[eog] Updated Hebrew translation



commit 2a2a0bfee8821b1760acc917292a4ce8b089d9d4
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Aug 28 00:11:58 2015 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |   42 ++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 275dcd8..2b9e31b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 14:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 00:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 00:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "שלך בכיוון הנכון לאורך או לרוחב."
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326
-#: ../src/eog-window.c:5546
+#: ../src/eog-window.c:5549
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "מציג תמונות"
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "ה_רחבת תמונות להתאמה למסך"
 msgid "Sequence"
 msgstr "רצף"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's 
preferences dialog.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Time between images:"
 msgstr "פרק ה_זמן בין התמונות:"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הראשונה באוסף"
 msgid "_First Image"
 msgstr "_תמונה ראשונה"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2970
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2973
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף"
 
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "התמונה ה_קודמת"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2958
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2961
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "מעבר לתמונה הבאה באוסף"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "גודל _רגיל"
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2985
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2988
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה"
 
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2996
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2999
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה"
 
@@ -830,8 +830,8 @@ msgid "_Reload"
 msgstr "_רענון"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:136
-msgid "Open with Document Viewer"
-msgstr "פתיחה עם מציג המסמכים"
+msgid "Open with _Document Viewer"
+msgstr "פתיחה עם מציג ה_מסמכים"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:218
 #, c-format
@@ -857,7 +857,8 @@ msgid ""
 "This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
 "page.\n"
 "Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
-msgstr "התמונה מכילה דפים רבים. מצג התמונות מציג את הדף הראשון בלבד.\n"
+msgstr ""
+"התמונה מכילה דפים רבים. מצג התמונות מציג את הדף הראשון בלבד.\n"
 "האם ברצונך לפתוח את התמונה עם מציג המסמכים על מנת לראות את כל הדפים?"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:354
@@ -865,7 +866,8 @@ msgid ""
 "This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
 "page.\n"
 "You may want to install the Document Viewer to see all pages."
-msgstr "התמונה הנוכחית מכילה דפים רבים. מציג התמונות מציג את הדף בראשון בלבד.\n"
+msgstr ""
+"התמונה הנוכחית מכילה דפים רבים. מציג התמונות מציג את הדף בראשון בלבד.\n"
 "יתכן והיית רוצה להתקין את מציג המסמכים על מנת לראות את כל התמונות."
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
@@ -1046,22 +1048,22 @@ msgstr "מערב"
 msgid "South"
 msgstr "דרום"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:113
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel"
 msgid_plural "%i × %i pixels"
 msgstr[0] "פיקסל %i על %i"
 msgstr[1] "‏%i על %i פיקסלים "
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:124 ../src/eog-properties-dialog.c:156
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d ב%B %Y"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193
 #, c-format
 msgid "%X"
 msgstr "%X"
@@ -1397,19 +1399,19 @@ msgstr "התאמת התמונה לחלון"
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "הקטנה או הגדלת התמונה הנוכחית"
 
-#: ../src/eog-window.c:4339
+#: ../src/eog-window.c:4342
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במסך מלא"
 
-#: ../src/eog-window.c:4416
+#: ../src/eog-window.c:4419
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: ../src/eog-window.c:5549
+#: ../src/eog-window.c:5552
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "מציג התמונות של GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:5552
+#: ../src/eog-window.c:5555
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אושר\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]