[gnome-power-manager] Updated Polish translation



commit a81a38a88dbf013bd91649994e1fa42f0a6b33d6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Aug 31 02:30:23 2015 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8d231d8..e5fec5f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-08 14:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 02:30+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Maksymalny czas wyświetlany w historii"
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi x wykresu historii."
+msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi X wykresu historii."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should show the stats data points"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
 
 #: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
 msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Użycie wygładzonej linii"
+msgstr "Wygładzona linia"
 
 #: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
-msgstr "Wyświetlanie punktów danych"
+msgstr "Punkty danych"
 
 #: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "History"
@@ -197,43 +197,43 @@ msgstr "Przebudzenia"
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
-msgstr "%id"
+msgstr "%i d"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
+msgstr "%i d %02i g"
 
 #. Translators: This is %i hours
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%i g"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%i g %02i m"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
-msgstr "%2im"
+msgstr "%2i m"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2i m %02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
+msgstr "%2i s"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:453
@@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "%i%%"
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1fW"
+msgstr "%.1f W"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1fV"
+msgstr "%.1f V"
 
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
 #: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
@@ -695,52 +695,52 @@ msgstr "Urządzenie bezprzewodowe firmy Intel"
 #: ../src/gpm-statistics.c:1219
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr "Zegar %s"
+msgstr "Zegar „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1223
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
-msgstr "Bezczynność %s"
+msgstr "Bezczynność „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1226
 #, c-format
 msgid "New task %s"
-msgstr "Nowe zadanie %s"
+msgstr "Nowe zadanie „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
-msgstr "Oczekiwanie %s"
+msgstr "Oczekiwanie „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
 #: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr "Kolejka pracy %s"
+msgstr "Kolejka pracy„%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/gpm-statistics.c:1241
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej %s"
+msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
 #: ../src/gpm-statistics.c:1244
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr "Aktywność USB %s"
+msgstr "Aktywność USB „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
 #: ../src/gpm-statistics.c:1247
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Przebudzenie %s"
+msgstr "Przebudzenie „%s”"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/gpm-statistics.c:1250
@@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "Dokładność szacowania"
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
 #: ../src/gpm-statistics.c:1806
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Wyświetlanie dodatkowych informacji do debugowania"
+msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje do debugowania"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
 #: ../src/gpm-statistics.c:1809
 msgid "Select this device at startup"
-msgstr "Wybór tego urządzenia podczas uruchamiania"
+msgstr "Wybiera to urządzenie podczas uruchamiania"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
 #: ../src/gpm-statistics.c:2059


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]