[damned-lies] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 2 Dec 2015 22:11:10 +0000 (UTC)
commit fd69a25a380b0895d4edf0773cebf40c8c20445a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Dec 2 22:11:06 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4c9c3f8..db203b7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-25 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 04:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Logga in med OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:58
+#: languages/models.py:61
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr "URL:en som du angav är inte giltig"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "URL:en som du angav verkar inte vara en giltig bild"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:46
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:47
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
@@ -2007,23 +2007,23 @@ msgstr ""
"URL till en bildfil (.jpg, .png, …) för en hackergotchi (max. 100x100 "
"bildpunkter)"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:49
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Visa bilden från ditt gravatar.com-konto"
-#: people/models.py:46 teams/models.py:92
+#: people/models.py:50 teams/models.py:93
msgid "Web page"
msgstr "Webbsida"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:51
msgid "IRC nickname"
msgstr "Smeknamn på IRC"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:52
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-konto"
-#: people/models.py:49
+#: people/models.py:53
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Du måste tillhandahålla en kategori när en version anges."
-#: stats/models.py:117
+#: stats/models.py:120
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2084,27 +2084,27 @@ msgstr ""
"Översättningar för denna modul hanteras externt. Gå till <a href=\"%(link)s"
"\">externa plattformen</a> för att se hur du kan skicka in din översättning."
-#: stats/models.py:286
+#: stats/models.py:290
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Denna gren är inte länkad från någon utgåva"
-#: stats/models.py:493
+#: stats/models.py:486
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
-#: stats/models.py:495
+#: stats/models.py:488
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
-#: stats/models.py:513
+#: stats/models.py:506
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
-#: stats/models.py:849
+#: stats/models.py:842
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Fel vid hämtning av pot-fil från URL."
-#: stats/models.py:878
+#: stats/models.py:871
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2115,84 +2115,84 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:902
+#: stats/models.py:895
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Post för det här språket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
-#: stats/models.py:1388 stats/models.py:1757
+#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1748
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1414
+#: stats/models.py:1405
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-filen är inte tillgänglig"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1410
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelande"
msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "uppdaterad den %(date)s"
-#: stats/models.py:1422 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d H.i O"
-#: stats/models.py:1424
+#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s ord"
msgstr[1] "%(count)s ord"
-#: stats/models.py:1426
+#: stats/models.py:1417
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s bild"
msgstr[1] "%(count)s bilder"
-#: stats/models.py:1427
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1583
+#: stats/models.py:1574
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden intltool."
-#: stats/models.py:1584
+#: stats/models.py:1575
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "Denna POT-fil har inte genererats med standardmetoden gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:194
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Fel vid körning av â€intltool-update -mâ€."
-#: stats/utils.py:198
+#: stats/utils.py:200
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Det saknas filer i POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:207
+#: stats/utils.py:209
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2201,17 +2201,17 @@ msgstr ""
"Följande filer refereras till i antingen POTFILES.in eller POTFILES.skip, "
"men de finns ännu inte: %s"
-#: stats/utils.py:227
+#: stats/utils.py:229
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modulen %s ser inte ut som en modul som använder gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:238
+#: stats/utils.py:240
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s pekar inte till en verklig fil, antagligen ett makro."
-#: stats/utils.py:254
+#: stats/utils.py:256
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2222,62 +2222,62 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:341
+#: stats/utils.py:343
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-filen â€%s†finns inte eller kan inte läsas."
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO-filen â€%s†klarade inte msgfmt-kontrollen: uppdaterar inte."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:373
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Kan inte fÃ¥ tag pÃ¥ statistik för POT-filen â€%sâ€."
-#: stats/utils.py:374
+#: stats/utils.py:376
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Den här PO-filen har fått den körbara biten inställd."
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:405
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-filen â€%s†är inte UTF-8-kodad."
-#: stats/utils.py:412
+#: stats/utils.py:415
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Post för det här språket finns inte i filen LINGUAS."
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:446
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Filen eller variabeln LINGUAS behöver inte redigeras för denna modul"
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:452
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Post för det här språket finns inte i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
-#: stats/utils.py:451
+#: stats/utils.py:454
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Vet inte var jag ska leta efter variabeln LINGUAS, fråga modulansvarig."
-#: stats/utils.py:458
+#: stats/utils.py:461
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Vet inte var jag ska leta efter variabeln DOC_LINGUAS, fråga modulansvarig."
-#: stats/utils.py:460
+#: stats/utils.py:463
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:242 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2289,37 +2289,37 @@ msgstr "Markera som inaktiv"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Ta bort från grupp"
-#: teams/models.py:90
+#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:94
msgid "Mailing list"
msgstr "Sändlista"
-#: teams/models.py:94
+#: teams/models.py:95
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL för prenumeration"
-#: teams/models.py:202 vertimus/models.py:546
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:550
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
-#: teams/models.py:220
+#: teams/models.py:221
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
-#: teams/models.py:239
+#: teams/models.py:240
msgid "Translator"
msgstr "Översättare"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:241
msgid "Reviewer"
msgstr "Granskare"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:242
msgid "Committer"
msgstr "Insändare"
@@ -2577,8 +2577,9 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: templates/base.html:134
-msgid "Copyright © 2006-2012"
-msgstr "Copyright © 2006-2012"
+#| msgid "Copyright © 2006-2012"
+msgid "Copyright © 2006"
+msgstr "Copyright © 2006"
#: templates/base.html:137
msgid "Optimized for standards."
@@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr "Sök efter liknande fel innan rapportering"
msgid "Report this bug"
msgstr "Rapportera detta fel"
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
msgid "Translated"
msgstr "Översatt"
@@ -3640,102 +3641,102 @@ msgstr "En fil behövs för denna åtgärd."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Skicka inte en fil med en â€Reserveraâ€-Ã¥tgärd."
-#: vertimus/models.py:146
+#: vertimus/models.py:148
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:165
msgid "Translating"
msgstr "Översätter"
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:204
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrekturläsning"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "Proofread"
msgstr "Korrekturläst"
-#: vertimus/models.py:241
+#: vertimus/models.py:243
msgid "To Review"
msgstr "För granskning"
-#: vertimus/models.py:256
+#: vertimus/models.py:258
msgid "To Commit"
msgstr "För insändning"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:276
msgid "Committing"
msgstr "Insändning"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Committed"
msgstr "Insänd"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Write a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
-#: vertimus/models.py:313
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservera för översättning"
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Skicka upp ny översättning"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservera för korrekturläsning"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Skicka upp granskad översättning"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Ready for submission"
msgstr "Färdig för insändning"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:321
msgid "Submit to repository"
msgstr "Skicka in till förrådet"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:321
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservera för insändning"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:323
+#: vertimus/models.py:325
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informera om insändning"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:325
+#: vertimus/models.py:327
msgid "Rework needed"
msgstr "Omarbete behövs"
-#: vertimus/models.py:326
+#: vertimus/models.py:328
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arkivera åtgärderna"
-#: vertimus/models.py:327
+#: vertimus/models.py:329
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Ångra senaste tillståndsändring"
# File är ett substantiv
-#: vertimus/models.py:404
+#: vertimus/models.py:408
msgid "File in repository"
msgstr "Fil i förråd"
-#: vertimus/models.py:415
+#: vertimus/models.py:419
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:428
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3744,15 +3745,15 @@ msgstr ""
"Det nya tillståndet för %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) "
"är nu '%(new_state)s'."
-#: vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:539
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
-#: vertimus/models.py:544
+#: vertimus/models.py:548
msgid "Without comment"
msgstr "Utan kommentar"
-#: vertimus/models.py:580
+#: vertimus/models.py:584
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3761,20 +3762,20 @@ msgstr ""
"En ny kommentar har postats för %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:650
+#: vertimus/models.py:654
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: â€%sâ€"
-#: vertimus/models.py:652
+#: vertimus/models.py:656
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Filen har checkats in i arkivet."
-#: vertimus/models.py:657
+#: vertimus/models.py:661
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Utöver detta lyckades synkroniseringen mot grenen master."
-#: vertimus/models.py:659
+#: vertimus/models.py:663
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synkroniseringen mot grenen master misslyckades dock."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]