[gnome-characters] Updated Greek translation



commit ec54d2587e3376ca33a6502441285098da650ea5
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Sun Aug 30 09:12:21 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c537a7..84b9b26 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,65 +8,87 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-14 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-15 10:56+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-19 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 00:57+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
+msgid "About Characters"
+msgstr "Περί Χαρακτήρες"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "About Example"
-msgstr "Παράδειγμα για το περί"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Η αναζήτηση δεν επέστρεψε αποτελέσματα"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Δοκιμάστε διαφορετικά κριτήρια αναζήτησης"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading…"
+msgstr "Φόρτωση…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι χαρακτήρες"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Οι χαρακτήρες θα εμφανίζονται εδώ αν χρησιμοποιούνται."
+
 #: ../data/character.ui.h:1
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Αντιγραφή χαρακτήρα"
 
-#: ../data/main.ui.h:1
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
 
-#: ../data/main.ui.h:2
-msgid "Type to Search"
-msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
-
-#: ../data/main.ui.h:3
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φορτώνει..."
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Φιλτράρισμα κατά γραμματοσειρά"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
+"searching for keywords."
 msgstr ""
-"Οι χαρακτήρες είναι μια απλή βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής "
-"σπάνιων χαρακτήρων."
+"Οι χαρακτήρες είναι μια απλή βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων "
+"χαρακτήρων. Σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα τον χαρακτήρα που ψάχνετε "
+"αναζητώντας λέξεις κλειδιά."
 
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-msgid "JS Application"
-msgstr "Εφαρμογή JS"
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες κατά κατηγορίες, όπως στίξη, "
+"εικόνες κ.λπ."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Χαρακτήρες"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Demo JS Application and template"
-msgstr "Παρουσίαση εφαρμογής JS και προτύπου"
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων χαρακτήρων"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "gtk;gjs;demo;development;"
-msgstr "gtk;gjs;παρουσίαση;ανάπτυξη;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "characters;unicode;χαρακτήρες;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -78,51 +100,56 @@ msgstr ""
 "Χρήση της γραμματοσειράς που θα αποδώσει τους χαρακτήρες στον κατάλογο "
 "χαρακτήρων."
 
-#: ../src/categoryList.js:13
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Μέγιστοι πρόσφατοι χαρακτήρες"
+
+#: ../src/categoryList.js:33
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες"
 
-#: ../src/categoryList.js:19
+#: ../src/categoryList.js:39
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Στίξη"
 
-#: ../src/categoryList.js:25
+#: ../src/categoryList.js:45
 msgid "Arrows"
 msgstr "Βέλη"
 
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:51
 msgid "Bullets"
 msgstr "Κουκκίδες"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
+#: ../src/categoryList.js:57
 msgid "Pictures"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:63
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:69
 msgid "Math"
 msgstr "Μαθηματικά"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Γράμματα"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:81
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
 
-#: ../src/character.js:65
-msgid "Done"
-msgstr "Έτοιμο"
+#: ../src/categoryList.js:96
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Σειρά καταλόγου χαρακτήρων %s"
 
-#: ../src/character.js:69
+#: ../src/character.js:52
 msgid "See Also"
 msgstr "Δείτε επίσης"
 
-#: ../src/character.js:128
+#: ../src/character.js:114
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
@@ -131,34 +158,78 @@ msgstr "Unicode U+%04s"
 msgid "Characters Application"
 msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων "
 
-#: ../src/main.js:86
+#: ../src/main.js:95
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "Άρχισε η εφαρμογή χαρακτήρων"
 
-#: ../src/main.js:94
+#: ../src/main.js:103
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή χαρακτήρων"
 
-#: ../src/window.js:153
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Kανένα"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Άγνωστο όνομα χαρακτήρα"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n"
 " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr";
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/window.js:154
+#: ../src/window.js:166
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Χαρακτήρες GNOME"
 
-#: ../src/window.js:155
+#: ../src/window.js:167
 msgid "Character Map"
 msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
 
-#: ../src/window.js:207
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (μόνο %s)"
+
+#: ../src/window.js:273
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Κατάλογος χαρακτήρων %s"
 
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:280
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Αναζήτηση αποτελέσματος καταλόγου χαρακτήρων"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
+
+#~ msgid "About Example"
+#~ msgstr "Παράδειγμα για το περί"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+
+#~ msgid "JS Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή JS"
+
+#~ msgid "Demo JS Application and template"
+#~ msgstr "Παρουσίαση εφαρμογής JS και προτύπου"
+
+#~ msgid "gtk;gjs;demo;development;"
+#~ msgstr "gtk;gjs;demo;development;παρουσίαση;ανάπτυξη;"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Λατινικά"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Έτοιμο"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]