[gnome-boxes] Updated Finnish translation



commit ac877354577408dd85bc0212ee2775d2f9810bea
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Mon Dec 7 19:37:30 2015 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 149ed66..9c11a0c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -154,16 +154,16 @@ msgstr "Luettelonäkymä"
 msgid "Grid view"
 msgstr "Ruudukkonäkymä"
 
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 #: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:2
-#| msgid "Collections"
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:130
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
@@ -183,6 +183,64 @@ msgstr "Boksit voivat olla virtuaalikoneita tai etäkoneita."
 msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
 msgstr "Napsauta <b>Uusi</b> luodaksesi ensimmäisen boksin."
 
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Review"
+msgid "Overview"
+msgstr "Viimeistely"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 ../src/app.vala:129
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
+#| msgid "Create a Box"
+msgid "Create a new box"
+msgstr "Luo uusi boksi"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+msgid "Close Window/Quit Boxes"
+msgstr "Sulje ikkuna/lopeta Boksit"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
+#| msgid "Box creation failed"
+msgid "Box Creation and Properties"
+msgstr "Boksin luonti ja ominaisuudet"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
+msgid "Switch to the next page"
+msgstr "Vaihda seuraavalle sivulle"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
+msgid "Switch to the previous page"
+msgstr "Vaihda edelliselle sivulle"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Display"
+msgid "Box Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
+msgid "Grab/Ungrab keyboard"
+msgstr "Kaappaa näppäimistö tai lopeta näppäimistön kaappaus"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
+msgid "Close window/Quit Boxes"
+msgstr "Sulje ikkuna/lopeta Boksit"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:14
+msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
+msgstr "Koko näyttö päälle/pois"
+
 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Ongelmanratkaisuloki"
@@ -398,77 +456,73 @@ msgstr "Ominaisuudet"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Kohteen '%s' keskeytys epäonnistui"
 
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:110
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käsittelyyn"
 
-#: ../src/app.vala:121
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:131
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:132
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:190 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Näytä versionumero"
 
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:192
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Avaa koko näytön tilassa"
 
-#: ../src/app.vala:184 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:193 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
 
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:194
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Avaa boksi UUID:llä"
 
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:195
 msgid "Search term"
 msgstr "Hakuehto"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:197
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:199
+#: ../src/app.vala:208
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "Helppo sovellus etä- tai virtuaalikoneisiin käsiksi pääsemiseen"
 
-#: ../src/app.vala:221
+#: ../src/app.vala:230
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
 
-#: ../src/app.vala:434
+#: ../src/app.vala:443
 #, c-format
 msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgstr "Boksi '%s' on asennettu ja käyttövalmis"
 
-#: ../src/app.vala:522
+#: ../src/app.vala:531
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Boksi '%s' on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:523
+#: ../src/app.vala:532
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u boksi on poistettu"
 msgstr[1] "%u boksia on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:550 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Kumoa"
 
@@ -488,7 +542,6 @@ msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
 #: ../src/display-toolbar.vala:51
-#| msgid "Fullscreen"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
 
@@ -560,7 +613,6 @@ msgstr "Välittäjä"
 
 #. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
-#| msgid "Protocol"
 msgid "Display Protocol"
 msgstr "Näyttöprotokolla"
 
@@ -701,32 +753,32 @@ msgstr "Palautetaan %s levyltä"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Käynnistetään %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:656
+#: ../src/libvirt-machine.vala:664
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Kohteen '%s' käynnistäminen uudelleen kestää liian pitkään. Pakotetaanko sen "
 "sammutus?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:658
+#: ../src/libvirt-machine.vala:666
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Sammuta"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733
+#: ../src/libvirt-machine.vala:741
 msgid "Installing…"
 msgstr "Asennetaan…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:737
+#: ../src/libvirt-machine.vala:745
 msgid "Importing…"
 msgstr "Tuodaan…"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:746 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:754 ../src/ovirt-machine.vala:84
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "isäntä: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]