[gnome-panel] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 09:07:19 +0000 (UTC)
commit 2f2840e46abfb9a345f7634aa9fdebe17a6199af
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sun Dec 13 09:07:12 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8b50df2..79538b2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-24 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-12 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -369,7 +369,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-#| msgid "Edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -514,7 +513,6 @@ msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s, o Peixe, o leitor de sinas"
#: ../applets/fish/fish-menu.xml.h:1
-#| msgid "_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -531,7 +529,6 @@ msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "Co_Mando a executar quando clicado:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-#| msgid "Animation"
msgid "Animation:"
msgstr "Animação:"
@@ -587,6 +584,24 @@ msgstr "Área de notificação"
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Área onde surgem os ícones de notificação"
+#: ../applets/status-notifier/org.gnome.panel.SnApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#| msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgid "Status Notifier Host Applet Factory"
+msgstr "Fábrica da aplicação de máquina de notificador de estado"
+
+#: ../applets/status-notifier/org.gnome.panel.SnApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#| msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgid "Factory for status notifier host applet"
+msgstr "Fábrica para aplicação de notificador de estado"
+
+#: ../applets/status-notifier/org.gnome.panel.SnApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Status Notifier Host"
+msgstr "Máquina do notificador de estado"
+
+#: ../applets/status-notifier/org.gnome.panel.SnApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Display all Status Notifier Items"
+msgstr "Mostrar todos os itens do notificador de estado"
+
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "Fábrica de aplicação Navegação de janela"
@@ -726,8 +741,6 @@ msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "_Mostrar todas as áreas em:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#| msgctxt "panel:showusername"
-#| msgid "1"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -1169,9 +1182,6 @@ msgid "Menu content path"
msgstr "Caminho do conteúdo de menu"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu "
-#| "will be the default applications menu."
msgid ""
"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
"will be the default applications menu."
@@ -1776,12 +1786,10 @@ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Estabelecer uma ligação a um computador remoto ou disco partilhado"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:458
-#| msgid "_Hibernate"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:467
-#| msgid "S_uspend"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -1790,12 +1798,10 @@ msgid "Hybrid sleep"
msgstr "Sono híbrido"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:485
-#| msgid "_Restart"
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:486
-#| msgid "Power off the computer"
msgid "Restart the computer"
msgstr "Reiniciar o computador"
@@ -1837,7 +1843,6 @@ msgid "User menu"
msgstr "Menu do utilizador"
#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:174
-#| msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgid "Menu to change your settings and log out"
msgstr "Menu para alterar as suas definições e saída de sessão"
@@ -1879,12 +1884,10 @@ msgid "Add to Panel"
msgstr "Adicionar ao painel"
#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgid "Find an item to add to the panel:"
msgstr "Procurar um _Item para adicionar ao painel:"
#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:3
-#| msgid "columns"
msgid "column"
msgstr "coluna"
@@ -1910,7 +1913,6 @@ msgstr ""
"ao painel."
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
-#| msgid "D_on't Delete"
msgid "D_elete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -1942,7 +1944,6 @@ msgid "D_on't Delete"
msgstr "Nã_O eliminar"
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904 ../gnome-panel/panel.c:1379
-#| msgid "D_on't Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]