[gnome-characters/gnome-3-16] Updated German translation



commit 30b40811391229326aa37886f3137bd5d1f5024e
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Tue Aug 25 22:14:39 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6e02cf7..70eca76 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,29 +8,45 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-29 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 18:59+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "About Characters"
 msgstr "Info zu Zeichen"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Sie Suche ergab keine Treffer"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Versuchen Sie ein Suchkriterium zu verwenden."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden …"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Es wruden keine zuletzt verwendeten Zeichen gefunden"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Zeichen werden hier erschienen, sobald Sie diese verwenden."
+
 #: ../data/character.ui.h:1
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Zeichen kopieren"
@@ -39,23 +55,29 @@ msgstr "Zeichen kopieren"
 msgid "Current page"
 msgstr "Aktuelle Seite"
 
-#: ../data/mainview.ui.h:1
-msgid "Type to Search"
-msgstr "Tippen zum Suchen"
-
-#: ../data/mainview.ui.h:2
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden …"
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Nach Schrift filtern"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
+"searching for keywords."
 msgstr ""
-"Zeichen ist ein einfaches Hilfsprogramm zum Auffinden und Einsetzen von "
-"selten benutzen Zeichen."
+"Zeichen ist ein einfaches Hilfsprogramm zum Auffinden und Einsetzen von selten "
+"verwendeten Zeichen. Sie können schnell das gesuchte Zeichen finden, indem Sie "
+"nach Schlüsselwörtern suchen."
 
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Sie können ebenfalls nach Kategorie suchen, wie z.B. nach Zeichensetzung oder "
+"Bildern."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
 msgid "Characters"
 msgstr "Zeichen"
 
@@ -76,6 +98,11 @@ msgid "Use the font to render characters on the character list."
 msgstr ""
 "Die zu verwendende Schriftart zum Anzeigen von Zeichen in der Zeichenliste."
 
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Maximal anzuzeigende zuletzt geöffnete Dateien"
+
 #: ../src/categoryList.js:31
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
@@ -112,11 +139,17 @@ msgstr "Lateinisch"
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Emoticons"
 
-#: ../src/character.js:83
+#: ../src/categoryList.js:94
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "%s Character List"
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Kategorieliste"
+
+#: ../src/character.js:52
 msgid "See Also"
 msgstr "Siehe auch"
 
-#: ../src/character.js:142
+#: ../src/character.js:114
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
@@ -125,33 +158,57 @@ msgstr "Unicode U+%04s"
 msgid "Characters Application"
 msgstr "Zeichen-Anwendung"
 
-#: ../src/main.js:86
+#: ../src/main.js:95
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "Zeichen-Anwendung gestartet"
 
-#: ../src/main.js:94
+#: ../src/main.js:103
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Zeichen-Anwendung wird beendet"
 
-#: ../src/window.js:149
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Unbekannter Zeichenname"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015\n"
 "Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015"
 
-#: ../src/window.js:150
+#: ../src/window.js:166
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME Zeichen"
 
-#: ../src/window.js:151
+#: ../src/window.js:167
 msgid "Character Map"
 msgstr "Zeichentabelle"
 
-#: ../src/window.js:206
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (nur %s)"
+
+#: ../src/window.js:276
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s Zeichenliste"
 
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:283
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Suchergebnisse der Zeichenliste"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Neu"
+
+#~ msgid "Type to Search"
+#~ msgstr "Tippen zum Suchen"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]