[video-subtitles] Fixed typo adressing -> addressing
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [video-subtitles] Fixed typo adressing -> addressing
- Date: Tue, 8 Dec 2015 09:12:42 +0000 (UTC)
commit 29b9ae4b70b1be8033871226fee078eb118dd818
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Dec 8 10:12:30 2015 +0100
Fixed typo adressing -> addressing
.../documentation-video/po/documentation-video.pot | 2 +-
video-subtitles/documentation-video/po/uk.po | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/documentation-video/po/documentation-video.pot
b/video-subtitles/documentation-video/po/documentation-video.pot
index d433e2e..4ae79bf 100644
--- a/video-subtitles/documentation-video/po/documentation-video.pot
+++ b/video-subtitles/documentation-video/po/documentation-video.pot
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. visible for 1 seconds
#: 00:01:13.000-->00:01:14.800
-msgid "..this guide aims at adressing your needs.."
+msgid "..this guide aims at addressing your needs.."
msgstr ""
#. visible for 3 seconds
diff --git a/video-subtitles/documentation-video/po/uk.po b/video-subtitles/documentation-video/po/uk.po
index 0eb43a8..15b2055 100644
--- a/video-subtitles/documentation-video/po/uk.po
+++ b/video-subtitles/documentation-video/po/uk.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "на help.gnome.org."
#. visible for 1 seconds
#: 00:01:13.400-->00:01:14.800
-msgid "This guide aims at adressing your needs.."
+msgid "This guide aims at addressing your needs.."
msgstr "Цей посібник націлений на скерування ваших потреб…"
#. visible for 3 seconds
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]