[gnomemm-website] Add Swedish translation



commit 2cf1ba04c6c4a027c3238463b3cd7379e5ce54c8
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Dec 7 00:02:49 2015 +0100

    Add Swedish translation

 docs/Makefile.am |    2 +-
 docs/sv/sv.po    | 3119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3120 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/docs/Makefile.am b/docs/Makefile.am
index 998acbf..e084b8d 100644
--- a/docs/Makefile.am
+++ b/docs/Makefile.am
@@ -33,7 +33,7 @@ HELP_FILES = \
        news.xml
 
 
-HELP_LINGUAS = cs de el es fr pt_BR sl zh_CN
+HELP_LINGUAS = cs de el es fr pt_BR sl sv zh_CN
 
 MAINTAINERCLEANFILES =  $(foreach lang,en $(HELP_LINGUAS),html/$(lang)/*.html) \
                        $(foreach lang,en $(HELP_LINGUAS),$(srcdir)/html/$(lang)/*.html)
diff --git a/docs/sv/sv.po b/docs/sv/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..29a095e
--- /dev/null
+++ b/docs/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,3119 @@
+# Swedish translation for gnomemm-website.
+# Copyright © 2015 gnomemm-website's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnomemm-website package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnomemm-website master\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-17 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 00:07+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015"
+
+#. (itstool) path: bookinfo/title
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/index.docbook:9 C/git.xml:35 C/git.xml:37 C/git.xml:41 C/git.xml:43
+msgid "gtkmm"
+msgstr "gtkmm"
+
+#. (itstool) path: bookinfo/subtitle
+#: C/index.docbook:10
+msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgstr "C++-gränssnitt för GTK+ och GNOME"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:14
+msgid "<ulink url=\"index.html\">Home</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"index.html\">Hem</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:17
+msgid "<ulink url=\"license.html\">License</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"license.html\">Licens</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:20
+msgid "<ulink url=\"download.html\">Download</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"download.html\">Hämta</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:23
+msgid "<ulink url=\"documentation.html\">Documentation</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"documentation.html\">Dokumentation</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<ulink url=\"developers.html\">Development</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"developers.html\">Utveckling</ulink>"
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/index.docbook:30
+msgid "Other Resources"
+msgstr "Andra resurser"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<ulink url=\"news.html\">News</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"news.html\">Nyheter</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:36
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>FAQ</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\";>Vanliga frågor</"
+"ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:39
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\";>Wiki</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:42
+msgid "<ulink url=\"mailinglist.html\">Mailing Lists</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailinglist.html\">Sändlistor</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:45
+msgid "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:48
+msgid "<ulink url=\"bugs.html\">Bugs</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"bugs.html\">Fel</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<ulink url=\"books.html\">Books</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"books.html\">Böcker</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:54
+msgid "<ulink url=\"commercial_support.html\">Commercial Support</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"commercial_support.html\">Kommersiellt stöd</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:57
+msgid "<ulink url=\"extra.html\">Additional Resources</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"extra.html\">Ytterligare resurser</ulink>"
+
+#. (itstool) path: formalpara/title
+#: C/index.docbook:62
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:65
+msgid "<ulink url=\"../pt_BR/index.html\">Brazilian Portuguese</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../pt_BR/index.html\">Brasiliansk portugisiska</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:68
+msgid "<ulink url=\"../de/index.html\">Deutsch</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../de/index.html\">Deutsch</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:71
+msgid "<ulink url=\"../en/index.html\">English</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../en/index.html\">Engelska</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:74
+msgid "<ulink url=\"../es/index.html\">Español</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../es/index.html\">Español</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:77
+msgid "<ulink url=\"../fr/index.html\">French</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../fr/index.html\">Franska</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:80
+msgid "<ulink url=\"../el/index.html\">Greek</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../el/index.html\">Grekiska</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:83
+msgid "<ulink url=\"../zh_CN/index.html\">中文</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"../zh_CN/index.html\">中文</ulink>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:102
+msgid "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Contact Us</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Kontakta oss</ulink>"
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/main.xml:9
+msgid ""
+"<application>gtkmm</application> is the official C++ interface for the "
+"popular GUI library <ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+</ulink>. "
+"Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets "
+"that are easily extensible via inheritance. You can create user interfaces "
+"either in code or with the <ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade User "
+"Interface designer</ulink>, using Gtk::Builder. There's <ulink url="
+"\"documentation.shtml\">extensive documentation</ulink>, including API "
+"reference and a tutorial."
+msgstr ""
+"<application>gtkmm</application> är det officiella C++-gränssnittet för det "
+"populära grafiska gränssnittsbiblioteket <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
+"\">GTK+</ulink>. Höjdpunkter inkluderar typsäkra återanrop och en omfattande "
+"uppsättning komponenter som enkelt kan utökas med hjälp av arv. Du kan skapa "
+"användargränssnitt antingen i kod eller med <ulink url=\"http://glade.gnome.";
+"org/\">Glade gränssnittsbyggare</ulink>, med Gtk::Builder. Det finns <ulink "
+"url=\"documentation.shtml\">utförlig dokumentation</ulink> vilken inkluderar "
+"API-referens och en handbok."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/main.xml:18
+msgid ""
+"<application>gtkmm</application> is free software distributed under the GNU "
+"Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>)."
+msgstr ""
+"<application>gtkmm</application> är fri programvara som distribueras under "
+"GNU Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</"
+"ulink>)."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/main.xml:22
+msgid ""
+"<application>gtkmm</application> follows the official <ulink url=\"https://";
+"www.gnome.org/start/unstable/\"> GNOME Platform Bindings release schedule</"
+"ulink>. This guarantees API/ABI-stability and new releases on a predictable "
+"schedule, delivering C++ API for the underlying GTK+ and GNOME APIs as soon "
+"as possible."
+msgstr ""
+"<application>gtkmm</application> följer det officiella <ulink url=\"https://";
+"www.gnome.org/start/unstable/\"> schemat för GNOME-plattformsbindningar</"
+"ulink>. Detta garanterar API/ABI-stabilitet och nya utgåvor enligt ett "
+"förutsägbart schema, vilket levererar C++-API för de underliggande GTK+- och "
+"GNOME-API:erna så fort som möjligt."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/main.xml:29
+msgid "Features"
+msgstr "Funktioner"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:33
+msgid "Use inheritance to derive custom widgets."
+msgstr "Använder arv för att härleda anpassade komponenter."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:36
+msgid "Type-safe signal handlers, in standard C++."
+msgstr "Typsäkra signalhanterare, i standard C++."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:39
+msgid "Polymorphism."
+msgstr "Polymorfism."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:42
+msgid ""
+"Use of Standard C++ Library, including strings, containers, and iterators."
+msgstr ""
+"Använder standardbibliotek för C++, inklusive strängar, behållare och "
+"iteratorer."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:45
+msgid "Full internationalisation with UTF8."
+msgstr "Full internationalisering med UTF8."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:51
+msgid "Object composition"
+msgstr "Objektkomposition"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:54
+msgid "Automatic deallocation of dynamically allocated widgets."
+msgstr "Automatisk avallokering av dynamiskt allokerade komponenter."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:48
+msgid "Complete C++ memory management <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr "Komplett minneshantering för C++ <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:60
+msgid "Full use of C++ namespaces."
+msgstr "Fullständig användning av C++-namnrymder."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:63
+msgid "No macros."
+msgstr "Inga makron."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:66
+msgid ""
+"Cross-platform: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc, "
+"Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc), others"
+msgstr ""
+"Multiplattform: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc, "
+"Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc), andra"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:69
+msgid ""
+"Free software and free of cost for both Open Source and proprietary "
+"development."
+msgstr ""
+"Fri programvara och gratis för både öppen källkods- och proprietär "
+"utveckling."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/main.xml:73
+msgid "Discussed, designed and implemented in public."
+msgstr "Diskuterad, designad and implementerad öppet."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/main.xml:79
+msgid "Other gtkmm-related libraries"
+msgstr "Andra bibliotek relaterade till gtkmm"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/main.xml:81 C/git.xml:61
+msgid "gnomemm"
+msgstr "gnomemm"
+
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Signals_and_slots
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/main.xml:82
+msgid ""
+"gtkmm is a GUI toolkit and nothing more, and it strives to be the best C++ "
+"GUI toolkit. That mandate does not cover generic C++ data structures, an XML "
+"parser, or database access. Even our signal/slots system is part of a "
+"separate (<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>) "
+"library. However, gtkmm is designed to work well with all other C++ "
+"libraries."
+msgstr ""
+"gtkmm är en verktygslåda för grafiska användargränssnitt och inget annat, "
+"och strävar efter att vara den bästa sådana C++-verktygslådan. Detta mandat "
+"täcker inte generiska C++-datastrukturer, en XML-tolk eller databasåtkomst. "
+"Till och med vårt signal/slot-system är del av ett separat (<ulink url="
+"\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>) bibliotek. gtkmm är "
+"dock designat för att fungera bra med alla andra C++-bibliotek."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/main.xml:89
+msgid ""
+"The gnomemm libraries cover some of these other tasks, but they are optional."
+msgstr ""
+"gnomemm-biblioteken täcker några av dessa andra uppgifter, med de är valfria."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/main.xml:95
+msgid "libsigc++"
+msgstr "libsigc++"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/main.xml:96
+msgid ""
+"Also, be sure to check out our companion libraries, glibmm (UTF8 strings, "
+"threading, etc) and <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\";>libsigc+"
+"+</ulink> (signal/slots)."
+msgstr ""
+"Titta även närmare på våra kompisbibliotek, glibmm (UTF8-strängar, trådning "
+"o.s.v.) och <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\";>libsigc++</ulink> "
+"(signal/slot)."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/main.xml:101 C/books.xml:41 C/bugs.xml:26
+msgid "Others"
+msgstr "Andra"
+
+# Finns något vedertaget namn för Document/View?
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/main.xml:102
+msgid ""
+"Be sure to check out <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</"
+"ulink>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. It allows "
+"use of the Document/View architecture."
+msgstr ""
+"Missa inte att ta en titt på <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/";
+"\">Bakery</ulink>, ett ramverk för att konstruera gtkmm/gnomemm-program. Det "
+"tillåter användning av arkitekturen Document/View."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/books.xml:8
+msgid "Recommended Books"
+msgstr "Rekommenderade böcker"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/books.xml:10
+msgid ""
+"The <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
+"\">Programming with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"https://developer.gnome.";
+"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> books are "
+"available online along with the rest of our <ulink url=\"documentation.html"
+"\">documentation</ulink>."
+msgstr ""
+"Böckerna <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable";
+"\">Programming with gtkmm 3</ulink> och <ulink url=\"https://developer.gnome.";
+"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> finns "
+"tillgängliga på nätet tillsammans med vår övriga <ulink url=\"documentation."
+"html\">dokumentation</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/books.xml:11
+msgid "The gtkmm developers also find these books helpful:"
+msgstr "The gtkmm-utvecklarna tycker även att dessa böcker är till hjälp:"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/books.xml:15
+msgid "Core books"
+msgstr "Centrala böcker"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:19
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:22
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/";
+"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:25
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
+"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/";
+"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/books.xml:31
+msgid "For beginners"
+msgstr "För nybörjare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:35
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
+"murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
+"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/";
+"murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
+"Andrew Koenig &amp; Barbara E. Moo</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:45
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
+"murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
+"Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/";
+"murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
+"Cooper &amp; Robert M. Reimann</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:48
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
+"murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning &amp; "
+"Steve Vinoski</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/";
+"murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning &amp; "
+"Steve Vinoski</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:51
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
+"murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/";
+"murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
+"ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/books.xml:54
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
+"murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
+"al</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/";
+"murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
+"al</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/bugs.xml:8
+msgid "Bugs"
+msgstr "Fel"
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/bugs.xml:10
+msgid ""
+"See <ulink url=\"#NewBugs\">Where to report</ulink> to submit new bugs or "
+"patches."
+msgstr ""
+"Se <ulink url=\"#NewBugs\">Var ska jag rapportera</ulink> för att skicka in "
+"nya fel och programfixar."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/bugs.xml:13
+msgid "Current bugs and patches"
+msgstr "Aktuella fel och programfixar"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:16
+msgid ""
+"Outstanding <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gtkmm";
+"\">gtkmm bugs</ulink>"
+msgstr ""
+"Återstående <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gtkmm";
+"\">fel i gtkmm</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:19
+msgid ""
+"Outstanding <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=glibmm";
+"\">glibmm bugs</ulink>"
+msgstr ""
+"Återstående <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=glibmm";
+"\">fel i glibmm</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:22
+msgid ""
+"Outstanding <ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
+"query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
+"bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;bug_status=NEEDINFO;"
+"product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;product=clutter-gtkmm;"
+"product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;product=geglmm;product=glibmm;"
+"product=goocanvasmm;product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;"
+"product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;"
+"product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;"
+"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
+"\">*mm bugs</ulink>"
+msgstr ""
+"Återstående <ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
+"query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
+"bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;bug_status=NEEDINFO;"
+"product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;product=clutter-gtkmm;"
+"product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;product=geglmm;product=glibmm;"
+"product=goocanvasmm;product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;"
+"product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;"
+"product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;"
+"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
+"\">fel i *mm</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:29
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?keywords=gnome-love;";
+"query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
+"bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;bug_status=NEEDINFO;"
+"product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;product=clutter-gtkmm;"
+"product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;product=geglmm;product=glibmm;"
+"product=goocanvasmm;product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;"
+"product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;"
+"product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;"
+"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
+"\">gnome-love bugs</ulink> - a good way to get involved."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?keywords=gnome-love;";
+"query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
+"bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;bug_status=NEEDINFO;"
+"product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;product=clutter-gtkmm;"
+"product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;product=geglmm;product=glibmm;"
+"product=goocanvasmm;product=gstreamermm;product=gstreamermm-plugins-good;"
+"product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;product=libgdamm;"
+"product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;product=libsigc%2B%2B;"
+"product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-common;product=pangomm"
+"\">fel märkta gnome-love</ulink> - ett bra sätt att att bli involverad."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:32
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
+"short_desc_type=substring&amp;short_desc=&amp;product=glibmm&amp;"
+"product=gnomemm&amp;product=gtkmm&amp;long_desc_type=substring&amp;"
+"long_desc=&amp;status_whiteboard_type=substring&amp;status_whiteboard=&amp;"
+"keywords_type=anywords&amp;keywords=&amp;bug_status=RESOLVED&amp;"
+"bug_status=CLOSED&amp;emailassigned_to1=1&amp;emailtype1=substring&amp;"
+"email1=&amp;emailreporter2=1&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;"
+"bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;changedin=30&amp;chfieldfrom=&amp;"
+"chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;order=Last+Changed&amp;"
+"field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=\">Bugs fixed in the last "
+"30 days</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?";
+"short_desc_type=substring&amp;short_desc=&amp;product=glibmm&amp;"
+"product=gnomemm&amp;product=gtkmm&amp;long_desc_type=substring&amp;"
+"long_desc=&amp;status_whiteboard_type=substring&amp;status_whiteboard=&amp;"
+"keywords_type=anywords&amp;keywords=&amp;bug_status=RESOLVED&amp;"
+"bug_status=CLOSED&amp;emailassigned_to1=1&amp;emailtype1=substring&amp;"
+"email1=&amp;emailreporter2=1&amp;emailtype2=substring&amp;email2=&amp;"
+"bugidtype=include&amp;bug_id=&amp;changedin=30&amp;chfieldfrom=&amp;"
+"chfieldto=Now&amp;chfieldvalue=&amp;cmdtype=doit&amp;order=Last+Changed&amp;"
+"field0-0-0=noop&amp;type0-0-0=noop&amp;value0-0-0=\">Fel fixade de senaste "
+"30 dagarna</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/bugs.xml:35
+msgid ""
+"As soon as a gtkmm patch has been clearly approved by a maintainer, anybody "
+"with git write access may apply it."
+msgstr ""
+"Så snart en gtkmm-programfix har tydligt godkänts av en av de ansvariga kan "
+"vem som helst med skrivåtkomst för git verkställa den."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/bugs.xml:39
+msgid "<anchor id=\"NewBugs\"/>Where to report?"
+msgstr "<anchor id=\"NewBugs\"/>Var ska jag rapportera?"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:42
+msgid ""
+"Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org";
+"\">bugzilla</ulink> Submit gtkmm bugs <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=gtkmm\">here</ulink>. Submit gnomemm bugs <ulink url="
+"\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnomemm\";>here</ulink>."
+msgstr ""
+"Fel följs upp i GNOME:s <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\";>bugzilla</"
+"ulink> Skicka in fel i gtkmm <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=gtkmm\">här</ulink>. Skicka in fel i gnomemm <ulink "
+"url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnomemm\";>här</ulink>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:48
+msgid ""
+"Patches should be attached to existing bugzilla bugs rather than sent to the "
+"mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach a file "
+"to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening the bug. "
+"Please remember to patch the ChangeLog too."
+msgstr ""
+"Programfixar bör bifogas till existerande fel i bugzilla snarare än skickas "
+"till sändlistan. När du rapporterar ett nytt fel har du möjlighet att bifoga "
+"en fil till det omedelbart <emphasis role=\"bold\">efter</emphasis> att "
+"felet skapats. Kom ihåg att ändra ChangeLog också."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/bugs.xml:55
+msgid "What information is needed for a bug report?"
+msgstr "Vilken information krävs för en felrapport?"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:62
+msgid ""
+"version numbers of GTK+, gtkmm and other related software, including your "
+"platform/distro/compiler."
+msgstr ""
+"versionsnummer för GTK+, gtkmm och annan relaterad programvara, inklusive "
+"din plattform/distribution/kompilator."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:65
+msgid "description of the bug"
+msgstr "beskrivning av felet"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:68
+msgid "information to reproduce the bug"
+msgstr "information för att reproducera felet"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:71
+msgid ""
+"stack dump, if relevant: <command> gdb ./proggy ; run ; *crash* ; where </"
+"command>"
+msgstr ""
+"stackdump om relevant: <command> gdb ./programmet ; kör ; *krasch* ; var "
+"hände det </command>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:75
+msgid "keep it small but detailed"
+msgstr "håll det kort men detaljerat"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:78
+msgid "if possible, provide a patch"
+msgstr "skicka med en programfix om möjligt"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/bugs.xml:81
+msgid ""
+"If we can't solve the problem immediately then we might ask you to create a "
+"simple-as-possible example that actually builds. This helps us to isolate "
+"the problem, and proves that the problem is not caused by your own code."
+msgstr ""
+"Om vi inte kan lösa problemet omedelbart kanske vi ber dig skapa ett så "
+"enkelt exempel som möjligt som faktiskt går bygga. Detta hjälper oss att "
+"isolera problemet och bevisar att problemet inte orsakats av din egen kod."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/bugs.xml:87
+msgid "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>How do I create a patch?"
+msgstr "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>Hur skapar jag en programfix?"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/bugs.xml:88
+msgid ""
+"There are many ways to use Git, but this is the simplest way to create a "
+"patch if you are unfamiliar with Git:"
+msgstr ""
+"Det finns många sätt att använda Git, men det här är det enklaste sättet att "
+"skapa en programfix om du inte är bekant med Git:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:91
+msgid "Take code from <ulink url=\"git.html\">git</ulink>"
+msgstr "Ta kod från <ulink url=\"git.html\">git</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:94
+msgid "Modify that version"
+msgstr "Ändra den versionen"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:97
+msgid "Check it compiles"
+msgstr "Kontrollera att det kompilerar"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:100
+msgid "Edit the ChangeLog"
+msgstr "Ändra ChangeLog"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:103
+msgid ""
+"Use git to create a patch <command> git diff -u &gt; my_fix.patch </command>"
+msgstr ""
+"Använd Git för att skapa en programfix <command> git diff -u &gt; my_fix."
+"patch </command>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:107
+msgid "Add the patch to bugzilla (see above)."
+msgstr "Lägg till programfixen i bugzilla (se ovan)."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/bugs.xml:112
+msgid "Should I send a bug report?"
+msgstr "Ska jag skicka en felrapport?"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/bugs.xml:113
+msgid "Always send a bug report:"
+msgstr "Skicka alltid en felrapport:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:119
+msgid "If you get a crash and you think it might be problem with gtkmm."
+msgstr ""
+"Om du råkar ut för en krasch och du tror det kan vara ett problem med gtkmm."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:122
+msgid "If you cannot compile gtkmm."
+msgstr "Om du inte kan kompilera gtkmm."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:125
+msgid "If you have a good idea of how to make gtkmm better."
+msgstr "Om du har en bra idé om hur gtkmm kan bli bättre."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/commercial_support.xml:8
+msgid "Commercial Support"
+msgstr "Kommersiellt stöd"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/commercial_support.xml:9
+msgid ""
+"The mailing lists, irc, and documentation are helpful, but your company "
+"might require more in-depth assistance or custom development. If so feel "
+"free to contact the following freelance developers and companies directly to "
+"discuss a commercial arrangement. If necessary we can also build larger "
+"development teams."
+msgstr ""
+"Sändlistorna, irc och dokumentation hjälper, men ditt företag kanske kräver "
+"närmare hjälp eller anpassad utveckling. Känn dig i så fall välkommen att "
+"kontakta de följande frilansutvecklarna och företagen direkt för att "
+"diskutera ett kommersiell arrangemang. Om nödvändigt kan vi också skapa "
+"större utvecklingsgrupper."
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/commercial_support.xml:13
+msgid "Name, email"
+msgstr "Namn, e-post"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/commercial_support.xml:14
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/commercial_support.xml:17
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
+"Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
+"complex e-Business solutions."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.m2osw.com\";>Made to Order Software Corp.</ulink>: "
+"Kvalitetsprogramvara med lättanvända gränssnitt från enkla verktyg till "
+"komplexa e-Business-lösningar."
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/commercial_support.xml:18
+msgid "USA, UK"
+msgstr "USA, Storbritannien"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/commercial_support.xml:21
+msgid "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\";>Dianiux Innova</ulink>"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/commercial_support.xml:22
+msgid "Valencia, Spain"
+msgstr "Valencia, Spanien"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:27
+msgid "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Databases"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.mysql.com\";>MySQL</ulink> - Databaser"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:30
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualization, "
+"network management"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\";>VMWare</ulink> - Virtualisering, "
+"nätverkshantering"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:33
+msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - MP3 Downloader"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\";>Amazon</ulink> - MP3-hämtare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:36
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</ulink> - "
+"Medical imaging"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\";>Supersonic Imagine</ulink> - "
+"Medicinsk bildvetenskap"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:39
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</ulink> - Consumer navigation "
+"devices"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.garmin.com/\";>Garmin</ulink> - Navigationsenheter "
+"för konsumenter"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:42
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - "
+"satellite/meteorological"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\";>Kongsberg Spacetec</ulink> - satellit/"
+"meteorologi"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:45
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - warehouse "
+"management systems"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\";>Solvo Ltd.</ulink> - "
+"lagerhanteringssystem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:48
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - aerospace/defense/satellite"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.eads.com\";>EADS</ulink> - flyg och rymd/försvar/"
+"satellit"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:51
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</ulink> - "
+"military/defense"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\";>Northrup Grumman</ulink> - "
+"militär/försvar"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:54
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
+"animatronics"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.henson.com\";>Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
+"animatronics"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:57
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - electrical "
+"engineering"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.isotrol.com\";>Isotrol</ulink> - elektroteknik"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:60
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</ulink> - "
+"professional audio/music systems"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\";>Linux Audio Systems</ulink> - "
+"professionella ljud/musiksystem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:63
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</ulink> - "
+"electrical/mechanical engineering"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\";>Design Advantage</ulink> - "
+"elektroteknik/maskinteknik"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:66
+msgid "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - mold engineering"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.dme.net\";>DME</ulink> - formteknik"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:69
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F.A. "
+"Brockhaus AG</ulink> - publishing"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.bifab.de\";>Bibliographisches Institut &amp; F.A. "
+"Brockhaus AG</ulink> - bokförlag"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:72
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - POS software/hardware"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.hasar.com\";>Hasar</ulink> - programvara/hårdvara för "
+"POS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:75
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - security/encryption "
+"software"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\";>iCodsi</ulink> - säkerhets-/"
+"krypteringsprogramvara"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:78
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - process engineering"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.aplik.com/\";>Aplik</ulink> - processteknik"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:81
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - fiscal Systems, POS"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\";>Fiscal</ulink> - skattesystem, POS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:84
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</ulink> - "
+"prebuilt software packages"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\";>The Written Word</ulink> - "
+"förbyggda programvarupaket"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:87
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
+"medication administration"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\";>Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
+"medicinadministration"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:90
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</ulink> - "
+"Specialized internal applications"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\";>SendOutCards.com</ulink> - "
+"Specialiserade interna program"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:93
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</ulink> - "
+"Point Of Sale systems"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\";>EPIC Technology</ulink> - "
+"Point Of Sale-system"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:96
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> Medical imaging - "
+"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\";>iMed</ulink> Medicinsk bildvetenskap "
+"- <ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\";>CAD Colon</"
+"ulink>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:99
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - Banking"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\";>Downey Savings</ulink> - "
+"Banknäring"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/commercial_support.xml:102
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> - Automotive "
+"systems"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\";>Innoventis</ulink> fordonssystem"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/commercial_support.xml:25
+msgid ""
+"Many corporations use gtkmm to implement their products and internal "
+"projects. You can get a rough idea of this by looking at the email addresses "
+"on the mailing list. Here is a small list of some of those companies:<_:"
+"itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Många företag använder gtkmm för att implementera sina produkter och interna "
+"projekt. Du kan få en grov bild av detta genom att titta på e-postadresserna "
+"på e-postlistan. Här är en liten lista över några av dessa företag:<_:"
+"itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/commercial_support.xml:105
+msgid ""
+"If you would like to be listed here please send email to the <ulink url="
+"\"mailinglist.html\">mailing list</ulink> or a maintainer."
+msgstr ""
+"Om du vill listas här kan du sända ett e-postmeddelande till <ulink url="
+"\"mailinglist.html\">sändlistan</ulink> eller en av de ansvariga."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/commercial_support.xml:106
+msgid ""
+"See also <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\";>GTK+ success "
+"stories</ulink>."
+msgstr ""
+"Se också <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\";>GTK+-succéer</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/developers.xml:8
+msgid "gtkmm Development"
+msgstr "gtkmm-utveckling"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/developers.xml:9
+msgid ""
+"gtkmm development is done in the <ulink url=\"http://gnome.org/\";>GNOME</"
+"ulink> Git repository. To get started developing gtkmm, see the <ulink url="
+"\"git.html\">detailed Git instructions</ulink>. Discussion about gtkmm "
+"development happens on the <ulink url=\"mailinglist.html\">mailing list</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"gtkmm-utveckling sker i <ulink url=\"http://gnome.org/\";>GNOME</ulink>:s Git-"
+"arkiv. Se de <ulink url=\"git.html\">detaljerade Git-instruktionerna</ulink> "
+"för att komma igång med att utveckla gtkmm. Diskussioner om gtkmm-utveckling "
+"sker på <ulink url=\"mailinglist.html\">sändlistan</ulink>."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/developers.xml:13
+msgid ""
+"Please do not mail us directly - use the <ulink url=\"mailinglist.html"
+"\">mailing list</ulink> instead."
+msgstr ""
+"Var vänlig skicka inte e-post direkt till oss, utan använd <ulink url="
+"\"mailinglist.html\">sändlistan</ulink> i stället."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/developers.xml:17
+msgid "Developers and Contributors"
+msgstr "Utvecklare och bidragsgivare"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/developers.xml:19
+msgid "Current maintainers"
+msgstr "Nuvarande ansvariga"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:22
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink url="
+"\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</ulink>)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink url="
+"\"http://www.murrayc.com\";>www.murrayc.com</ulink>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:25
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/developers.xml:30
+msgid "Other gtkmm developers"
+msgstr "Andra gtkmm-utvecklare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:33
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> (<ulink "
+"url=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</ulink>)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> (<ulink "
+"url=\"http://www.reigndropsfall.net/\";>www.reigndropsfall.net</ulink>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:36
+msgid "Karl Nelson"
+msgstr "Karl Nelson"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:39
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink> (<ulink url="
+"\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink> (<ulink url="
+"\"http://cactus.rulez.org\";>cactus.rulez.org</ulink>)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:42
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:45
+msgid "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:48
+msgid "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:51
+msgid "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:54
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/developers.xml:59
+msgid "Previous maintainers"
+msgstr "Tidigare ansvariga"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:62
+msgid ""
+"<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:65
+msgid "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/developers.xml:71
+msgid ""
+"There have been many patches, bug fixes and improvements from a lot of "
+"people. Thanks to them."
+msgstr ""
+"Det har förekommit många programfixar, felfixar och förbättringar från många "
+"personer. Vi tackar dem."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/documentation.xml:13
+msgid "Documentation Overview"
+msgstr "Översikt av dokumentation"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/documentation.xml:22
+msgid "Getting Started with gtkmm"
+msgstr "Kom igång med gtkmm"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/documentation.xml:23
+msgid ""
+"You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with "
+"gtkmm</emphasis> online book."
+msgstr ""
+"Du kan starta genom att läsa nätboken <emphasis role=\"bold\">Programming "
+"with gtkmm</emphasis>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/documentation.xml:24
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+"\">Contents</ulink> of the whole online book."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html";
+"\">Innehåll</ulink> för hela nätboken."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:27
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"installation.html\">Installation</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"installation.html\">Installation</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:30
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"basics.html\">Basics</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"basics.html\">Grunder</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:33
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"signals.html\">Signals</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"signals.html\">Signaler</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:36
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"container-widgets.html\">Container Widgets</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"container-widgets.html\">Behållarkomponenter</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:39
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"treeview.html\">TreeView</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"treeview.html\">TreeView</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:42
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"memory.html\">Memory Management</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"memory.html\">Minneshantering</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:45
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"builder.html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-";
+"builder.html\">Glade och Gtk::Builder</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/documentation.xml:25
+msgid "Selected chapters:<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr "Utvalda kapitel:<_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/documentation.xml:50
+msgid "API Reference"
+msgstr "API-referens"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/documentation.xml:53
+msgid "gtkmm (Gtk::)"
+msgstr "gtkmm (Gtk::)"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/documentation.xml:54
+msgid "glibmm (Glib::)"
+msgstr "glibmm (Glib::)"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/documentation.xml:55
+msgid "giomm (Gio::)"
+msgstr "giomm (Gio::)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:61
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/";
+"stable/hierarchy.html\">Hierarchy</ulink> </emphasis>"
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/";
+"stable/hierarchy.html\">Hierarki</ulink> </emphasis>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:66
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
+"\">Widgets</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html";
+"\">Komponenter</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:69
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html";
+"\">Containers</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html";
+"\">Behållare</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:72
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
+"\">TreeView</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html";
+"\">TreeView</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:75
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
+"\">TextView</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html";
+"\">TextView</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:78
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
+"\">Dialogs</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html";
+"\">Dialoger</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:81
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager.";
+"html\">Menus and Toolbars</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager.";
+"html\">Menyer och verktygsfält</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:84
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html";
+"\">Main loop</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html";
+"\">Main-loop</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:87
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html";
+"\">enums and flags</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html";
+"\">enumeratorer och flaggor</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:90
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock.";
+"html\">Stock IDs</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock.";
+"html\">Standard-ID:n</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:93
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
+"\">Gtk Namespace</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html";
+"\">Gtk-namnrymd</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:100
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring.";
+"html\">ustring</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring.";
+"html\">ustring</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:103
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/";
+"classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/";
+"classGlib_1_1Exception.html\">Undantag</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:106
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr.";
+"html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr.";
+"html\">RefPtr&lt;&gt;</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:109
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html";
+"\">Main Event loop</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html";
+"\">Main-loop för händelser</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:112
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
+"\">Spawning Processes</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html";
+"\">Skapa processer</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:115
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html";
+"\">Threads</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html";
+"\">Trådar</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:118
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html";
+"\">Miscellaneous Utility Functions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html";
+"\">Diverse nyttofunktioner</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:121
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
+"html\">Character set conversion</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv.";
+"html\">Konvertering av teckenuppsättning</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:124
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
+"\">Glib Namespace</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html";
+"\">Glib-namnrymd</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:131
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html";
+"\">File</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html";
+"\">Fil</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:134
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
+"\">Streams</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html";
+"\">Strömmar</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:137
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html";
+"\">Gio Namespace</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html";
+"\">Gio-namnrymd</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/documentation.xml:145
+msgid "Extra Modules"
+msgstr "Extra moduler"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/documentation.xml:146
+msgid ""
+"API reference documentation for other C++ modules, such as gdkmm, pangomm, "
+"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <ulink "
+"url=\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings\";>developer.gnome."
+"org C++ Bindings</ulink> section."
+msgstr ""
+"API-referensdokumentation för andra C++-moduler som gdkmm, pangomm, "
+"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, o.s.v. är också tillgängliga från "
+"stycket för <ulink url=\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings";
+"\">C++-bindningar på developer.gnome.org</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/documentation.xml:149
+msgid "Other Information"
+msgstr "Annan information"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/documentation.xml:152
+msgid "External Documentation"
+msgstr "Extern dokumentation"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/documentation.xml:153
+msgid "Unusual Platforms"
+msgstr "Ovanliga plattformar"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:159
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\";>libsigc++ "
+"documentation</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\";>libsigc++-"
+"dokumentation</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:162
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+ reference</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\";>GTK+-referens</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:165
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
+"html\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index.";
+"html\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:172
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
+"\">Solaris, with Sun's Forte C++.</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup";
+"\">Solaris, med Suns Forte C++.</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:175
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
+"\">Windows, with mingw and cygwin</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup";
+"\">Windows, med mingw och cygwin</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/documentation.xml:183
+msgid "Examples"
+msgstr "Exempel"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/documentation.xml:184
+msgid ""
+"Sometimes you need to look at examples to figure out how something should "
+"work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view "
+"them online: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/";
+"tree/examples/book/\">gtkmm examples</ulink>"
+msgstr ""
+"Ibland behöver du se på exempel för att komma på hur något fungerar. Det "
+"finns många exempel i gtkmm-boken, men du kan också se dem på nätet: <ulink "
+"url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/examples/book/";
+"\">gtkmm-exempel</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/download.xml:8
+msgid "Downloading"
+msgstr "Hämtning"
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/download.xml:10
+msgid ""
+"You should use the <ulink url=\"#Binary\">binary packages</ulink> provided "
+"for your operating system unless you wish to test the latest versions. "
+"However, <ulink url=\"#Source\">source packages</ulink> are available as "
+"well."
+msgstr ""
+"Du bör använda <ulink url=\"#Binary\">binärpaketen</ulink> som "
+"tillhandahålls för ditt operativsystem om du inte vill testa de senaste "
+"versionerna. <ulink url=\"#Source\">Källkodspaket</ulink> finns dock också "
+"tillgängliga."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/download.xml:12
+msgid ""
+"This page currently mentions gtkmm 2 binary packages. We will update this "
+"page soon as binary packages for gtkmm 3 become available."
+msgstr ""
+"Denna sida nämner för närvarande gtkmm 2-binärpaket. Vi kommer att uppdatera "
+"denna sida så snart som binärpaket för gtkmm 3 görs tillgängliga."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/download.xml:16
+msgid "<anchor id=\"Binary\"/>Binary"
+msgstr "<anchor id=\"Binary\"/>Binär"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/download.xml:17
+msgid ""
+"You might find a variety of 3rd party RPMs and debs on the internet, but "
+"only the ones listed here are approved by the gtkmm team. Please encourage "
+"your Linux distribution to provide official gtkmm packages."
+msgstr ""
+"Du kan finna olika RPM- och deb-filer från tredje part på internet, men "
+"endast de som listats här har godkänts av gtkmm-gruppen. Uppmana gärna din "
+"Linuxdistribution att tillhandahålla officiella gtkmm-paket."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:20
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
+"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. These <ulink url=\"http://packages.";
+"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">project pages</ulink> might give status."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/\";>Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
+"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. Dessa <ulink url=\"http://packages.";
+"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">projektsidor</ulink> kanske ger status."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:23
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
+"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-"
+"docs</command> to get the runtime, development, and documentation packages."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\";>Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://";
+"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Använd <command>yum install gtkmm30-"
+"docs</command> för att få tag på exekverings-, utvecklings- och "
+"dokumentationspaket."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:26
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</ulink>: Get dev-cpp/gtkmm."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.gentoo.org\";>Gentoo Linux</ulink>: Hämta dev-cpp/"
+"gtkmm."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:29
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Use yast to "
+"install gtkmm3-devel."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\";>SuSE Linux</ulink>: Använd yast "
+"för att installera gtkmm3-devel."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:32
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-get "
+"install libgtkmm-3.0-dev</command>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\";>Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-get "
+"install libgtkmm-3.0-dev</command>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:35
+msgid ""
+"Windows: Here is an <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/";
+"MSWindows\">installer</ulink>."
+msgstr ""
+"Windows: Här finns en <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/";
+"MSWindows\">installerare</ulink>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:43
+msgid ""
+"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): <ulink "
+"url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> offer binary "
+"gtkmm packages, with package management."
+msgstr ""
+"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc eller plattformskompilatorerna): "
+"<ulink url=\"http://thewrittenword.com\";>The Written Word</ulink> erbjuder "
+"binära gtkmm-paket med pakethantering."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/download.xml:46
+msgid "Please tell us about others."
+msgstr "Berätta för oss om andra."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/download.xml:49
+msgid "<anchor id=\"Source\"/>Source"
+msgstr "<anchor id=\"Source\"/>Källkod"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/download.xml:50
+msgid ""
+"Even-numbered versions (such as 3.16.x) are stable. Odd-numbered versions "
+"(such as 3.15.x) are unstable development versions."
+msgstr ""
+"Versioner med jämna nummer (som 3.16.x) är stabila. Versioner med udda "
+"nummer (som 3.15.x) är instabila utvecklingsversioner."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:53
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\";>glibmm</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:56
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\";>gtkmm</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:59
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
+"\">goocanvasmm</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm";
+"\">goocanvasmm</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:62
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\";>libgdamm</"
+"ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/download.xml:72
+msgid "Requirements"
+msgstr "Krav"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:75
+msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";>GTK+</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/download.xml:78
+msgid "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\";>libsigc++</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/download.xml:83
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/download.xml:84
+msgid ""
+"You can download GTK+ and GNOME source code from <ulink url=\"http://";
+"download.gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Du kan hämta källkoden för GTK+ och GNOME från <ulink url=\"http://download.";
+"gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/extra.xml:8
+msgid "Additional Resources"
+msgstr "Ytterligare resurser"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/extra.xml:10
+msgid "Available widgets"
+msgstr "Tillgängliga komponenter"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:15
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> OpenGL "
+"rendering for gtkmm"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\";>GtkGlExtmm</ulink> OpenGL-"
+"rendering för gtkmm"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:18
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
+"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-based web browser widget"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/";
+"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-baserad webbläsarkomponent"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:21
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</ulink> plot widget for "
+"scientific applications"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\";>Plotmm</ulink> "
+"diagramkomponent för vetenskapliga program"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:24
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm</ulink> "
+"wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\";>gtksourceviewmm</ulink> "
+"omslag för GtkSourceView (Gtk::TextView med syntaxmarkering)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:27
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/";
+"\">gstreamermm</ulink> wrappers for gstreamer (streaming media)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/";
+"\">gstreamermm</ulink> omslag för gstreamer (strömmande media)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:30
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminal widget"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\";>VTEmm</ulink> terminalkomponent"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:33
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> "
+"wrappers for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\";>gtkextramm</ulink> omslag "
+"för GtkExtra (plot, sheet o.s.v.)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:36
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\";>FlowCanvas</"
+"ulink> canvas for data flow systems"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\";>FlowCanvas</"
+"ulink> rityta för dataflödessystem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:39
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</ulink> "
+"C++ chess board tool set for gtkmm"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\";>cwchessboard</ulink> "
+"C++-verktygsuppsättning för schackbräde för gtkmm"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/extra.xml:11
+msgid ""
+"In addition to the wrappers distributed with gtkmm and gnomemm, additional "
+"widgets and libraries are available from other sources. <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Förutom omslagen som distribueras med gtkmm och gnomemm så finns ytterligare "
+"komponenter och bibliotek tillgängliga från andra källor. <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/extra.xml:44
+msgid "gtkmm tools"
+msgstr "gtkmm-verktyg"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:47
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> User Interface Designer "
+"for GTK+, glade UI files can be used from a gtkmm program by using Gtk::"
+"Builder"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade</ulink> "
+"Användargränssnittsdesigner för GTK+, glades UI-filer kan användas från ett "
+"gtkmm-program genom att använda Gtk::Builder"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:50
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade module "
+"for automatically generating gtkmm code (note: glademm is different than "
+"libglademm or Gtk::Builder)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\";>glademm</ulink> glade-modul "
+"för att automatiskt generera gtkmm-kod (observera: glademm är annorlunda än "
+"libglademm eller Gtk::Builder)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:53
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</ulink> Document/View "
+"Model"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\";>Bakery</ulink> Document/View-"
+"modell"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/extra.xml:58
+msgid "Applications using gtkmm"
+msgstr "Program som använder gtkmm"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/extra.xml:59
+msgid ""
+"If all else fails, sometimes it is good to look at the source of some other "
+"projects using the same toolkit."
+msgstr ""
+"Om inget annat lyckas så kan det vara bra att titta på källkoden för andra "
+"projekt som använder samma verktygslåda."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/extra.xml:62
+msgid "Using gtkmm:"
+msgstr "Använder gtkmm:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:65
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</ulink> multi-file "
+"search/replace with visual feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\";>Regexxer</ulink> sök/ersätt "
+"för flera filer med visuell återkoppling"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:68
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> creation "
+"of hierarchical text documents"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\";>SubSubSub</ulink> skapande "
+"av hierarkiska textdokument"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:71
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</ulink> "
+"renames batches of files"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\";>PrefixSuffix</ulink> "
+"byter namn på satser av filer"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:74
+msgid "<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</ulink> audio player"
+msgstr "<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\";>Towel</ulink> ljudspelare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:79
+msgid "<ulink url=\"http://www.glom.org/\";>Glom</ulink> database environment"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.glom.org/\";>Glom</ulink> databasmiljö"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:82
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu</ulink> "
+"graphical resource editor for PalmOS applications"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\";>Guikachu</ulink> "
+"grafisk resursredigerare för PalmOS-program"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:85
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</ulink> vector graphics "
+"drawing"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\";>Inkscape</ulink> ritande av "
+"vektorgrafik"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:88
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> peer to peer "
+"sharing of freely licensed music"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\";>Gnomoradio</ulink> P2P-delning av "
+"fritt licensierad musik"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:91
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</ulink> IP address "
+"calculator"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\";>Gip</ulink> IP-"
+"adressberäknare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:94
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> 3D modelling and animation"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\";>K-3D</ulink> 3D-modellering och animering"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:97
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware "
+"Monitor</ulink> GNOME panel applet"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\";>Hardware "
+"Monitor</ulink> GNOME-panelprogram"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:100
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</ulink> assists in recovery "
+"and prevention of RSI"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.workrave.org/\";>Workrave</ulink> stöd vid "
+"återhämtning från och förhindrande av förslitningsskador"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:103
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> digital video "
+"effects plug-in for Kino"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\";>timfx</ulink> insticksmodul "
+"för digitala videoeffekter för Kino"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:106
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\";>Monster Masher</"
+"ulink> game"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\";>Monster Masher</"
+"ulink> spel"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:109
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</ulink> disk "
+"partitioning tool"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\";>GParted</ulink> "
+"diskpartitioneringsverktyg"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:114
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao "
+"frontend"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\";>gcdmaster</ulink> cdrdao-"
+"framände"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:117
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper Tray</"
+"ulink> GNOME panel applet"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\";>Wallpaper Tray</"
+"ulink> GNOME-panelprogram"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:120
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> "
+"XML Editor"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\";>MLView</ulink> "
+"XML-redigerare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:123
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty Roaster</"
+"ulink> manages duty rotas"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\";>Duty Roaster</"
+"ulink> hanterar ansvarsscheman"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:126
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> collaborative text editor"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\";>Gobby</ulink> textredigerare för "
+"samarbete"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:129
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
+"metasearch tool"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\";>Pinot</ulink> "
+"metasökverktyg"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:132
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</ulink> color scheme "
+"generator"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\";>Agave</ulink> "
+"färgschemaskapare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:135
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</ulink> LaTeX editor"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\";>AmyEdit</ulink> LaTeX-"
+"redigerare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:138
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</ulink> medical image "
+"viewer"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\";>Aeskulap</ulink> medicinsk "
+"bildvisare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:141
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> "
+"loudspeaker designer"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\";>gspeakers</ulink> "
+"högtalardesigner"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:144
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> card "
+"game"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\";>FreeDoko</ulink> kortspel"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:147
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> Internet telephone"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.minisip.org/\";>miniSIP</ulink> Internettelefon"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:150
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</ulink> membership "
+"management"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\";>Goupil</ulink> "
+"medlemskapshantering"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:153
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</ulink> modular "
+"synthesizer and effects processor"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\";>Om</ulink> "
+"modularsynthesizer och effektprocessor"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:156
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> "
+"background browser and setter"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\";>Nitrogen</ulink> bläddrare "
+"och inställare av bakgrunder"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:159
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> GUI for the GNU "
+"debugger gdb"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\";>Nemiver</ulink> GUI för GNU-"
+"felsökaren gdb"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:162
+msgid "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> audio player"
+msgstr "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\";>BMP</ulink> ljudspelare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:165
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</ulink> file "
+"synchronization over USB"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\";>USBSink</ulink> "
+"filsynkronisering över USB"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:168
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> electric flux "
+"line simulation"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\";>Elfelli</ulink> elektrisk "
+"flödeslinjessimulation"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:171
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
+"document organiser and bibliography manager"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\";>Referencer</ulink> "
+"dokumentorganiserare och bibliografihanterare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:174
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> index cards"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\";>Granule</ulink> indexkort"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:177
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> multichannel hard disk "
+"recorder and digital audio workstation"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ardour.org/\";>Ardour 2</ulink> flerkanalig "
+"hårddiskinspelare och arbetsstation för digitalt ljud"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:180
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
+"ulink> desktop publishing"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\";>Passepartout</"
+"ulink> desktop publishing"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:183
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> foreign "
+"language learning tool"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\";>gwavmerger</ulink> verktyg "
+"för att lära sig främmande språk"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:186
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> sound "
+"editor"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\";>WaveMixer</ulink> "
+"ljudredigerare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:189
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC client"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\";>LostIRC</ulink> IRC-klient"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:192
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL Workbench</"
+"ulink> database GUI"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\";>MySQL "
+"Administrator</ulink> databas-GUI"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:195
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> source code package "
+"organizer"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\";>Paco</ulink> paketorganisatör "
+"för källkod"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:198
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME System Monitor</ulink> system "
+"monitor"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME Systemövervakare</ulink> "
+"systemövervakare"
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/extra.xml:203
+msgid "Using gtkmm 2.0/2.2:"
+msgstr "Använder gtkmm 2.0/2.2:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:206
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> file "
+"sharing client"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\";>HeavyMole</ulink> "
+"fildelningsklient"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:209
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME Jabber "
+"IM client"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\";>Gabber 2</ulink> GNOME Jabber-"
+"snabbmeddelandeklient"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:212
+msgid "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> file manager"
+msgstr "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\";>Gex</ulink> filhanterare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:215
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> "
+"GUI frontend for the efax fax program"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\";>Efax-gtk</ulink> "
+"GUI-framände för faxprogrammet efax"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:218
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</ulink> organise and "
+"visualise information"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\";>Visage</ulink> organisera och "
+"visualisera information"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:221
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
+"geneology database viewer"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\";>Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
+"släktforskningsdatabasvisare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:224
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> voice "
+"stress analysis tool"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\";>Liar Liar</ulink> verktyg "
+"för analys av stressad röst"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:227
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> 3D equation "
+"plotter"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\";>CUG</ulink> 3D-"
+"ekvationsritare"
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/extra.xml:232
+msgid "Using gtkmm 1.2:"
+msgstr "Använder gtkmm 1.2:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:235
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> generic SQL GUI"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\";>genSQL</ulink> generiskt SQL-"
+"GUI"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:238
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
+"Gomoku game for GNOME"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\";>Gnomoku</ulink> "
+"Gomoku-spel för GNOME"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:241
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</ulink> "
+"GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\";>gnuvoice</ulink> "
+"grafisk röstbrevlåda / högtalartelefon / nummerpresentatör"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:244
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> MIME "
+"compliant GUI email client"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\";>gtkmail</ulink> grafisk e-"
+"postklient som följer MIME-standarden"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:247
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> graphical "
+"frontend to isdn4linux answering machine"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\";>Gvbox</ulink> grafisk framände "
+"till svararen isdn4linux"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:250
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> path "
+"editor utility"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\";>Ped</ulink> "
+"sökvägsredigerarverktyg"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:253
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> Usenet "
+"picture grabber"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\";>PicMonger</ulink> "
+"bildhämtare för Usenet"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:256
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\";>RadioActive</"
+"ulink> radio application for Video4Linux-compatible radio tuner cards"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\";>RadioActive</"
+"ulink> radioprogram för Video4Linux-kompatibla radiotuner-kort"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:259
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> software "
+"analogue MIDI sequencer"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\";>softwerk</ulink> analog "
+"programvaru-MIDI-sekvenserare"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:262
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> terrain "
+"generator (very cool)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\";>terraform</ulink> "
+"terränggenerator (väldigt cool)"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:265
+msgid "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> ICQ client"
+msgstr "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\";>ickle</ulink> ICQ-klient"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:268
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\";>Chained Audio Plugins</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:271
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\";>Grany-3</ulink> cellular "
+"automaton simulator"
+msgstr ""
+"<ulink url=\\\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\\\";>Grany-3</ulink> "
+"cellulär automatsimulator"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:274
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> music "
+"management system"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\";>Paloma</ulink> "
+"musikhanteringssystem"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:277
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> 3D "
+"cellular automata simulator"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\";>Cellumat3D</ulink> "
+"cellulär 3D-automatsimulator"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/extra.xml:283
+msgid "Links"
+msgstr "Länkar"
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/extra.xml:285
+msgid "GTK+ resources"
+msgstr "GTK+-resurser"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:288
+msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+ homepage</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\";>GTK+:s webbplats</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:291
+msgid "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME homepage</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\";>GNOME:s webbplats</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:294
+msgid "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME development</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\";>GNOME-utveckling</ulink>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:297
+msgid "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Gimp homepage</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\";>Gimps webbplats</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/git.xml:8
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/git.xml:9
+msgid ""
+"We use <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> to maintain our source "
+"code, in the <ulink url=\"https://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> Git "
+"repository. Additional information about git.gnome.org is available at "
+"<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</ulink>."
+msgstr ""
+"Vi använder <ulink url=\"http://git-scm.com/\";>Git</ulink> för att "
+"underhålla vår källkod, i git-arkivet för <ulink url=\"https://www.gnome.org";
+"\">GNOME</ulink>. Ytterligare information om git.gnome.org finns tillgänglig "
+"på <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\";>wiki.gnome.org/Git</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/git.xml:12
+msgid ""
+"glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/glibmm/";
+"tree/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/";
+"tree/\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url=\"https://git.";
+"gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-documentation</ulink> "
+"module which contains the gtkmm book and its examples. See below for "
+"instructions."
+msgstr ""
+"glibmm och gtkmm finns i modulerna <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/";
+"glibmm/tree/\">glibmm</ulink> och <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/";
+"gtkmm/tree/\">gtkmm</ulink>. Sedan finns också modulen <ulink url=\"https://";
+"git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-documentation</ulink> "
+"som innehåller gtkmm-boken och dess exempel. Se nedan för instruktioner."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/git.xml:14
+msgid ""
+"You will need to run the autogen.sh script to generate the build files. We "
+"recommend jhbuild for setting up a separate development prefix."
+msgstr ""
+"Du kommer behöva köra skriptet autogen.sh för att skapa byggfilerna. Vi "
+"rekommenderar jhbuild för att ställa in ett separat utvecklingsprefix."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/git.xml:17
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Anonymous Access</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Anonym åtkomst</emphasis>"
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/git.xml:18
+msgid ""
+"For those who do not have a GNOME login, anonymous checkouts are available."
+msgstr ""
+"För de som inte har en GNOME-inloggning så finns anonym utcheckning "
+"tillgänglig."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/git.xml:20
+msgid ""
+"For instance, to check out the latest version of gtkmm: <command>git clone "
+"git://git.gnome.org/gtkmm</command>"
+msgstr ""
+"Till exempel, för att checka ut den senaste versionen av gtkmm: <command>git "
+"clone git://git.gnome.org/gtkmm</command>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/git.xml:23
+msgid "Modules and branches"
+msgstr "Moduler och grenar"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/git.xml:24
+msgid ""
+"We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <ulink url="
+"\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>standard GNOME branch "
+"names</ulink>."
+msgstr ""
+"Vi är synkroniserade med GNOME:s utgåveschema, så vi använder <ulink url="
+"\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\";>GNOME:s standardnamn "
+"för grenar</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/git.xml:26
+msgid "gtkmm and glibmm"
+msgstr "gtkmm och glibmm"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/git.xml:29 C/git.xml:64 C/git.xml:95
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/git.xml:30 C/git.xml:96
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/git.xml:31 C/git.xml:66 C/git.xml:97
+msgid "Git Module"
+msgstr "Git-modul"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/git.xml:32 C/git.xml:67 C/git.xml:98
+msgid "Branch name"
+msgstr "Grennamn"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:36
+msgid "2.17/18"
+msgstr "2.17/18"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:38 C/git.xml:50 C/git.xml:73 C/git.xml:79 C/git.xml:85
+#: C/git.xml:104 C/git.xml:110 C/git.xml:116 C/git.xml:122
+msgid "master"
+msgstr "master"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:42
+msgid "2.16"
+msgstr "2.16"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:44
+msgid "gtkmm-2-16"
+msgstr "gtkmm-2-16"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:47 C/git.xml:49 C/git.xml:53 C/git.xml:55
+msgid "glibmm"
+msgstr "glibmm"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:48
+msgid "2.21/22"
+msgstr "2.21/22"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:54
+msgid "2.20"
+msgstr "2.20"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:56
+msgid "glibmm-2-20"
+msgstr "glibmm-2-20"
+
+#. (itstool) path: tr/th
+#: C/git.xml:65
+msgid "API Version"
+msgstr "API-version"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:70 C/git.xml:72
+msgid "libglademm"
+msgstr "libglademm"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:76 C/git.xml:78
+msgid "gconfmm"
+msgstr "gconfmm"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:82 C/git.xml:84
+msgid "libgnomecanvasmm"
+msgstr "libgnomecanvasmm"
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/git.xml:90
+msgid "*mm bindings for other GNOME-related APIs"
+msgstr "*mm-bindningar för andra GNOME-relaterade API:er"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/git.xml:91
+msgid ""
+"The following bindings are not necessarily on the same schedule as those "
+"listed above."
+msgstr ""
+"Följande bindningar är inte nödvändigtvis på samma schema som de som listats "
+"ovan."
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:101 C/git.xml:103
+msgid "libgdamm"
+msgstr "libgdamm"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:107 C/git.xml:109
+msgid "libgnomedbmm"
+msgstr "libgnomedbmm"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:113 C/git.xml:115
+msgid "goocanvasmm"
+msgstr "goocanvasmm"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:119 C/git.xml:121
+msgid "libpanelappletmm"
+msgstr "libpanelappletmm"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/license.xml:8
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/license.xml:9
+msgid ""
+"gtkmm is licensed under the <ulink url=\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> "
+"Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
+"lgpl.html#TOC1\">LGPL</ulink>) for all platforms. Our intent in licensing it "
+"in this way is to provide it for use through shared libraries in all "
+"projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
+"integrate and link in a static manner. The full body of the license is "
+"provided for your inspection."
+msgstr ""
+"gtkmm är licenserat under <ulink url=\"http://www.gnu.org\";>GNU</ulink> "
+"Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/";
+"lgpl.html#TOC1\">LGPL</ulink>) för alla plattformar. Vårt syfte med att "
+"licensera det på detta sätt är för att tillhanda det för användning genom "
+"delade bibliotek i alla projekt, både öppna och proprietära. Andra GNU-"
+"projekt kan givetvis integrera och länka på statiskt vis. Den fulla "
+"licenstexten tillhandahålls så att du kan granska den närmare."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/license.xml:15
+msgid ""
+"This is the only license which grants you use of the software, so if you do "
+"not agree to its terms, you may not use this software."
+msgstr ""
+"Detta är den enda licens som låter dig använda programvaran, så om du inte "
+"godkänner dess villkor får du inte använda denna programvara."
+
+#. (itstool) path: highlights/para
+#: C/license.xml:18
+msgid ""
+"Note that this license <emphasis role=\"bold\">does not require you to "
+"release the source code of your own applications or libraries</emphasis> and "
+"<emphasis role=\"bold\">does not require you to pay any fees.</emphasis>"
+msgstr ""
+"Notera att denna licens <emphasis role=\"bold\">inte kräver att du släpper "
+"källkoden för dina egna program eller bibliotek</emphasis> och <emphasis "
+"role=\"bold\">kräver inte att du ska betala några avgifter.</emphasis>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/mailinglist.xml:8
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Sändlista"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/mailinglist.xml:10
+msgid "Where is the gtkmm mailing list?"
+msgstr "Var finns sändlistan för gtkmm?"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/mailinglist.xml:13
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">gtkmm mailing list</emphasis>: <ulink url=\"mailto:";
+"gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. To subscribe, go to the "
+"<ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-list\";>subscribe "
+"page</ulink>."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Sändlista för gtkmm</emphasis>: <ulink url=\"mailto:";
+"gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. Gå till <ulink url="
+"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-list\";>prenumerationssidan</"
+"ulink> för att prenumerera."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/mailinglist.xml:16
+msgid ""
+"For general GTK+ discussion, please use the <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
+"mailing-lists.php\">gtk-list</ulink>."
+msgstr ""
+"För allmän diskussion om GTK+, använd <ulink url=\"http://www.gtk.org/";
+"mailing-lists.php\">gtk-list</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/mailinglist.xml:21
+msgid "What subject material is appropriate for the list?"
+msgstr "Vilka ämnen är lämpliga på listan?"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/mailinglist.xml:22
+msgid ""
+"The mailing lists are used for discussion of development, bug reports, "
+"suggestions, and improvements of the C++ wrappers themselves. There is also "
+"discussion of the use of the wrapper. Questions about the underlying GTK+ "
+"widget set are more likely to be answered quickly through the gtk-list."
+msgstr ""
+"Sändlistorna används för diskussion om utveckling, felrapporter, förslag och "
+"förbättringar av C++-omslagen själva. Där pågår också diskussion om "
+"omslagets användning. Frågor om den underliggande uppsättningen GTK+-"
+"komponenter har större sannolikhet att få ett snabbt svar på listan gtk-list."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/mailinglist.xml:29
+msgid "List Archives"
+msgstr "Listarkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/mailinglist.xml:30
+msgid "The archive of messages can be found at:"
+msgstr "Meddelandearkivet kan hittas på:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/mailinglist.xml:33
+msgid ""
+"gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/";
+"\">archive</ulink>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/\";>Arkiv</ulink> för "
+"gtkmm-list."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/mailinglist.xml:36
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</ulink> archives messages even "
+"from before 2002, and has a more reliable search engine."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\";>MARC</ulink> arkiverar även "
+"meddelanden från innan 2002, och har en mer pålitlig sökmotor."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/mailinglist.xml:39
+msgid "IRC channel"
+msgstr "IRC-kanal"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/mailinglist.xml:40
+msgid ""
+"We also discuss development in the <emphasis role=\"bold\">#c++</emphasis> "
+"channel on irc.gnome.org, but questions are more likely to be answered "
+"properly on the mailing list. Plus, the mailing list is archived, so others "
+"can benefit from the answers."
+msgstr ""
+"Vi diskuterar också utveckling i <emphasis role=\"bold\">#c++</emphasis>-"
+"kanalen på irc.gnome.org, men frågor är mer troliga att få ett ordentligt "
+"svar på sändlistan. Sändlistan arkiveras också, så andra kan dra nytta av "
+"svaren."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/news.xml:8
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:11
+msgid ""
+"April 6, 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-";
+"list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> and <ulink url=\"http://";
+"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html"
+"\">glibmm 2.28.0</ulink> released, as per the GNOME schedule. gtkmm 3.0 "
+"wraps the API in GTK+ 3.0 and installs in parallel with the gtkmm-2.4 API."
+msgstr ""
+"6 april 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-";
+"list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> och <ulink url=\"http://";
+"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html"
+"\">glibmm 2.28.0</ulink> släppta i enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 3.0 "
+"täcker API:t för GTK+ 3.0 och installeras parallellt med API:t för gtkmm-2.4."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:16
+msgid ""
+"February 10, 2011: gtkmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">released</ulink>. gtkmm "
+"2.24.0 wraps new API in GTK+ 2.24 and is API/ABI-compatible with gtkmm &gt;= "
+"2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with API additions. It deprecates "
+"some API, helping application developers to prepare for gtkmm 3.0."
+msgstr ""
+"10 februari 2011: gtkmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">släppt</ulink>. gtkmm "
+"2.24.0 täcker nytt API i GTK+ 2.24 och är API/ABI-kompatibelt med gtkmm &gt;"
+"= 2.4. Det är en version av API:t för gtkmm-2.4 med API-tillägg. Det "
+"föråldrar vissa API:er, och hjälper därmed programutvecklare att förbereda "
+"för gtkmm 3.0."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:21
+msgid ""
+"September 22, 2010: gtkmm 2.22.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">released</ulink>, as per "
+"the GNOME schedule. gtkmm 2.22.0 wraps new API in GTK+ 2.22 and is API/ABI-"
+"compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with "
+"API additions."
+msgstr ""
+"22 september 2010: gtkmm 2.22.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">släppt</ulink>, i "
+"enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 2.22.0 täcker nytt API i GTK+ 2.22 och är "
+"API/ABI-kompatibelt med gtkmm &gt;= 2.4. Det är en version av API:t för "
+"gtkmm-2.4 med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:26
+msgid ""
+"March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.";
+"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">released</"
+"ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new API in GTK+ 2.20 "
+"and is API/ABI-compatible with gtkmm &gt;= 2.4. It is a version of the "
+"gtkmm-2.4 API with API additions."
+msgstr ""
+"29 mars 2010: gtkmm 2.20.0 och glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.";
+"org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">släppta</ulink>, "
+"i enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 2.20.0 täcker nytt API i GTK+ 2.20 och "
+"är API/ABI-kompatibelt med gtkmm &gt;= 2.4. Det är en version av API:t för "
+"gtkmm-2.4 med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:31
+msgid ""
+"September 22, 2008: gtkmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">released</ulink>, as per "
+"the GNOME schedule. gtkmm 2.14.0 wraps new API in GTK+ 2.14 and is API/ABI-"
+"compatible with gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It is a version of the "
+"gtkmm-2.4 API, with API additions."
+msgstr ""
+"22 september 2008: gtkmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/";
+"gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">släppt</ulink>, i "
+"enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 2.14.0 täcker nytt API i GTK+ 2.14 och är "
+"API/ABI-kompatibelt med gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 och 2.4. Det är en "
+"version av API:t för gtkmm-2.4, med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:36
+msgid ""
+"September 14, 2007: gtkmm 2.12.0 and glibmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.";
+"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040.html"
+"\">released</ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.12.0 wraps new API "
+"in GTK+ 2.12 and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It "
+"is a version of the gtkmm-2.4 API, with API additions."
+msgstr ""
+"14 september 2007: gtkmm 2.12.0 och glibmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.";
+"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040.html"
+"\">släppta</ulink>, i enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 2.12.0 täcker nytt "
+"API i GTK+ 2.12 och är API/ABI-kompatibelt med gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. "
+"Det är en version av API:t för gtkmm-2.4, med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:41
+msgid ""
+"August 2006: gtkmm and glibmm 2.10.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
+"archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">released</ulink>, as per the "
+"GNOME schedule. gtkmm 2.10.0 wraps new API in GTK+ 2.10 and is API/ABI-"
+"compatible with gtkmm 2.8, with API additions."
+msgstr ""
+"Augusti 2006: gtkmm och glibmm 2.10.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
+"archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">släppta</ulink>, i enlighet "
+"med GNOME-schemat. gtkmm 2.10.0 täcker nytt API i GTK+ 2.10 och är API/ABI-"
+"kompatibelt med gtkmm 2.8, med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:46
+msgid ""
+"September 2005: gtkmm and glibmm 2.8.0 released, as per the GNOME schedule. "
+"gtkmm 2.8.0 wraps new API in GTK+ 2.8 and is API/ABI-compatible with gtkmm "
+"2.6, with API additions."
+msgstr ""
+"September 2005: gtkmm och glibmm 2.8.0 släppta, i enlighet med GNOME-"
+"schemat. gtkmm 2.8.0 täcker nytt API i GTK+ 2.8 och är API/ABI-kompatibelt "
+"med gtkmm 2.6, med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:51
+msgid ""
+"March 2005: gtkmm and glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
+"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">released</ulink>, as "
+"per the GNOME schedule. gtkmm 2.6.0 wraps new API in GTK+ 2.6 and is API/ABI-"
+"compatible with gtkmm 2.4, with API additions."
+msgstr ""
+"Mars 2005: gtkmm och glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/";
+"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">släppta</ulink>, i "
+"enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 2.6.0 täcker nytt API i GTK+ 2.6 och är "
+"API/ABI-kompatibelt med gtkmm 2.4, med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:56
+msgid ""
+"April 2004: gtkmm and glibmm 2.4.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/";
+"archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">released</ulink>, as "
+"per the GNOME schedule. gtkmm 2.4.0 wraps new API in GTK+ 2.4 and installs "
+"in parallel with gtkmm 2.2."
+msgstr ""
+"April 2004: gtkmm och glibmm 2.4.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/";
+"archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">släppta</ulink>, i "
+"enlighet med GNOME-schemat. gtkmm 2.4.0 täcker nytt API i GTK+ 2.4 och "
+"installeras parallellt med gtkmm 2.2."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:61
+msgid ""
+"January 2003: gtkmm 2.2.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-";
+"list/2003-January/msg00040.html\">released</ulink>, API/ABI-compatible with "
+"gtkmm 2.0, with API additions."
+msgstr ""
+"Januari 2003: gtkmm 2.2.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-";
+"list/2003-January/msg00040.html\">släppts</ulink>, API/ABI-kompatibelt med "
+"gtkmm 2.0, med API-tillägg."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:66
+msgid ""
+"December 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 and libgnomecanvasmm 2.0.0 "
+"released - these APIs are binary-frozen."
+msgstr ""
+"December 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 och libgnomecanvasmm 2.0.0 "
+"släppta - dessa API:er är binärfrusna."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/news.xml:71
+msgid ""
+"October 2002: gtkmm 2.0.0 is <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/";
+"gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">released</ulink> - the API is binary-"
+"frozen."
+msgstr ""
+"Oktober 2002: gtkmm 2.0.0 är <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/";
+"gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">släppt</ulink> - API:t är "
+"binärfruset."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/";
+#~ "ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=217153&amp;creative=399701&amp;creativeASIN=B0050I6FR4\">Programming "
+#~ "with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/";
+#~ "B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4\">Programming "
+#~ "with gtkmm 2</ulink> books are available for Amazon's Kindle E-Reader, "
+#~ "and also available online along with the rest of our <ulink url="
+#~ "\"documentation.html\">documentation</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Böckerna <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/";
+#~ "ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=217153&amp;creative=399701&amp;creativeASIN=B0050I6FR4\">Programming "
+#~ "with gtkmm 3</ulink> och <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/";
+#~ "B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;"
+#~ "camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4\">Programming "
+#~ "with gtkmm 2</ulink> finns tillgängliga för Amazons e-läsare Kindle, och "
+#~ "finns också tillgängliga på nätet tillsammans med resten av vår <ulink "
+#~ "url=\"documentation.html\">dokumentation</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\";>Pihlaja</ulink> non-"
+#~ "linear video/audio editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\";>Pihlaja</ulink> "
+#~ "ickelinjär video-/ljudredigerare"
+
+# gvier är en portering av xvier https://packages.debian.org/stable/games/xvier
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\";>Gvier</ulink> "
+#~ "game based on \"Power of four\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\";>Gvier</ulink> "
+#~ "spel baserat på \"Fyra i rad\""
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='../images/gtk-logo.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='../images/gtk-logo.png' md5='__failed__'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='../images/GNOME-logo.png' md5='__failed__'"
+#~ msgstr "external ref='../images/GNOME-logo.png' md5='__failed__'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]