/ephy-window.c:490
+msgid "Quit and cancel downloads"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-window.c:1132
+#: ../src/ephy-window.c:1141 ../src/window-commands.c:273
+msgid "Open"
+msgstr "Ашу"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1143
 msgid "Save As"
 msgstr "Қалайша сақтау"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1134
+#: ../src/ephy-window.c:1145
 msgid "Save As Application"
 msgstr "Қолданба ретінде сақтау"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1136
+#: ../src/ephy-window.c:1147
 msgid "Print"
 msgstr "Баспаға шығару"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1138
+#: ../src/ephy-window.c:1149
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Бетбелгі"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1140
+#: ../src/ephy-window.c:1151
 msgid "Find"
 msgstr "Іздеу"
 
+#: ../src/ephy-window.c:1157
+msgid "Encodings…"
+msgstr "Кодтаулар…"
+
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1149
+#: ../src/ephy-window.c:1160
 msgid "Larger"
 msgstr "Үлкенірек"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1152
+#: ../src/ephy-window.c:1163
 msgid "Smaller"
 msgstr "Кішірек"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1174
+#: ../src/ephy-window.c:1185
 msgid "Back"
 msgstr "Артқа"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1186
+#: ../src/ephy-window.c:1197
 msgid "Forward"
 msgstr "Алға"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1198
+#: ../src/ephy-window.c:1209
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштабтау"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1207
+#: ../src/ephy-window.c:1218
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Жаңа _бет"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1215
+#: ../src/ephy-window.c:1226
 msgid "Go to most visited"
 msgstr "Көбірек қаралатындарға өту"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1744
+#: ../src/ephy-window.c:1755
 #, c-format
-#| msgid "Search the web"
 msgid "Search the Web for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/popup-commands.c:229
+#: ../src/popup-commands.c:236
 msgid "Save Link As"
 msgstr "Сілтемені қалайша сақтау"
 
-#: ../src/popup-commands.c:236
+#: ../src/popup-commands.c:243
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Суретті қалайша сақтау"
 
-#: ../src/popup-commands.c:243
+#: ../src/popup-commands.c:250
 msgid "Save Media As"
 msgstr "Медианы қалайша сақтау"
 
@@ -2621,7 +2656,7 @@ msgstr "Медианы қалайша сақтау"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:553 ../src/prefs-dialog.c:559
+#: ../src/prefs-dialog.c:549 ../src/prefs-dialog.c:555
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -2630,24 +2665,24 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:568
+#: ../src/prefs-dialog.c:564
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
 msgstr "Пайдаланушы анықтаған (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:590
+#: ../src/prefs-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "Жүйелік тіл (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:923
+#: ../src/prefs-dialog.c:919
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "Буманы таңдау"
 
 #. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1018
+#: ../src/prefs-dialog.c:1013
 msgid "DuckDuckGo"
 msgstr "DuckDuckGo"
 
@@ -2655,49 +2690,53 @@ msgstr "DuckDuckGo"
 #. * you chose in the gschema, but with & instead of &amp;
 #. * If the match is not exact, there will be a spurious, ugly
 #. * entry in the preferences combo, so please test this.
-#: ../src/prefs-dialog.c:1024
+#: ../src/prefs-dialog.c:1019
 #, c-format
 msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
 msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
 
 #. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1026
+#: ../src/prefs-dialog.c:1021
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like google.co.uk
-#: ../src/prefs-dialog.c:1029
+#: ../src/prefs-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "https://google.com/search?q=%s";
 msgstr "https://google.com/search?q=%s";
 
 #. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1031
+#: ../src/prefs-dialog.c:1026
 msgid "Bing"
 msgstr "Bing"
 
 #. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like uk.bing.com
-#: ../src/prefs-dialog.c:1034
+#: ../src/prefs-dialog.c:1029
 #, c-format
 msgid "https://www.bing.com/search?q=%s";
 msgstr "https://www.bing.com/search?q=%s";
 
-#: ../src/window-commands.c:330
+#: ../src/window-commands.c:328
 msgid "Save"
 msgstr "Сақтау"
 
-#: ../src/window-commands.c:710
+#: ../src/window-commands.c:708
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "\"%s\" деп аталатын веб қолданбасы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз "
 "ба?"
 
-#: ../src/window-commands.c:715
+#: ../src/window-commands.c:711
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бас тарту"
+
+#: ../src/window-commands.c:713
 msgid "Replace"
 msgstr "Алмастыру"
 
-#: ../src/window-commands.c:719
+#: ../src/window-commands.c:717
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
@@ -2705,42 +2744,42 @@ msgstr ""
 "Осылай аталатын веб қолданба бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде "
 "үстінен жазылады."
 
-#: ../src/window-commands.c:755
+#: ../src/window-commands.c:753
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:758
+#: ../src/window-commands.c:756
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:766
+#: ../src/window-commands.c:764
 msgid "Launch"
 msgstr "Жөнелту"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:806
+#: ../src/window-commands.c:804
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "Веб қолданбасын жасау"
 
-#: ../src/window-commands.c:811
+#: ../src/window-commands.c:809
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ж_асау"
 
-#: ../src/window-commands.c:1478 ../src/window-commands.c:1501
+#: ../src/window-commands.c:1476 ../src/window-commands.c:1499
 msgid "Contact us at:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:1481
+#: ../src/window-commands.c:1479
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Үлесін қосқандар:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1484
+#: ../src/window-commands.c:1482
 msgid "Past developers:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:1510
+#: ../src/window-commands.c:1508
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2755,29 +2794,44 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1533
+#: ../src/window-commands.c:1531
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: ../src/window-commands.c:1536
+#: ../src/window-commands.c:1534
 msgid "Web Website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:1675
+#: ../src/window-commands.c:1673
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:1678
+#: ../src/window-commands.c:1676
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
 "want to enable caret browsing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window-commands.c:1681
+#: ../src/window-commands.c:1679
 msgid "_Enable"
 msgstr "Іск_е қосу"
 
+#~ msgid "Show in folder"
+#~ msgstr "Бумада көрсету"
+
+#~ msgid "_Automatic"
+#~ msgstr "_Автоматты түрде"
+
+#~ msgid "_Use a different encoding:"
+#~ msgstr "Басқа кодталуды қ_олдану:"
+
+#~ msgid "_Other…"
+#~ msgstr "_Басқа…"
+
+#~ msgid "Other encodings"
+#~ msgstr "Басқа кодтаулар"
+
 #~ msgid "Epiphany"
 #~ msgstr "Epiphany"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]