[polari] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 5 Dec 2015 07:39:12 +0000 (UTC)
commit 3323e67e52cba96de08eb82e1de1afca65a3b390
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Dec 5 07:38:55 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5bd7c68..0da3537 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,20 +10,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-06 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 07:33+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-05 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-05 07:38+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1 ../data/resources/main-window.ui.h:3
-#: ../src/roomStack.js:77
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:77
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
@@ -272,68 +272,85 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Saber mais sobre o Polari"
-#: ../src/chatView.js:123
+#: ../src/chatView.js:128
msgid "New Messages"
msgstr "Novas mensagens"
-#: ../src/chatView.js:487
+#: ../src/chatView.js:495
msgid "Open Link"
msgstr "Abrir ligação"
-#: ../src/chatView.js:493
+#: ../src/chatView.js:501
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar endereço da ligação"
-#: ../src/chatView.js:681
+#: ../src/chatView.js:695
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s é agora conhecido como %s"
-#: ../src/chatView.js:688
+#: ../src/chatView.js:702
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s terminou a sessão"
-#: ../src/chatView.js:697
+#: ../src/chatView.js:711
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s foi expulso por %s"
-#: ../src/chatView.js:699
+#: ../src/chatView.js:713
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s foi expulso"
-#: ../src/chatView.js:706
+#: ../src/chatView.js:720
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s foi banido por %s"
-#: ../src/chatView.js:708
+#: ../src/chatView.js:722
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s foi banido"
-#: ../src/chatView.js:714
+#: ../src/chatView.js:728
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s entrou"
-#: ../src/chatView.js:719
+#: ../src/chatView.js:734
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s saiu"
+#: ../src/chatView.js:813
+#, javascript-format
+#| msgid "%s joined"
+msgid "%d user joined"
+msgid_plural "%d users joined"
+msgstr[0] "%d utilizador entrou"
+msgstr[1] "%d utilizadores entraram"
+
+#: ../src/chatView.js:816
+#, javascript-format
+#| msgid "%d user"
+#| msgid_plural "%d users"
+msgid "%d user left"
+msgid_plural "%d users left"
+msgstr[0] "%d utilizador saíu"
+msgstr[1] "%d utilizadores saíram"
+
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: ../src/chatView.js:759
+#: ../src/chatView.js:877
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:764
+#: ../src/chatView.js:882
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Ontem, %H∶%M"
@@ -341,7 +358,7 @@ msgstr "Ontem, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:769
+#: ../src/chatView.js:887
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -350,7 +367,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:775
+#: ../src/chatView.js:893
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%B %d, %H∶%M"
@@ -359,21 +376,21 @@ msgstr "%B %d, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:781
+#: ../src/chatView.js:899
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: ../src/chatView.js:786
+#: ../src/chatView.js:904
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:791
+#: ../src/chatView.js:909
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Ontem, %l∶%M %p"
@@ -381,7 +398,7 @@ msgstr "Ontem, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:796
+#: ../src/chatView.js:914
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -390,7 +407,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:802
+#: ../src/chatView.js:920
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
@@ -399,7 +416,7 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:808
+#: ../src/chatView.js:926
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
@@ -412,7 +429,7 @@ msgstr ""
"O Polari desligou-se devido a um erro de rede. Por favor, verifique se o "
"campo de endereço está correto."
-#: ../src/connections.js:379 ../src/roomList.js:236 ../src/roomList.js:256
+#: ../src/connections.js:379 ../src/roomList.js:235 ../src/roomList.js:255
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar ligação"
@@ -558,32 +575,32 @@ msgstr "Sair da sala"
msgid "End conversation"
msgstr "Terminar conversa"
-#: ../src/roomList.js:214
+#: ../src/roomList.js:213
#, javascript-format
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "A ligação %s tem um erro"
-#: ../src/roomList.js:234
+#: ../src/roomList.js:233
msgid "Please check your connection details."
msgstr "Por favor, verifique os detalhes da sua ligação."
-#: ../src/roomList.js:255
+#: ../src/roomList.js:254
msgid "Could not make connection in a safe way."
msgstr "Impossível ligar de forma segura."
-#: ../src/roomList.js:263
+#: ../src/roomList.js:262
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação."
-#: ../src/roomList.js:264 ../src/roomList.js:275 ../src/roomList.js:283
+#: ../src/roomList.js:263 ../src/roomList.js:274 ../src/roomList.js:282
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"
-#: ../src/roomList.js:274
+#: ../src/roomList.js:273
msgid "The server is busy."
msgstr "O servidor está ocupado."
-#: ../src/roomList.js:282
+#: ../src/roomList.js:281
msgid "Failed to connect for an unknown reason."
msgstr "Falha ao ligar por motivo desconhecido."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]