[gnome-bluetooth] Updated Hungarian translation



commit 384806a0c4d4e3ebb42817bec2e3e2477caabc42
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Mon Aug 31 16:30:50 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  233 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index abbb328..dc9d07b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,17 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:28+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,17 +21,17 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -45,19 +44,20 @@ msgstr "Ismeretlen"
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Nem érhetők el adapterek"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Eszközök keresése…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Eszközök"
 msgid "All categories"
 msgstr "Minden kategória"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
 msgid "Paired"
 msgstr "Párosított"
 
@@ -113,22 +113,22 @@ msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Bluetooth PIN megerősítése"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgstr "Erősítse meg a(z) „%s” eszközön megadott PIN-t."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Megerősítés"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
@@ -137,12 +137,12 @@ msgstr ""
 "A Bluetooth PIN megerősítése ehhez: „%s”. Ez általában az eszköz "
 "kézikönyvében található."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "Pairing '%s'"
 msgstr "„%s” párosítása"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
@@ -150,23 +150,34 @@ msgstr ""
 "Erősítse meg, hogy következő PIN egyezik-e a(z) „%s” eszközön "
 "megjelenítettel."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Bluetooth párosításkérés"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” párosítást kezdeményez ezzel az eszközzel. Engedélyezi a "
 "párosítást?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Bluetooth kapcsolat megerősítése"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "A(z) „%s” kapcsolódni szeretne ehhez az eszközhöz. Engedélyezi?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgstr "Adja meg a következő PIN-kódot a(z) „%s” eszközön."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
@@ -174,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg a következő PIN-kódot a(z) „%s” eszközön. Azután nyomja meg az "
 "„Enter” billentyűt."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -182,27 +193,26 @@ msgstr ""
 "Mozgassa az iCade joystickját a következő irányokba. Azután nyomja meg "
 "bármelyik fehér gombot."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Eltüntetés"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#. Placeholder text
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-#| msgid "Not Setup"
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
@@ -214,37 +224,76 @@ msgstr "Kapcsolódva"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bontva"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
 #, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Így látható: „%s”"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"„%s” néven látható és elérhető a Bluetooth fájlátvitelhez. Az átküldött "
+"fájlok a <a href=\"%s\">Letöltések</a> mappába kerülnek."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” eszközt az eszközök listájából?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ha eltávolítja az eszközt, a következő használat előtt újra be kell majd "
 "állítania."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "„%s” érkezett Bluetooth-on"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Fájl érkezett"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Fájl felfedése"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Fájlfogadás kész"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "Bluetooth fájlátvitel innen: %s"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Elutasítás"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Minden típus"
@@ -330,35 +379,27 @@ msgstr "Játék"
 msgid "Connection"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "1. oldal"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "2. oldal"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "_Egér és érintőtábla beállításai"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Hangbeállítások"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Billentyűzetbeállítások"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "_Fájlok küldése…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "Esz_köz eltávolítása"
 
@@ -374,125 +415,142 @@ msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ismeretlen hiba történt"
 
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Ellenőrizze, hogy a távoli eszköz be van kapcsolva, illetve fogadja a "
+"Bluetooth kapcsolatokat"
+
+#: ../sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d másodperc"
 msgstr[1] "%'d másodperc"
 
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d perc"
 msgstr[1] "%'d perc"
 
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d óra"
 msgstr[1] "%'d óra"
 
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "megközelítőleg %'d óra"
 msgstr[1] "megközelítőleg %'d óra"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Kapcsolódás…"
 
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth fájlátvitel"
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "Ú_jra"
 
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: ../sendto/main.c:555
+#: ../sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s küldése"
 
-#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "%d. fájl küldése, összesen %d"
 
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u átvitel befejezve"
 msgstr[1] "%u átvitel befejezve"
 
-#: ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../sendto/main.c:657
+#: ../sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Hiba történt"
 
-#: ../sendto/main.c:695
+#: ../sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
-#: ../sendto/main.c:750
+#: ../sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Válassza ki a küldeni kívánt fájlokat"
 
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Használandó távoli eszköz"
 
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "CÍM"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Távoli eszköz neve"
 
-#: ../sendto/main.c:788
+#: ../sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
-#: ../sendto/main.c:807
+#: ../sendto/main.c:846
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FÁJL…]"
 
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "Így látható: „%s”"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "1. oldal"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "2. oldal"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Kész"
 
@@ -590,13 +648,6 @@ msgstr "[FÁJL…]"
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Kapcsolódás…"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ellenőrizze, hogy a távoli eszköz be van kapcsolva, illetve fogadja a "
-#~ "Bluetooth kapcsolatokat"
-
 #~ msgid "Turn on Bluetooth"
 #~ msgstr "Bluetooth bekapcsolása"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]