[gnome-calculator] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit d0f77a37f0fea9849c5ea5ee894706d8299250b9
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed Aug 26 12:31:25 2015 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 1546 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 771 insertions(+), 775 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0e8dc5f..b48f3fd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcaltool 6.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-30 19:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 18:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:53+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <community linuxhall org>\n"
@@ -590,1611 +590,1203 @@ msgstr "內部精度"
 msgid "The internal precision used with the MPFR library"
 msgstr "使用 MPFR 程式庫的內部精度"
 
-#: ../src/currency.vala:28
+#: ../lib/currency.vala:28
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "阿聯迪爾汗"
 
-#: ../src/currency.vala:29
+#: ../lib/currency.vala:29
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "澳元"
 
-#: ../src/currency.vala:30
+#: ../lib/currency.vala:30
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "保加利亞列弗"
 
-#: ../src/currency.vala:31
+#: ../lib/currency.vala:31
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "巴林第納爾"
 
-#: ../src/currency.vala:32
+#: ../lib/currency.vala:32
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "汶萊元"
 
-#: ../src/currency.vala:33
+#: ../lib/currency.vala:33
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "巴西雷阿爾"
 
-#: ../src/currency.vala:34
+#: ../lib/currency.vala:34
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "波札那普拉"
 
-#: ../src/currency.vala:35
+#: ../lib/currency.vala:35
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "加拿大元"
 
-#: ../src/currency.vala:36
+#: ../lib/currency.vala:36
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "非洲法郎"
 
-#: ../src/currency.vala:37
+#: ../lib/currency.vala:37
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "瑞士法郎"
 
-#: ../src/currency.vala:38
+#: ../lib/currency.vala:38
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "智利比索"
 
-#: ../src/currency.vala:39
+#: ../lib/currency.vala:39
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "人民幣"
 
-#: ../src/currency.vala:40
+#: ../lib/currency.vala:40
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "哥倫比亞比索"
 
-#: ../src/currency.vala:41
+#: ../lib/currency.vala:41
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "捷克克朗"
 
-#: ../src/currency.vala:42
+#: ../lib/currency.vala:42
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "丹麥克朗"
 
-#: ../src/currency.vala:43
+#: ../lib/currency.vala:43
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "阿爾及利亞第納爾"
 
-#: ../src/currency.vala:44
+#: ../lib/currency.vala:44
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "愛沙尼亞克朗"
 
-#: ../src/currency.vala:45
+#: ../lib/currency.vala:45
 msgid "Euro"
 msgstr "歐元"
 
-#: ../src/currency.vala:46
+#: ../lib/currency.vala:46
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "英鎊"
 
-#: ../src/currency.vala:47
+#: ../lib/currency.vala:47
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "港幣"
 
-#: ../src/currency.vala:48
+#: ../lib/currency.vala:48
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "克羅埃西亞庫那"
 
-#: ../src/currency.vala:49
+#: ../lib/currency.vala:49
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "匈牙利福林"
 
-#: ../src/currency.vala:50
+#: ../lib/currency.vala:50
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "印尼盾"
 
-#: ../src/currency.vala:51
+#: ../lib/currency.vala:51
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "以色列新謝克爾"
 
-#: ../src/currency.vala:52
+#: ../lib/currency.vala:52
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "印度盧比"
 
-#: ../src/currency.vala:53
+#: ../lib/currency.vala:53
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "伊朗雷阿爾"
 
-#: ../src/currency.vala:54
+#: ../lib/currency.vala:54
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "冰島克朗"
 
-#: ../src/currency.vala:55
+#: ../lib/currency.vala:55
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "日元"
 
-#: ../src/currency.vala:56
+#: ../lib/currency.vala:56
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "南韓圜"
 
-#: ../src/currency.vala:57
+#: ../lib/currency.vala:57
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "科威特第納爾"
 
-#: ../src/currency.vala:58
+#: ../lib/currency.vala:58
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "哈薩克堅戈"
 
-#: ../src/currency.vala:59
+#: ../lib/currency.vala:59
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "斯里蘭卡盧比"
 
-#: ../src/currency.vala:60
+#: ../lib/currency.vala:60
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "立陶宛立特"
 
-#: ../src/currency.vala:61
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "利比亞第納爾"
 
-#: ../src/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "模里西斯盧比"
 
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "墨西哥披索"
 
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "馬來西亞林吉特"
 
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "挪威克朗"
 
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "尼泊爾盧比"
 
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "紐西蘭元"
 
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "阿曼雷阿爾"
 
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "秘魯新索爾"
 
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "菲律賓比索"
 
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "巴基斯坦盧比"
 
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "波蘭茲羅提"
 
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "卡達里亞爾"
 
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "新羅馬尼亞列伊"
 
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "俄羅斯盧布"
 
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "沙特里亞爾"
 
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "瑞典克朗"
 
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "新加坡幣"
 
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "泰銖"
 
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "突尼西亞第納爾"
 
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "新土耳其里拉"
 
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "千里達及托巴哥元 (TTD)"
 
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "US Dollar"
 msgstr "美元"
 
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "烏拉圭披索"
 
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "委內瑞拉波利瓦爾"
 
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:86
 msgid "South African Rand"
 msgstr "南非蘭特"
 
-#: ../src/financial.vala:114
+#: ../lib/financial.vala:114
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "錯誤:週期數必須為正"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:21
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "解答指定的等式"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:22
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "以指定等式開始"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:23
-msgid "Show release version"
-msgstr "顯示釋出版本"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:208
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "無法開啟求助檔案。"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:238
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
-"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
-"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:244
-msgid "About Calculator"
-msgstr "關於計算機"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:252
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "附有財務及科學計算模式的計算機。"
-
-#. Configure buttons
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:292
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-
-#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:294
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "歐拉數"
-
-#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "下標數字模式 [Alt]"
-
-#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "上標數字模式 [Ctrl]"
-
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:302
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "科學記號 [Ctrl+E]"
-
-#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
-msgid "Add [+]"
-msgstr "加號 [+]"
-
-#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "減號 [-]"
-
-#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "乘號 [*]"
-
-#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "除號 [/]"
-
-#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "餘數除法"
-
-#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "額外的函數"
-
-#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "指數 [^ 或 **]"
-
-#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "百分比 [%]"
-
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "階乘 [!]"
-
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "絕對值 [|]"
-
-#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Complex argument"
-msgstr "複數輻角"
-
-#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "共軛複數"
-
-#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "開根號 [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "平方根 [Ctrl+R]"
-
-#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
-msgid "Logarithm"
-msgstr "對數"
-
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "自然對數"
-
-#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
-msgid "Sine"
-msgstr "正弦"
-
-#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
-msgid "Cosine"
-msgstr "餘弦"
-
-#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
-msgid "Tangent"
-msgstr "正切"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "雙曲正弦"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "雙曲餘弦"
-
-#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "雙曲正切"
-
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "反轉 [Ctrl+I]"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "布林 AND"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "布林 OR"
-
-#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "布林排除 OR"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "布林 NOT"
-
-#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
-msgid "Integer Component"
-msgstr "整數部分"
-
-#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "小數部分"
-
-#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
-msgid "Real Component"
-msgstr "實數部分"
-
-#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "虛數部分"
-
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-msgid "Ones' Complement"
-msgstr "1 的補數"
-
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-msgid "Two's Complement"
-msgstr "2 的補數"
-
-#. Tooltip for the truncate button
-#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
-#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
-#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "括號開頭 [(]"
-
-#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "括號結尾 [)]"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "計算結果"
-
-#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "因數分解 [Ctrl+F]"
-
-#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "清除顯示 [Escape]"
-
-#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "復原 [Ctrl+Z]"
-
-#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "雙倍餘額遞減折舊法"
-
-#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
-msgid "Financial Term"
-msgstr "理財期數"
-
-#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "年數總和折舊法"
-
-#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "直線折舊法"
-
-#: ../src/math-buttons.vala:432
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "平方 [Ctrl+2]"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
-msgid "Binary"
-msgstr "2 進位"
-
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
-msgid "Octal"
-msgstr "8 進位"
-
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
-msgid "Decimal"
-msgstr "10 進位"
-
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "16 進位"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:747 ../src/math-buttons.vala:784
-#, c-format
-msgid "_%d place"
-msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d 個位"
-
-#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:752 ../src/math-buttons.vala:789
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d 個位"
-
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr "轉為"
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "切換轉換單位"
-
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:171
+#: ../lib/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:504
 msgid "No undo history"
 msgstr "沒有復原紀錄"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:528
 msgid "No redo history"
 msgstr "沒有取消復原紀錄"
 
-#: ../src/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:751
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "沒有正常數值可以儲存"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:944
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "溢位。請嘗試更大的字詞大小"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:949
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "不明的變數「%s」"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "尚未定義函數「%s」"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "不明的換算"
 
 #. should always be run
-#: ../src/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:973
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s m"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:978 ../lib/math-equation.vala:983
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "算式錯誤"
 
-#: ../src/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:994
 msgid "Calculating"
 msgstr "計算中"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1187
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "需要整數才能因數分解"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1241
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "沒有正常數值可以進行移位"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1255
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "顯示的數值不是整數值"
 
-#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:43
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "數字格式(_F):"
-
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:60
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:64
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定的"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:68
-msgid "Scientific"
-msgstr "科學計算"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:72
-msgid "Engineering"
-msgstr "工程"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:90
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:117
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "顯示末端的零(_Z)"
-
-#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:123
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "顯示千位分隔符號(_T)"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:129
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "角度單位(_A):"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
-msgid "Degrees"
-msgstr "度"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
-msgid "Radians"
-msgstr "弧度"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
-msgid "Gradians"
-msgstr "梯度"
-
-#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:159
-msgid "Word _size:"
-msgstr "文字大小(_S):"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 位元"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 位元"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 位元"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:179
-msgid "64 bits"
-msgstr "64 位元"
-
-#: ../src/math-window.vala:204
-msgid "_Quit"
-msgstr "離開(_Q)"
-
 #. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: ../src/number.vala:242
+#: ../lib/number.vala:242
 msgid "Underflow error"
 msgstr "不足位錯誤"
 
 #. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: ../src/number.vala:247
+#: ../lib/number.vala:247
 msgid "Overflow error"
 msgstr "溢位錯誤"
 
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:314
+#: ../lib/number.vala:314
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "引數不能用於 0"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:541 ../lib/number.vala:589
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "負數的 0 次方並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:549
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "對 0 求冪並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:639 ../lib/number.vala:672
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "0 的對數並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:694
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "階乘只能用於自然數"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:802
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "除以 0 並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:842
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "餘數除法只能用於整數值"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:936
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "正切對於角度 (n+1/2)*π (90°, 270°...) 並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:952
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反正弦不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:968
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反餘弦不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1031
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "反雙曲餘弦不能用於小於 1 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1048
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反雙曲正切不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1065
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 AND 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1077
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 OR 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1089
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 XOR 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1101
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 NOT 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1124
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "位移只能用在整數值"
 
-#: ../src/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1296
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "0 的倒數並無意義"
 
-#: ../src/serializer.vala:332
+#: ../lib/serializer.vala:332
 msgid "Precision error"
 msgstr "精度誤差"
 
-#: ../src/unit.vala:29
+#: ../lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
 msgstr "角"
 
-#: ../src/unit.vala:30
+#: ../lib/unit.vala:30
 msgid "Length"
 msgstr "長度"
 
-#: ../src/unit.vala:31
+#: ../lib/unit.vala:31
 msgid "Area"
 msgstr "區域"
 
-#: ../src/unit.vala:32
+#: ../lib/unit.vala:32
 msgid "Volume"
 msgstr "體積"
 
-#: ../src/unit.vala:33
+#: ../lib/unit.vala:33
 msgid "Weight"
 msgstr "重量"
 
-#: ../src/unit.vala:34
+#: ../lib/unit.vala:34
 msgid "Duration"
 msgstr "時間"
 
-#: ../src/unit.vala:35
+#: ../lib/unit.vala:35
 msgid "Temperature"
 msgstr "溫度"
 
-#: ../src/unit.vala:36
+#: ../lib/unit.vala:36
 msgid "Digital Storage"
 msgstr "數位儲存區"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:39 ../src/math-preferences.vala:145
+msgid "Degrees"
+msgstr "度"
+
+#: ../lib/unit.vala:39
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s degrees"
 msgstr "%s 度"
 
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../lib/unit.vala:39
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "degree,degrees,deg,度"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:40 ../src/math-preferences.vala:149
+msgid "Radians"
+msgstr "弧度"
+
+#: ../lib/unit.vala:40
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
 msgstr "%s 弧度"
 
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../lib/unit.vala:40
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radian,radians,rad,弧度"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../lib/unit.vala:41 ../src/math-preferences.vala:153
+msgid "Gradians"
+msgstr "梯度"
+
+#: ../lib/unit.vala:41
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
 msgstr "%s 梯度"
 
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../lib/unit.vala:41
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gradian,gradians,grad"
 msgstr "gradian,gradians,grad,梯度"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgid "Parsecs"
 msgstr "秒差距"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
 msgstr "%s pc"
 
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../lib/unit.vala:42
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "parsec,parsecs,pc"
 msgstr "parsec,parsecs,pc,秒差距"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgid "Light Years"
 msgstr "光年"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
 msgstr "%s ly"
 
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../lib/unit.vala:43
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "lightyear,lightyears,ly"
 msgstr "lightyear,lightyears,ly,光年"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "天文單位"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
 msgstr "%s au"
 
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../lib/unit.vala:44
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
 msgstr "au,天文單位"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "海浬"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
 msgstr "%s nmi"
 
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../lib/unit.vala:45
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
 msgstr "nmi,海哩"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgid "Miles"
 msgstr "英里"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
 msgstr "%s mi"
 
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../lib/unit.vala:46
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mile,miles,mi"
 msgstr "mile,miles,mi,英里"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgid "Kilometers"
 msgstr "公里"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
 msgstr "%s km"
 
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../lib/unit.vala:47
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
 msgstr "kilometer,kilometers,km,kms,公里"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgid "Cables"
 msgstr "鏈"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
 msgstr "%s cb"
 
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../lib/unit.vala:48
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cable,cables,cb"
 msgstr "cable,cables,cb,鏈"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgid "Fathoms"
 msgstr "英噚"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
 msgstr "%s ftm"
 
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../lib/unit.vala:49
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "fathom,fathoms,ftm"
 msgstr "fathom,fathoms,ftm,英噚"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgid "Meters"
 msgstr "公尺"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
 msgstr "%s m"
 
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../lib/unit.vala:50
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "meter,meters,m"
 msgstr "meter,meters,m,米,公尺"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgid "Yards"
 msgstr "碼"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
 msgstr "%s yd"
 
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../lib/unit.vala:51
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yard,yards,yd"
 msgstr "yard,yards,yd,碼"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgid "Feet"
 msgstr "英尺"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../lib/unit.vala:52
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "foot,feet,ft"
 msgstr "foot,feet,ft,英尺"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgid "Inches"
 msgstr "英吋"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
 msgstr "%s in"
 
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../lib/unit.vala:53
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "inch,inches,in"
 msgstr "inch,inches,in,英吋"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgid "Centimeters"
 msgstr "公分"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
 msgstr "%s cm"
 
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../lib/unit.vala:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
 msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms,公分"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgid "Millimeters"
 msgstr "毫米"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
 msgstr "%s mm"
 
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../lib/unit.vala:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millimeter,millimeters,mm"
 msgstr "millimeter,millimeters,mm,毫米"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgid "Micrometers"
 msgstr "微米"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μm"
 msgstr "%s μm"
 
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../lib/unit.vala:56
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "micrometer,micrometers,um"
 msgstr "micrometer,micrometers,um,微米"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgid "Nanometers"
 msgstr "奈米"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
 msgstr "%s nm"
 
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../lib/unit.vala:57
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nanometer,nanometers,nm"
 msgstr "nanometer,nanometers,nm,奈米"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgid "Hectares"
 msgstr "公頃"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
 msgstr "%s ha"
 
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../lib/unit.vala:58
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hectare,hectares,ha"
 msgstr "hectare,hectares,ha,公頃"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgid "Acres"
 msgstr "英畝"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s acres"
 msgstr "%s acres"
 
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../lib/unit.vala:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "acre,acres"
 msgstr "acre,acres,英畝"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgid "Square Meters"
 msgstr "平方公尺"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m²"
 msgstr "%s m²"
 
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../lib/unit.vala:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m²"
 msgstr "m²,平方公尺"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "平方公分"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm²"
 msgstr "%s cm²"
 
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../lib/unit.vala:61
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cm²"
 msgstr "cm²,平方公分"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "平方毫米"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm²"
 msgstr "%s mm²"
 
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../lib/unit.vala:62
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm²"
 msgstr "mm²,平方毫米"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "立方公尺"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m³"
 msgstr "%s m³"
 
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../lib/unit.vala:63
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "m³"
 msgstr "m³,立方公尺"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgid "Gallons"
 msgstr "加侖"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
 msgstr "%s gal"
 
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../lib/unit.vala:64
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gallons,gal,加侖"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgid "Liters"
 msgstr "公升"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
 msgstr "%s L"
 
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../lib/unit.vala:65
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "litre,litres,liter,liters,L"
 msgstr "litre,litres,liter,liters,L,公升"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgid "Quarts"
 msgstr "夸脫"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../lib/unit.vala:66
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "quart,quarts,qt"
 msgstr "quart,quarts,qt,夸脫"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgid "Pints"
 msgstr "品脫"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
 msgstr "%s pt"
 
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../lib/unit.vala:67
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt,品脫"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgid "Milliliters"
 msgstr "毫升"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
 msgstr "%s mL"
 
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../lib/unit.vala:68
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,毫升"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgid "Microliters"
 msgstr "微升"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μL"
 msgstr "%s μL"
 
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../lib/unit.vala:69
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mm³,μL,uL"
 msgstr "mm³,μL,uL,微升"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgid "Tonnes"
 msgstr "公噸"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
 msgstr "%s T"
 
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../lib/unit.vala:70
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tonne,tonnes"
 msgstr "tonne,tonnes,公噸"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgid "Kilograms"
 msgstr "公斤"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
 msgstr "%s kg"
 
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../lib/unit.vala:71
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
 msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs,公斤"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgid "Pounds"
 msgstr "磅"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
 msgstr "%s lb"
 
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../lib/unit.vala:72
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pound,pounds,lb"
 msgstr "pound,pounds,lb,磅"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgid "Ounces"
 msgstr "盎司"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
 msgstr "%s oz"
 
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../lib/unit.vala:73
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "ounce,ounces,oz"
 msgstr "ounce,ounces,oz,盎司"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgid "Grams"
 msgstr "公克"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
 msgstr "%s g"
 
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../lib/unit.vala:74
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
 msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g,公克"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgid "Years"
 msgstr "年"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s years"
 msgstr "%s 年"
 
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../lib/unit.vala:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "year,years"
 msgstr "year,years,年"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgid "Days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s days"
 msgstr "%s 天"
 
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../lib/unit.vala:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "day,days"
 msgstr "day,days,天"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgid "Hours"
 msgstr "小時"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s hours"
 msgstr "%s 小時"
 
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../lib/unit.vala:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "hour,hours"
 msgstr "hour,hours,小時"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgid "Minutes"
 msgstr "分鐘"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s minutes"
 msgstr "%s 分鐘"
 
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../lib/unit.vala:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "minute,minutes"
 msgstr "minute,minutes,分鐘"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒鐘"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
 msgstr "%s s"
 
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../lib/unit.vala:79
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "second,seconds,s"
 msgstr "second,seconds,s,秒鐘"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "亳秒"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
 msgstr "%s ms"
 
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../lib/unit.vala:80
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "millisecond,milliseconds,ms"
 msgstr "millisecond,milliseconds,ms,毫秒"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgid "Microseconds"
 msgstr "微秒"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s μs"
 msgstr "%s μs"
 
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../lib/unit.vala:81
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
 msgstr "microsecond,microseconds,us,μs,微秒"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgid "Celsius"
 msgstr "攝氏"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚C"
 msgstr "%s˚C"
 
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../lib/unit.vala:82
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,˚C"
 msgstr "degC,˚C,攝氏"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "華氏"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚F"
 msgstr "%s˚F"
 
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../lib/unit.vala:83
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,˚F"
 msgstr "degF,˚F,華氏"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgid "Kelvin"
 msgstr "絕對溫度"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
 msgstr "%s K"
 
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../lib/unit.vala:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
 msgstr "K,絕對溫度"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgid "Rankine"
 msgstr "蘭金"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ˚R"
 msgstr "%s˚R"
 
-#: ../src/unit.vala:85
+#: ../lib/unit.vala:85
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,˚R,˚Ra"
 msgstr "degR,˚R,˚Ra,蘭金"
 
 #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 msgid "Bits"
 msgstr "位元"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s b"
 msgstr "%s b"
 
-#: ../src/unit.vala:87
+#: ../lib/unit.vala:87
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "bit,bits,b"
 msgstr "8 位元"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 msgid "Bytes"
 msgstr "位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s B"
 msgstr "%s B"
 
-#: ../src/unit.vala:88
+#: ../lib/unit.vala:88
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "byte,bytes,B"
 msgstr "位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, fuzzy
 #| msgid "Cables"
 msgid "Nibbles"
 msgstr "貪食蛇"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s nmi"
@@ -2202,28 +1794,26 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nibble"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: ../src/unit.vala:89
+#: ../lib/unit.vala:89
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nibble,nibbles"
 msgstr "貪食蛇"
 
 #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Kilometers"
 msgid "Kilobits"
 msgstr "公里"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kb"
 msgstr "%s kb"
 
-#: ../src/unit.vala:91
+#: ../lib/unit.vala:91
 #, fuzzy
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
@@ -2231,13 +1821,13 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
 msgstr "大小 (kB)"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, fuzzy
 #| msgid "Kilometers"
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "%.2f KB"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s km"
@@ -2245,7 +1835,7 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kB"
 msgstr "kB"
 
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../lib/unit.vala:92
 #, fuzzy
 #| msgctxt "unit-symbols"
 #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
@@ -2253,11 +1843,11 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
 msgstr "大小 (kB)"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 msgid "Kibibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s K"
@@ -2265,17 +1855,17 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Kib"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:93
+#: ../lib/unit.vala:93
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibit,kibibits,Kib"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 msgid "Kibibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s K"
@@ -2283,146 +1873,146 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s KiB"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:94
+#: ../lib/unit.vala:94
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 msgid "Megabits"
 msgstr "百萬位元"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mb"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/unit.vala:95
+#: ../lib/unit.vala:95
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabit,megabits,Mb"
 msgstr "1 MB"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, fuzzy
 msgid "Megabytes"
 msgstr "%.2f MB"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MB"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/unit.vala:96
+#: ../lib/unit.vala:96
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "megabyte,megabytes,MB"
 msgstr "%.2f MB"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 msgid "Mebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Mib"
 msgstr "取樣的大小(M_iB)"
 
-#: ../src/unit.vala:97
+#: ../lib/unit.vala:97
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibit,mebibits,Mib"
 msgstr "%i MiB / %i MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 msgid "Mebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MiB"
 msgstr "取樣的大小(M_iB)"
 
-#: ../src/unit.vala:98
+#: ../lib/unit.vala:98
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
 msgstr "%i MiB / %i MiB"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 msgid "Gigabits"
 msgstr "吉位元"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gb"
 msgstr "1 Gb/s"
 
-#: ../src/unit.vala:99
+#: ../lib/unit.vala:99
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabit,gigabits,Gb"
 msgstr "1 GB"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "吉位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GB"
 msgstr "1 Gb/s"
 
-#: ../src/unit.vala:100
+#: ../lib/unit.vala:100
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
 msgstr "1 GB"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 msgid "Gibibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Gib"
 msgstr "GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:101
+#: ../lib/unit.vala:101
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibit,gibibits,Gib"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 msgid "Gibibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GiB"
 msgstr "GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:102
+#: ../lib/unit.vala:102
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 msgid "Terabits"
 msgstr "兆位元"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s T"
@@ -2430,17 +2020,17 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tb"
 msgstr "TB"
 
-#: ../src/unit.vala:103
+#: ../lib/unit.vala:103
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabit,terabits,Tb"
 msgstr "lr-tb"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 msgid "Terabytes"
 msgstr "兆位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s T"
@@ -2448,17 +2038,17 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TB"
 msgstr "TB"
 
-#: ../src/unit.vala:104
+#: ../lib/unit.vala:104
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "terabyte,terabytes,TB"
 msgstr "lr-tb"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 msgid "Tebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s T"
@@ -2466,17 +2056,17 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Tib"
 msgstr "TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:105
+#: ../lib/unit.vala:105
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibit,tebibits,Tib"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 msgid "Tebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "unit-format"
 #| msgid "%s T"
@@ -2484,260 +2074,666 @@ msgctxt "unit-format"
 msgid "%s TiB"
 msgstr "TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:106
+#: ../lib/unit.vala:106
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 msgid "Petabits"
 msgstr "拍位元"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pb"
 msgstr "PB"
 
-#: ../src/unit.vala:107
+#: ../lib/unit.vala:107
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabit,petabits,Pb"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 msgid "Petabytes"
 msgstr "拍位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PB"
 msgstr "PB"
 
-#: ../src/unit.vala:108
+#: ../lib/unit.vala:108
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "petabyte,petabytes,PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 msgid "Pebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Pib"
 msgstr "PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:109
+#: ../lib/unit.vala:109
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibit,pebibits,Pib"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 msgid "Pebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s PiB"
 msgstr "PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:110
+#: ../lib/unit.vala:110
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
 #, fuzzy
 #| msgid "8 bits"
 msgid "Exabits"
 msgstr "8 位元"
 
-#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:111 ../lib/unit.vala:115
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eb"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../src/unit.vala:111
+#: ../lib/unit.vala:111
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabit,exabits,Eb"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 msgid "Exabytes"
 msgstr "艾位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:112 ../lib/unit.vala:116
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../src/unit.vala:112
+#: ../lib/unit.vala:112
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exabyte,exabytes,EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 msgid "Exbibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Eib"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:113
+#: ../lib/unit.vala:113
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibit,exbibits,Eib"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 msgid "Exbibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:114
+#: ../lib/unit.vala:114
 #, fuzzy
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgid "Zettabits"
 msgstr "皆位元"
 
-#: ../src/unit.vala:115
+#: ../lib/unit.vala:115
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabit,zettabits,Zb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgid "Zettabytes"
 msgstr "皆位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:116
+#: ../lib/unit.vala:116
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgid "Zebibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Zib"
 msgstr "演出者 %s"
 
-#: ../src/unit.vala:117
+#: ../lib/unit.vala:117
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibit,zebibits,Zib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgid "Zebibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ZiB"
 msgstr "演出者 %s"
 
-#: ../src/unit.vala:118
+#: ../lib/unit.vala:118
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgid "Yottabits"
 msgstr "佑位元"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yb"
 msgstr "演出者 %s"
 
-#: ../src/unit.vala:119
+#: ../lib/unit.vala:119
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabit,yottabits,Yb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgid "Yottabytes"
 msgstr "佑位元組"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YB"
 msgstr "演出者 %s"
 
-#: ../src/unit.vala:120
+#: ../lib/unit.vala:120
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgid "Yobibits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Yib"
 msgstr "演出者 %s"
 
-#: ../src/unit.vala:121
+#: ../lib/unit.vala:121
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibit,yobibits,Yib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgid "Yobibytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s YiB"
 msgstr "演出者 %s"
 
-#: ../src/unit.vala:122
+#: ../lib/unit.vala:122
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unit.vala:124
+#: ../lib/unit.vala:124
 msgid "Currency"
 msgstr "貨幣"
 
 #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
-#: ../src/unit.vala:130
+#: ../lib/unit.vala:130
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "解答指定的等式"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "以指定等式開始"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "顯示釋出版本"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "無法開啟求助檔案。"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
+"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
+"Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "關於計算機"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "附有財務及科學計算模式的計算機。"
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "歐拉數"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "下標數字模式 [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "上標數字模式 [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "科學記號 [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "加號 [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "減號 [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "乘號 [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "除號 [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "餘數除法"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "額外的函數"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "指數 [^ 或 **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "百分比 [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "階乘 [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "絕對值 [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "複數輻角"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "共軛複數"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "開根號 [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "平方根 [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "對數"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "自然對數"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
+msgstr "正弦"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "餘弦"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
+msgstr "正切"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "雙曲正弦"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "雙曲餘弦"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "雙曲正切"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "反轉 [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "布林 AND"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "布林 OR"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "布林排除 OR"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "布林 NOT"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "整數部分"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "小數部分"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "實數部分"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "虛數部分"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "1 的補數"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "2 的補數"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "括號開頭 [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "括號結尾 [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "計算結果"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "因數分解 [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "清除顯示 [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "復原 [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "雙倍餘額遞減折舊法"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "理財期數"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "年數總和折舊法"
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "直線折舊法"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "平方 [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "2 進位"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "8 進位"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "10 進位"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16 進位"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d 個位"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d 個位"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.vala:46
+msgid " in "
+msgstr "轉為"
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.vala:60
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "切換轉換單位"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "數字格式(_F):"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定的"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "科學計算"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "工程"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "顯示小數點後 %d 位數(_P)"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "顯示末端的零(_Z)"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "顯示千位分隔符號(_T)"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "角度單位(_A):"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "文字大小(_S):"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 位元"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 位元"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 位元"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 位元"
+
+#: ../src/math-window.vala:204
+msgid "_Quit"
+msgstr "離開(_Q)"
+
 #~ msgid "Latvian Lats"
 #~ msgstr "拉脫維亞拉特"
 
@@ -2835,8 +2831,8 @@ msgstr "%s%%s"
 #~ "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 #~ msgstr ""
 #~ "GTK+ 選項:\n"
-#~ "  --class=CLASS                   如同視窗管理程式使用的程式類別\n"
-#~ "  --name=NAME                     如同視窗管理程式使用的程式名稱\n"
+#~ "  --class=CLASS                   如同視窗管理員使用的程式類別\n"
+#~ "  --name=NAME                     如同視窗管理員使用的程式名稱\n"
 #~ "  --screen=SCREEN                 要使用的 X 螢幕\n"
 #~ "  --sync                          讓 X 呼叫同步化\n"
 #~ "  --gtk-module=MODULES            載入額外的 GTK+ 模組\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]