[gnome-user-share] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 30 Aug 2015 07:28:14 +0000 (UTC)
commit b6889b90a607267e94563c019b3a4c52bb25d1ea
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Aug 30 10:27:57 2015 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 13146de..e348567 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yair Hershkovitz, 2008.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 23:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 23:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 10:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 10:27+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "When to require passwords"
@@ -30,81 +30,32 @@ msgstr ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "When to accept files sent over Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Whether to notify about newly received files."
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "שיתוף קבצים אישי"
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
-msgstr "שיגור שיתוף בלוטות׳ ObexPush אם פעיל"
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
-msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
-msgstr "שיתוף;קבצים;בלוטות׳;רשת;העתקה;שליחה;בלוטות';"
-
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "טעינת שיתוף קבצים אישי אם פעיל"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;http;network;copy;send;"
+msgstr "שיתוף;קבצים;רשת;העתקה;שליחה;"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:101
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
-
-#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:115
msgid "Sharing Settings"
msgstr "הגדרות שיתוף"
-#: ../src/share-extension.c:155
-msgid "May be used to share or receive files"
-msgstr "יכול לשמש לשיתוף או לקבלת קבצים"
-
-#: ../src/share-extension.c:158
-msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "ניתן לשיתוף דרך הרשת או דרך Bluetooth"
-
-#: ../src/share-extension.c:160
-msgid "May be shared over the network"
-msgstr "ניתן לשיתוף דרך הרשת"
-
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
-msgstr "יכול לשמש לקבלת קבצים דרך Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:118
+msgid ""
+"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
+"network."
+msgstr "יש להפעיל שיתוף קבצים פרטיים לשיתוף תוכן תיקייה זו ברשת."
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -127,45 +78,73 @@ msgstr "הקבצים הציבוריים של %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "הקבצים הציבוריים של %s על %s"
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:151
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "קיבלת „%s“ דרך Bluetooth"
+#~ msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+#~ msgstr "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-#: ../src/obexpush.c:153
-msgid "You received a file"
-msgstr "קבלת קובץ"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
-#: ../src/obexpush.c:164
-msgid "Open File"
-msgstr "פתיחת קובץ"
+#~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+#~ msgstr "When to accept files sent over Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:168
-msgid "Reveal File"
-msgstr "גילוי קובץ"
+#~ msgid ""
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
-#: ../src/obexpush.c:185
-msgid "File reception complete"
-msgstr "קבלת הקובץ הושלמה"
+#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
+#~ msgstr "Whether to notify about newly received files."
-#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:239
-#, c-format
-msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "נשלח אליך הקובץ „%s“ דרך Bluetooth"
+#~ msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+#~ msgstr "שיגור שיתוף בלוטות׳ ObexPush אם פעיל"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#~ msgid "May be used to share or receive files"
+#~ msgstr "יכול לשמש לשיתוף או לקבלת קבצים"
+
+#~ msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+#~ msgstr "ניתן לשיתוף דרך הרשת או דרך Bluetooth"
+
+#~ msgid "May be shared over the network"
+#~ msgstr "ניתן לשיתוף דרך הרשת"
+
+#~ msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+#~ msgstr "יכול לשמש לקבלת קבצים דרך Bluetooth"
+
+#~ msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "קיבלת „%s“ דרך Bluetooth"
+
+#~ msgid "You received a file"
+#~ msgstr "קבלת קובץ"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "פתיחת קובץ"
+
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "גילוי קובץ"
+
+#~ msgid "File reception complete"
+#~ msgstr "קבלת הקובץ הושלמה"
+
+#~ msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "נשלח אליך הקובץ „%s“ דרך Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:240
-msgid "You have been sent a file"
-msgstr "נשלח אליך קובץ"
+#~ msgid "You have been sent a file"
+#~ msgstr "נשלח אליך קובץ"
-#: ../src/obexpush.c:248
-msgid "Receive"
-msgstr "קבלה"
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "קבלה"
-#: ../src/obexpush.c:251
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ביטול"
#~ msgid "Share Public directory over the network"
#~ msgstr "Share Public directory over the network"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]