[gnome-clocks] Updated Swedish translation



commit 1e3619b6d2a22fd9d20ba264c5a0f0d0ddf265a3
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date:   Sun Dec 13 13:31:07 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  293 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 169 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 291088e..2cfc679 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-10 01:54+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -50,8 +50,92 @@ msgstr "Mäta tid med ett exakt stoppur"
 msgid "Set timers to properly cook your food"
 msgstr "Sätta timer för att underlätta din matlagning"
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:203
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:2
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "Gå till nästa avsnitt"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:3
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "Gå till föregående avsnitt"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:5
+msgid "World Clocks"
+msgstr "Världsklockor"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Add a world clock"
+msgstr "Lägg till en världsklocka"
+
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:7
+msgid "Select all world clocks"
+msgstr "Markera alla världsklockor"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:8 ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:370
+#: ../src/alarm.vala:538
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:9
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Lägg till ett alarm"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:10
+msgid "Select all alarms"
+msgstr "Markera alla alarm"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:11 ../src/stopwatch.vala:139
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stoppur"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:12
+msgid "Stop / Reset"
+msgstr "Stoppa / återställ"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:13 ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/timer.vala:113
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: ../data/gtk/help-overlay.ui.h:14 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3 ../src/stopwatch.vala:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tan_gentbordsgenvägar"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Markera inget"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../data/ui/window.ui.h:1
+#: ../src/window.vala:232
 msgid "Clocks"
 msgstr "Klockor"
 
@@ -83,10 +167,6 @@ msgstr "Konfigurerade alarm"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Lista över satta alarm."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:114
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Configured timer duration in seconds."
 msgstr "Konfigurerad timer i sekunder."
@@ -123,30 +203,88 @@ msgstr "Panelläge"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Aktuell klockpanel."
 
-#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:367 ../src/alarm.vala:535
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:190
-#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:1 ../src/alarm.vala:117
+#: ../src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarmringing.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmringing.ui.h:2 ../src/alarm.vala:118
 msgid "Snooze"
 msgstr "Snooza"
 
-#: ../src/alarm.vala:306
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Lägg till ny världsklocka"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "_Done"
+msgstr "_Färdig"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Du har redan ett alarm för den här tiden."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Upprepa var"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till ett alarm"
+
+#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:1 ../data/ui/timer.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:221
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: ../data/ui/timer.ui.h:2 ../src/timer.vala:210 ../src/timer.vala:221
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Sök efter en stad:"
+
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till en världsklocka"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Soluppgång"
+
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
+msgid "Sunset"
+msgstr "Solnedgång"
+
+#: ../src/alarm.vala:309
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Redigera alarm"
 
-#: ../src/alarm.vala:306
+#: ../src/alarm.vala:309
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Nytt alarm"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:560 ../src/world.vala:262
+#: ../src/alarm.vala:563 ../src/world.vala:266
 msgid "New"
 msgstr "Nytt"
 
@@ -154,40 +292,22 @@ msgstr "Nytt"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:130
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Stoppur"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:193
+#: ../src/stopwatch.vala:202
 msgid "Lap"
 msgstr "Varv"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:200 ../src/timer.vala:206
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../src/timer.vala:205
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:204 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
-#: ../data/ui/timer.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/stopwatch.vala:212 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
-#: ../data/ui/timer.ui.h:1
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
-
-#: ../src/timer.vala:126
+#: ../src/timer.vala:125
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Tiden är slut!"
 
-#: ../src/timer.vala:127
+#: ../src/timer.vala:126
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Nedräkning av timer är färdig"
 
-#: ../src/timer.vala:211 ../src/timer.vala:222 ../data/ui/timer.ui.h:2
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
-
 #: ../src/utils.vala:153
 msgid "Mondays"
 msgstr "Måndagar"
@@ -228,35 +348,35 @@ msgstr "Veckodagar"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Helger"
 
-#: ../src/widgets.vala:484
+#: ../src/widgets.vala:497
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/widgets.vala:510 ../src/widgets.vala:665
+#: ../src/widgets.vala:523 ../src/widgets.vala:678
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicka på objekt för att välja dem"
 
-#: ../src/widgets.vala:512
+#: ../src/widgets.vala:525
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d vald"
 msgstr[1] "%d valda"
 
-#: ../src/widgets.vala:654
+#: ../src/widgets.vala:667
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:205
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Misslyckades med att visa hjälp: %s"
 
-#: ../src/window.vala:206
+#: ../src/window.vala:235
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Verktyg för att hjälpa dig med tiden."
 
-#: ../src/window.vala:211
+#: ../src/window.vala:240
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -277,81 +397,6 @@ msgstr "I morgon"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: ../src/world.vala:250
+#: ../src/world.vala:254
 msgid "World"
 msgstr "Världen"
-
-#. namespace World
-#. namespace Clocks
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Select None"
-msgstr "Markera inget"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Lägg till ny världsklocka"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Färdig"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "Du har redan ett alarm för den här tiden."
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Upprepa var"
-
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till ett alarm"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Sök efter en stad:"
-
-# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=746474
-#: ../data/ui/world.ui.h:1
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till en världsklocka"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Soluppgång"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
-msgid "Sunset"
-msgstr "Solnedgång"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]