[gnome-logs] Updated Turkish translation



commit 763ff80be56e31dd46863e038d9009f75a895f55
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Tue Aug 25 20:15:30 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |   93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7d4332a..305d39f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,22 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
 #
 # Hongis_3 <hongis1982 gmail com>, 2014.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-25 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:14+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr_TR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -36,19 +38,19 @@ msgstr "Yıldızlı"
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
 msgid "Hardware"
 msgstr "Donanım"
 
@@ -60,16 +62,14 @@ msgstr "Güncellemeler"
 msgid "Usage"
 msgstr "Kullanım"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Günlükler"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
 msgid "Go back to the event view"
 msgstr "Olay görünümüne geri dön"
 
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Günlük kayıtlarının görüntüleneceği önyüklemeyi seçin"
+
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Görüntülenen günlükleri ara"
@@ -122,6 +122,12 @@ msgstr "_Hakkında"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Günlükler"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -131,20 +137,24 @@ msgstr "Sistem için ayrıntılı olay günlüklerini görüntüle"
 msgid ""
 "Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
 "such as hardware and applications."
-msgstr "Günlükler, systemd günlüğünden olayları gösterir ve bunları donanım ve uygulamalar gibi kategoriler 
halinde sıralar."
+msgstr ""
+"Günlükler, systemd günlüğünden olayları gösterir ve bunları donanım ve "
+"uygulamalar gibi kategoriler halinde sıralar."
 
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
 "detailed information about each event by clicking on it."
-msgstr "Günlükleri kullanarak, bir arama terimi yazarak günlüklerde arama yapabilir ve her olayın üzerine 
tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri görüntüleyebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Günlükleri kullanarak, bir arama terimi yazarak günlüklerde arama yapabilir "
+"ve her olayın üzerine tıklayarak hakkındaki ayrıntılı bilgileri "
+"görüntüleyebilirsiniz."
 
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "Günlük Görüntüleyici"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
 msgid "log;journal;debug;error;"
 msgstr "log;kayıt;journal;günlük;dergi;debug;hata ayıklama;error;hata;"
@@ -157,65 +167,80 @@ msgstr "Olay görüntüleme listesinde liste satırlarının nasıl sıralanaca
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Seçili tür için liste satırlarını artan ya da azalan düzende sırala"
 
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:109
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Yusuf YILMAZ"
 
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Günlükleri görüntüleyin ve arayın"
 
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:237
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgilerini yazdır ve çık"
 
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+msgid "Boot"
+msgstr "Önyükleme"
+
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:281
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
 msgid "No results"
 msgstr "Sonuç yok"
 
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:740 ../src/gl-eventviewlist.c:753
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:902 ../src/gl-eventviewlist.c:915
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Uygulanabilir değil"
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:138
+#: ../src/gl-util.c:142
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:144
+#: ../src/gl-util.c:148
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:150
+#: ../src/gl-util.c:154
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e %b %Y %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:163
+#: ../src/gl-util.c:167
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:169
+#: ../src/gl-util.c:173
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e %b %H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:175
+#: ../src/gl-util.c:179
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%e %b %Y %H:%M"
+
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:242
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Uygulanabilir değil"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]