[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 12:33:11 +0000 (UTC)
commit c3901d87da245f6d14dc11aa4215f463b1dac08c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Dec 13 13:33:05 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9c04fea..1909215 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-26 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-02 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -333,26 +333,18 @@ msgstr ""
"usando el botón «Importar»."
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
-msgstr "Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie Pitivi"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Restaurar a los ajustes de fábrica"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Reset all settings to their default values"
msgstr "Restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid ""
"Revert all settings to the previous values (before you opened the "
"preferences dialog)"
@@ -360,11 +352,19 @@ msgstr ""
"Revertir toda la configuración a los valores anteriores (antes de que "
"abriera el diálogo de preferencias)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:6
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
+msgstr "Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie Pitivi"
+
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:538
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Estándar (4:3)"
@@ -382,17 +382,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
-#| msgid "Save Preset"
msgid "Preset:"
msgstr "Configuración predefinida:"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7
-#| msgid "Size"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
-#| msgid "Size (pixels):"
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
@@ -525,7 +522,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:22
-#| msgid "Project Settings"
msgid "Project Settings..."
msgstr "Configuración del proyecto…"
@@ -674,9 +670,6 @@ msgstr ""
"menos uno disponible (pulsesink, alsasink u osssink)."
#: ../pitivi/check.py:295
-#| msgid ""
-#| "Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
-#| "(pulsesink, alsasink or osssink)."
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
@@ -1110,7 +1103,6 @@ msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con Pitivi."
#: ../pitivi/preset.py:109
-#| msgid "Remove layer"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -1252,10 +1244,6 @@ msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../pitivi/render.py:646
-#| msgid ""
-#| "An error occured while trying to render your project. You might want to "
-#| "check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
-#| "was:"
msgid ""
"An error occurred while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
@@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "Setting property: %s"
msgstr "Configurando propiedad: %s"
-#: ../pitivi/timeline/elements.py:969
+#: ../pitivi/timeline/elements.py:979
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Fundido de sonido"
@@ -1438,6 +1426,7 @@ msgid "Frame #%d"
msgstr "Fotograma nº %d"
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:60 ../pitivi/timeline/timeline.py:73
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:86
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
@@ -1458,9 +1447,6 @@ msgid "Image clip duration"
msgstr "Duración del clip de imagen"
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
-#| msgid ""
-#| "Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
-#| "timeline."
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1468,7 +1454,17 @@ msgstr ""
"Duración predeterminada (el milisegundos) del clip de imágenes al insertarlo "
"en la línea de tiempo."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:87
+msgid "Left click also seeks"
+msgstr "La pulsación izquierda también busca"
+
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:89
+msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
+msgstr ""
+"Indica si la pulsación izquierda también busca más allá de seleccionar y "
+"editar clips."
+
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1331
msgid ""
"Toggle gapless mode\n"
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
@@ -1485,72 +1481,72 @@ msgstr ""
#.
#. name (required), stock ID, translatable label,
#. keyboard shortcut, translatable tooltip, callback function
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1396
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1413
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1397
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1414
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1398 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1415 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Ajustar ampliación"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1422
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1439
msgid "Delete Selected"
msgstr "Borrar los seleccionados"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1424
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1441
msgid "Ungroup"
msgstr "Desagrupar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1425
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1442
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Desagrupar vídeos"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1428
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1445
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1429
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1446
msgid "Group clips"
msgstr "Agrupar vídeos"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1431
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1448
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1432
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1449
msgid "Copy clips"
msgstr "Copiar vídeos"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1434
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1451
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1435
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1452
msgid "Paste clips"
msgstr "Pegar vídeos"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1444
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1461
msgid "Start Playback"
msgstr "Iniciar reproducción"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1446
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1463
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1447
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1464
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Cortar vídeo en la posición actual"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1449
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1466
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Añadir un fotograma clave"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1450
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1467
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Añadir un fotograma clave"
@@ -1578,13 +1574,12 @@ msgstr "Información extra: "
#. Translators: This adds a semicolon to an already
#. translated name of a preference.
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:277
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:286
#, python-format
-#| msgid "Preferences"
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:284 ../pitivi/utils/widgets.py:755
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:296 ../pitivi/utils/widgets.py:755
msgid "Reset to default value"
msgstr "Restablecer al valor predeterminado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]