[gnome-builder] Updated Polish translation



commit d9ce81824335ecab6dbffc4152a7619cfcae6059
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 25 21:44:25 2015 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  493 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 408e5f8..6f7d98a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-19 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-19 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 21:44+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/style-schemes/builder.xml.h:1
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-keybindings.ui.h:3
-#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:1 ../src/main.c:95
+#: ../data/ui/gb-workbench.ui.h:1 ../src/main.c:49
 #: ../src/workbench/gb-workbench.c:153
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
@@ -330,9 +330,15 @@ msgstr "_Spacje zamiast tabulacji"
 msgid "_Enable automatic indentation"
 msgstr "_Automatyczne wcięcia"
 
+#: ../data/ui/gb-editor-settings-widget.ui.h:9
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:174
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
+msgid "Snippets"
+msgstr "Wstawki"
+
 #: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:1
 msgid "Search highlight mode…"
-msgstr "Wyszukiwanie trybów wyróżniania…"
+msgstr "Tryby wyróżniania…"
 
 #: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:2
 msgid "Display line numbers"
@@ -453,8 +459,8 @@ msgstr "Wersja środowiska GNOME"
 
 #: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:9 ../libide/ide-diagnostician.c:270
 #: ../libide/ide-diagnostician.c:271 ../libide/ide-file.c:486
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:974
-#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:179
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1007
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:312
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -474,9 +480,8 @@ msgstr "użytkownik serwer:repozytorium.git"
 msgid "Enter the URL of your project's source code repository."
 msgstr "Adres URL repozytorium kodu źródłowego projektu."
 
-#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:14
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:395
-#: ../libide/ide-project-info.c:437
+#: ../data/ui/gb-new-project-dialog.ui.h:14 ../libide/ide-project-info.c:437
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:395
 #: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:268
 #: ../src/project-tree/gb-new-file-popover.c:269
 msgid "Directory"
@@ -757,8 +762,8 @@ msgstr "Podgląd"
 
 #: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:4
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:309
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:311
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:442
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -767,6 +772,10 @@ msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
 #: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:6
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukuj"
+
+#: ../data/ui/gb-view-stack.ui.h:7
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -774,115 +783,6 @@ msgstr "Zamknij"
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:303
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:377
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:304
-msgid "The configuration for the build."
-msgstr "Konfiguracja budowania."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:312
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:386
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-builder.c:313
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:387
-msgid "The device to build for."
-msgstr "Urządzenie, dla którego budować."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:172
-msgid "Failed to locate configure.ac"
-msgstr "Ustalenie położenia pliku configure.ac się nie powiodło"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:638
-msgid "Tarball Name"
-msgstr "Nazwa archiwum tar"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-system.c:639
-msgid "The name of the project tarball."
-msgstr "Nazwa archiwum tar projektu."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:270
-msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
-msgstr "Katalog musi znajdować się na lokalnie zamontowanym systemie plików."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:378
-msgid "The overlay config for the compilation."
-msgstr "Konfiguracja nakładki kompilacji."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:396
-msgid "The directory to perform the build within."
-msgstr "Katalog, w którym budować."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:404
-msgid "Require Autogen"
-msgstr "Wymaganie autogen"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:405
-msgid "If autogen.sh should be forced to execute."
-msgstr "Czy wymuszać wykonywanie pliku autogen.sh."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:413
-msgid "Require Configure"
-msgstr "Wymaganie configure"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:414
-msgid "If configure should be forced to execute."
-msgstr "Czy wymuszać wykonywanie pliku configure."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:641
-msgid "Cannot execute build task more than once."
-msgstr "Nie można wykonać zadania budowania więcej niż raz."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:726
-msgid "Failed to create build directory."
-msgstr "Utworzenie katalogu budowania się nie powiodło."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:774
-#, c-format
-msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
-msgstr "Brak pliku autogen.sh w katalogu projektu (%s)."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:784
-msgid "autogen.sh is not executable."
-msgstr "Plik autogen.sh nie jest wykonywalny."
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
-#, c-format
-msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
-msgstr "Utworzenie pliku configure przez plik autogen.sh się nie powiodło (%s)"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:388
-#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:121
-#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:122
-msgid "Root Directory"
-msgstr "Główny katalog"
-
-#: ../libide/autotools/ide-autotools-project-miner.c:389
-msgid "The root directory to scan from."
-msgstr "Główny katalog, z którego skanować."
-
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1004
-msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
-msgstr "Podano nieprawidłowy plik make, ignorowanie."
-
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1244
-msgid "Makefile"
-msgstr "Plik make"
-
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1245
-msgid "The root makefile to be cached."
-msgstr "Główny plik make do umieszczenia w pamięci podręcznej."
-
 #: ../libide/doap/ide-doap.c:420 ../libide/doap/ide-doap.c:421
 msgid "Bug Database"
 msgstr "Baza danych błędów"
@@ -892,7 +792,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #: ../libide/doap/ide-doap.c:434 ../libide/doap/ide-doap.c:435
-#: ../libide/ide-project-info.c:423 ../libide/ide-source-snippet.c:981
+#: ../libide/ide-project-info.c:423 ../libide/ide-source-snippet.c:1014
 #: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:321
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -987,7 +887,7 @@ msgstr "Skrypt musi znajdować się na lokalnym systemie plików."
 #: ../libide/gjs/ide-gjs-script.cpp:222
 #, c-format
 msgid "The script \"%s\" is not a JavaScript file."
-msgstr "Skrypt \"%s\" nie jest plikiem JavaScript."
+msgstr "Skrypt „%s” nie jest plikiem JavaScript."
 
 #: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:177
 #, c-format
@@ -997,7 +897,7 @@ msgstr "%s zawiera nieprawidłowe znaki ASCII"
 #: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
-msgstr "Przetworzenie liczby całkowitej z \"%s\" się nie powiodło"
+msgstr "Przetworzenie liczby całkowitej z „%s” się nie powiodło"
 
 #: ../libide/gsettings/ide-language-defaults.c:270
 msgid "language defaults missing version in [global] group."
@@ -1055,7 +955,8 @@ msgstr "Zmieniono na woluminie"
 msgid "If the file has changed on disk and the buffer is not in sync."
 msgstr "Czy plik został zmieniony na dysku i bufor nie jest zsynchronizowany."
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:1126 ../libide/ide-object.c:203
+#: ../libide/ide-buffer.c:1126 ../libide/ide-build-system.c:120
+#: ../libide/ide-build-system.c:121 ../libide/ide-object.c:212
 #: ../libide/ide-search-provider.c:71 ../libide/ide-search-provider.c:72
 #: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:314
 #: ../src/search/gb-search-display.c:577 ../src/workbench/gb-workbench.c:708
@@ -1120,7 +1021,7 @@ msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Obecny język nie posiada mechanizmu rozwiązywania symboli."
 
 #: ../libide/ide-buffer-change-monitor.c:106
-#: ../libide/ide-highlight-engine.c:851 ../libide/ide-source-snippet.c:946
+#: ../libide/ide-highlight-engine.c:851 ../libide/ide-source-snippet.c:979
 #: ../src/html/gb-html-document.c:314
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufor"
@@ -1129,45 +1030,45 @@ msgstr "Bufor"
 msgid "The IdeBuffer to be monitored."
 msgstr "Monitorowany IdeBuffer."
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:584
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:604
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Plik jest za duży, aby go otworzyć."
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1209
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1265
 msgid "Auto Save"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1210
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1266
 msgid "If the documents should auto save after a configured timeout."
 msgstr "Czy dokumenty są automatycznie zapisywane po skonfigurowanym czasie."
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1216
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1272
 msgid "Auto Save Timeout"
 msgstr "Czas automatycznego zapisywania"
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1217
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1273
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr ""
 "Liczba sekund po modyfikacji, zanim dokument zostanie automatycznie zapisany."
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1225
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1281
 msgid "Focused Buffer"
 msgstr "Aktywny bufor"
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1226
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1282
 msgid "The currently focused buffer."
 msgstr "Obecnie aktywny bufor."
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1369
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1425
 msgid "Words"
 msgstr "Wyrazy"
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1580
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1636
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "niezapisywany dokument %u"
 
-#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1614
+#: ../libide/ide-buffer-manager.c:1670
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Zapisanie bufora się nie powiodło, ignorowanie nawrotu."
 
@@ -1188,29 +1089,31 @@ msgstr "Otwarcie potoku standardowego wyjścia błędów się nie powiodło."
 msgid "Failed to open stdout stream."
 msgstr "Otwarcie potoku standardowego wyjścia się nie powiodło."
 
-#: ../libide/ide-build-system.c:181 ../libide/ide-context.c:687
+#: ../libide/ide-build-system.c:112 ../libide/ide-context.c:687
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:683
+#: ../plugins/fallback/ide-directory-build-system.c:116
 msgid "Project File"
 msgstr "Plik projektu"
 
-#: ../libide/ide-build-system.c:182
+#: ../libide/ide-build-system.c:113
 msgid "The project file."
 msgstr "Plik projektu."
 
-#: ../libide/ide-build-system.c:287
+#: ../libide/ide-build-system.c:229
 #, c-format
 msgid "%s() is not supported on %s build system."
 msgstr "Funkcja %s() nie jest obsługiwana w systemie budowania %s."
 
-#: ../libide/ide.c:68
+#: ../libide/ide.c:65
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Należy wywołać funkcję %s() przed użyciem biblioteki libide."
 
-#: ../libide/ide.c:146
+#: ../libide/ide.c:126
 msgid "Builder requires libgit2-glib with threading support."
 msgstr "Program Builder wymaga biblioteki libgit2-glib z obsługą wątków."
 
-#: ../libide/ide.c:152
+#: ../libide/ide.c:132
 msgid "Builder requires libgit2-glib with SSH support."
 msgstr ""
 "Program Builder wymaga biblioteki libgit2-glib z obsługą protokołu SSH."
@@ -1340,7 +1243,7 @@ msgstr "Typ systemu, dla którego kompilować."
 #: ../libide/ide-device-manager.c:144
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" could not be found."
-msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia \"%s\"."
+msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia „%s”."
 
 #: ../libide/ide-device-manager.c:395 ../libide/ide-file-settings.c:297
 msgid "Settled"
@@ -1446,15 +1349,19 @@ msgstr "Wyróżnianie"
 msgid "The highlighter to use for type information."
 msgstr "Mechanizm wyróżniania używany do informacji o typie."
 
-#: ../libide/ide-object.c:204
+#: ../libide/ide-object.c:213
 msgid "The context that owns the object."
 msgstr "Kontekst będący właścicielem obiektu."
 
-#: ../libide/ide-object.c:274 ../libide/ide-object.c:323
+#: ../libide/ide-object.c:283 ../libide/ide-object.c:471
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "Brak implementacji punktu rozszerzenia."
 
-#: ../libide/ide-object.c:313
+#: ../libide/ide-object.c:374
+msgid "Failed to locate build system plugin."
+msgstr "Ustalenie położenia wtyczki systemu budowania się nie powiodło."
+
+#: ../libide/ide-object.c:461
 msgid "No such extension point."
 msgstr "Nie ma takiego punktu rozszerzenia."
 
@@ -1492,7 +1399,7 @@ msgstr "Root"
 
 #: ../libide/ide-project.c:408
 msgid "The root object for the project."
-msgstr "Obiekt \"root\" projektu."
+msgstr "Obiekt „root” projektu."
 
 #: ../libide/ide-project.c:463
 msgid "Destination file must be within the project tree."
@@ -1576,9 +1483,9 @@ msgstr "Element nadrzędny"
 
 #: ../libide/ide-project-item.c:202
 msgid "The parent project item, if not the root."
-msgstr "Nadrzędny element projektu, jeśli nie jest to element \"root\"."
+msgstr "Nadrzędny element projektu, jeśli nie jest to element „root”."
 
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:378
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
 #, c-format
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() można wykonać tylko raz"
@@ -1645,54 +1552,63 @@ msgstr "Względna ścieżka"
 msgid "Schema ID"
 msgstr "Identyfikator schematu"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:345
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:370
 msgid "Chunk does not belong to snippet."
 msgstr "Fragment nie należy do wstawki."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:947
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:980
 msgid "The GtkTextBuffer for the snippet."
 msgstr "GtkTextBuffer dla wstawki."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:953
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:986
 msgid "Mark Begin"
 msgstr "Znacznik początku"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:954
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:987
 msgid "The beginning text mark."
 msgstr "Znacznik początku tekstu."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:960
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:993
 msgid "Mark End"
 msgstr "Znacznik końca"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:961
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:994
 msgid "The ending text mark."
 msgstr "Znacznik końca tekstu."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:967
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1000
 msgid "Trigger"
 msgstr "Przełącznik"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:968
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1001
 msgid "The trigger for the snippet."
 msgstr "Przełącznik wstawki."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:975
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1008
 msgid "The language for the snippet."
 msgstr "Język wstawki."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:982
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1015
 msgid "The description for the snippet."
 msgstr "Opis wstawki."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:988 ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:328
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1021
+#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:328
 msgid "Tab Stop"
 msgstr "Zatrzymanie tabulacji"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet.c:989
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1022
 msgid "The current tab stop."
 msgstr "Zatrzymanie bieżącej tabulacji."
 
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1030
+msgid "Snippet Text"
+msgstr "Tekst wstawki"
+
+#: ../libide/ide-source-snippet.c:1031
+msgid "The entire snippet text from the source file."
+msgstr "Cały tekst wstawki z pliku źródłowego."
+
 #: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:315
 msgid "The snippet context."
 msgstr "Kontekst wstawki."
@@ -1742,26 +1658,21 @@ msgstr "Widok źródła"
 msgid "The source view to insert snippet into."
 msgstr "Widok źródła, do którego wstawić wstawkę."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:174
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:255
-msgid "Snippets"
-msgstr "Wstawki"
-
 #: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:175
 msgid "The snippets to complete with this provider."
 msgstr "Wstawki do uzupełnienia za pomocą tego dostawcy."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:493
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
 #, c-format
 msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa wstawka w wierszu %d: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:97
+#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
 msgstr "Otwarcie katalogu się nie powiodło: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:110
+#: ../libide/ide-source-snippets-manager.c:109
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Wczytanie pliku się nie powiodło: %s: %s"
@@ -1769,16 +1680,16 @@ msgstr "Wczytanie pliku się nie powiodło: %s: %s"
 #: ../libide/ide-source-view.c:4530
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
-msgstr "Wstaw \"%s\""
+msgstr "Wstaw „%s”"
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:4532
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
-msgstr "Zmień \"%s\" na \"%s\""
+msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:4637
 msgid "Apply Fix-It"
-msgstr "Zastosuj \"Fix-It\""
+msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:4677
 msgid "Goto Definition"
@@ -1868,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:5258
 msgid "Rubberband Search"
-msgstr "Wyszukiwanie \"rubberband\""
+msgstr "Wyszukiwanie „rubberband”"
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:5259
 msgid "Auto scroll to next search result without moving insertion caret."
@@ -1902,7 +1813,7 @@ msgstr "Zmiany wierszy"
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:5289
 msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
-msgstr "Czy wyświetlać zmiany wierszy w lewym \"gutter\"."
+msgstr "Czy wyświetlać zmiany wierszy w lewym „gutter”."
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:5303
 msgid "Show Line Diagnostics"
@@ -1910,7 +1821,7 @@ msgstr "Diagnostyka wierszy"
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:5304
 msgid "If line changes diagnostics should be shown in the left gutter."
-msgstr "Czy wyświetlać diagnostykę zmian wierszy w lewym \"gutter\"."
+msgstr "Czy wyświetlać diagnostykę zmian wierszy w lewym „gutter”."
 
 #: ../libide/ide-source-view.c:5310
 msgid "Show Search Bubbles"
@@ -1937,10 +1848,12 @@ msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
 msgstr "Czy włączyć rozszerzenie wstawek przez okno uzupełniania."
 
 #: ../libide/ide-source-view-capture.c:241
+#: ../src/editor/gb-editor-print-operation.c:171
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
 #: ../libide/ide-source-view-capture.c:242
+#: ../src/editor/gb-editor-print-operation.c:172
 msgid "The source view."
 msgstr "Widok źródła."
 
@@ -1963,7 +1876,7 @@ msgstr "Próba wczytania skryptu PyGObject bez nazwy pliku."
 #: ../libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
 #, c-format
 msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
-msgstr "Skrypt \"%s\" nie jest plikiem PyGObject."
+msgstr "Skrypt „%s” nie jest plikiem PyGObject."
 
 #: ../libide/theatrics/ide-animation.c:702
 #, c-format
@@ -2052,6 +1965,120 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:303
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:377
+msgid "Config"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:304
+msgid "The configuration for the build."
+msgstr "Konfiguracja budowania."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:312
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:386
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:313
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:387
+msgid "The device to build for."
+msgstr "Urządzenie, dla którego budować."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:175
+msgid "Failed to locate configure.ac"
+msgstr "Ustalenie położenia pliku configure.ac się nie powiodło"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:676
+msgid "Tarball Name"
+msgstr "Nazwa archiwum tar"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:677
+msgid "The name of the project tarball."
+msgstr "Nazwa archiwum tar projektu."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:684
+#: ../plugins/fallback/ide-directory-build-system.c:117
+msgid "The path of the project file."
+msgstr "Ścieżka do pliku projektu."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:270
+msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
+msgstr "Katalog musi znajdować się na lokalnie zamontowanym systemie plików."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:378
+msgid "The overlay config for the compilation."
+msgstr "Konfiguracja nakładki kompilacji."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:396
+msgid "The directory to perform the build within."
+msgstr "Katalog, w którym budować."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:404
+msgid "Require Autogen"
+msgstr "Wymaganie autogen"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:405
+msgid "If autogen.sh should be forced to execute."
+msgstr "Czy wymuszać wykonywanie pliku autogen.sh."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:413
+msgid "Require Configure"
+msgstr "Wymaganie configure"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:414
+msgid "If configure should be forced to execute."
+msgstr "Czy wymuszać wykonywanie pliku configure."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:641
+msgid "Cannot execute build task more than once."
+msgstr "Nie można wykonać zadania budowania więcej niż raz."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:726
+msgid "Failed to create build directory."
+msgstr "Utworzenie katalogu budowania się nie powiodło."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "„%s” nie jest katalogiem."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:774
+#, c-format
+msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
+msgstr "Brak pliku autogen.sh w katalogu projektu (%s)."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:784
+msgid "autogen.sh is not executable."
+msgstr "Plik autogen.sh nie jest wykonywalny."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:814
+#, c-format
+msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
+msgstr "Utworzenie pliku configure przez plik autogen.sh się nie powiodło (%s)"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-project-miner.c:392
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:121
+#: ../plugins/file-search/gb-file-search-index.c:122
+msgid "Root Directory"
+msgstr "Główny katalog"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-project-miner.c:393
+msgid "The root directory to scan from."
+msgstr "Główny katalog, z którego skanować."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:998
+msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
+msgstr "Podano nieprawidłowy plik make, ignorowanie."
+
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1238
+msgid "Makefile"
+msgstr "Plik make"
+
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1239
+msgid "The root makefile to be cached."
+msgstr "Główny plik make do umieszczenia w pamięci podręcznej."
+
 #: ../plugins/clang/ide-clang-completion-item.c:413
 #: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:587
 msgid "Index"
@@ -2251,7 +2278,7 @@ msgstr "%s jest nieprawidłowe dla %s"
 #: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:151
 #, c-format
 msgid "Cannot find language '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć języka \"%s\""
+msgstr "Nie można odnaleźć języka „%s”"
 
 #: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:348
 #, c-format
@@ -2261,7 +2288,7 @@ msgstr "Nieznana opcja: %s"
 #: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:387
 #, c-format
 msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć schematu kolorów \"%s\""
+msgstr "Nie można odnaleźć schematu kolorów „%s”"
 
 #: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:423
 #, c-format
@@ -2271,7 +2298,7 @@ msgstr "Ustalenie położenia katalogu roboczego się nie powiodło"
 #: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:547
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "Nieprawidłowe podpolecenie \":syntax\": %s"
+msgstr "Nieprawidłowe podpolecenie „:syntax”: %s"
 
 #: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:874
 #, c-format
@@ -2378,8 +2405,8 @@ msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Zapis zawartości terminala jako"
 
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:308
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:309
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:440
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:310
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:441
 #: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:169
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -2399,8 +2426,8 @@ msgid ""
 "The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
 "an attachment on your bug report or support request."
 msgstr ""
-"Plik dziennika wsparcia został zapisany do \"%s\". Proszę dostarczyć ten "
-"plik jako załącznik w zgłoszeniu błędu lub prośbie o wsparcie."
+"Plik dziennika wsparcia został zapisany do „%s”. Proszę dostarczyć ten plik "
+"jako załącznik w zgłoszeniu błędu lub prośbie o wsparcie."
 
 #: ../src/app/gb-application-actions.c:156
 msgid "An IDE for GNOME"
@@ -2440,23 +2467,23 @@ msgstr "Zwiększa ilość informacji. Można podawać wielokrotnie."
 msgid "Select Project File"
 msgstr "Wybór pliku projektu"
 
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:370
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:373
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Klonowanie repozytorium"
 
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:390
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:393
 msgid "Autotools Project (configure.ac)"
 msgstr "Projekt Autotools (configure.ac)"
 
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:396
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:399
 msgid "Any Directory"
 msgstr "Dowolny katalog"
 
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:523
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:526
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Wymagany jest prawidłowy adres URL systemu git"
 
-#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:662
+#: ../src/dialogs/gb-new-project-dialog.c:665
 msgid "Directory|Projects"
 msgstr "Katalog|Projekty"
 
@@ -2537,15 +2564,15 @@ msgstr "Mapa"
 msgid "If the overview map should be shown."
 msgstr "Czy wyświetlać mapę kodu."
 
-#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:180
+#: ../src/editor/gb-editor-settings-widget.c:313
 msgid "The language to change the settings for."
 msgstr "Język, dla którego zmienić ustawienia."
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:303
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:304
 msgid "Save Document"
 msgstr "Zapis dokumentu"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:429
+#: ../src/editor/gb-editor-view-actions.c:430
 msgid "Save Document As"
 msgstr "Zapis dokumentu jako"
 
@@ -2662,8 +2689,8 @@ msgstr "eksperymentalne clang automatyczne uzupełnianie"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-insight.c:64
-msgid "exhuberant ctags tags autocompletion auto complete"
-msgstr "exhuberant eksperymentalne ctags znaczniki automatyczne uzupełnianie"
+msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
+msgstr "exuberant eksperymentalne ctags znaczniki automatyczne uzupełnianie"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-keybindings.c:64
@@ -2738,7 +2765,7 @@ msgstr "Wartość schematu ustawień"
 
 #: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:350
 msgid "An action-target for the settings action."
-msgstr "\"action-target\" (cel działania) dla działania ustawień."
+msgstr "„action-target” (cel działania) dla działania ustawień."
 
 #: ../src/preferences/gb-preferences-switch.c:357
 #: ../src/search/gb-search-display-group.c:429
@@ -2905,7 +2932,7 @@ msgstr "Ścieżka pliku wynosi NULL"
 
 #: ../src/util/gb-file-manager.c:73 ../src/util/gb-file-manager.c:84
 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "Błąd podczas konwertowania nazwy pliku UTF-8 do \"wide char\""
+msgstr "Błąd podczas konwertowania nazwy pliku UTF-8 do „wide char”"
 
 #: ../src/util/gb-file-manager.c:92
 msgid "ILCreateFromPath() failed"
@@ -2914,7 +2941,7 @@ msgstr "ILCreateFromPath() się nie powiodło"
 #: ../src/util/gb-file-manager.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
-msgstr "Nie można przekonwertować \"%s\" na prawidłowy NSURL."
+msgstr "Nie można skonwertować „%s” na prawidłowy NSURL."
 
 #: ../src/util/gb-file-manager.c:157
 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
@@ -2980,7 +3007,7 @@ msgstr "Otwórz"
 #: ../src/workbench/gb-workbench.c:151
 #, c-format
 msgid "%s - Builder"
-msgstr "%s - Builder"
+msgstr "%s — Builder"
 
 #: ../src/workbench/gb-workbench.c:693
 msgid "Building"
@@ -3059,138 +3086,138 @@ msgstr "Czy odkrywać panel."
 msgid "The position of the pane."
 msgstr "Położenie panelu."
 
-#: ../tools/ide-build.c:79 ../tools/ide-build.c:83
+#: ../tools/ide-build.c:81 ../tools/ide-build.c:85
 #, c-format
 msgid "===============\n"
 msgstr "=========================\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:80
+#: ../tools/ide-build.c:82
 #, c-format
 msgid " Build Failure: %s\n"
 msgstr " Niepowodzenie budowania: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:81
+#: ../tools/ide-build.c:83
 msgid " Build ran for: %"
 msgstr "        Budowanie trwało: %"
 
-#: ../tools/ide-build.c:88 ../tools/ide-build.c:92
+#: ../tools/ide-build.c:90 ../tools/ide-build.c:94
 #, c-format
 msgid "=================\n"
 msgstr "====================\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:89
+#: ../tools/ide-build.c:91
 #, c-format
 msgid " Build Successful\n"
 msgstr " Pomyślnie zbudowano\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:90
+#: ../tools/ide-build.c:92
 msgid "   Build ran for: %"
 msgstr "   Budowanie trwało: %"
 
-#: ../tools/ide-build.c:198 ../tools/ide-build.c:204
+#: ../tools/ide-build.c:200 ../tools/ide-build.c:206
 #, c-format
 msgid "========================\n"
 msgstr "==========================\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:199
+#: ../tools/ide-build.c:201
 #, c-format
 msgid "           Project Name: %s\n"
 msgstr "           Nazwa projektu: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:200
+#: ../tools/ide-build.c:202
 #, c-format
 msgid " Version Control System: %s\n"
 msgstr "   System kontroli wersji: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:201
+#: ../tools/ide-build.c:203
 #, c-format
 msgid "           Build System: %s\n"
 msgstr "         System budowania: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:202
+#: ../tools/ide-build.c:204
 #, c-format
 msgid "    Build Date and Time: %s\n"
 msgstr "   Data i czas zbudowania: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:203
+#: ../tools/ide-build.c:205
 #, c-format
 msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
 msgstr " Budowanie dla urządzenia: %s (%s)\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:286
+#: ../tools/ide-build.c:288
 #, c-format
 msgid "Timed out while waiting for devices to settle.\n"
 msgstr "Przekroczono czas oczekiwania na zakończenie urządzeń.\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:344
+#: ../tools/ide-build.c:346
 #, c-format
 msgid "Waiting up to 60 seconds for devices to settle. Ctrl+C to exit.\n"
 msgstr "Oczekiwanie do 60 sekund na zakończenie urządzeń. Ctrl+C przerywa.\n"
 
-#: ../tools/ide-build.c:353
+#: ../tools/ide-build.c:355
 msgid "The target device we are building for."
 msgstr "Urządzenie docelowe, dla którego budować."
 
-#: ../tools/ide-build.c:354
+#: ../tools/ide-build.c:356
 msgid "DEVICE_ID"
 msgstr "IDENTYFIKATOR_URZĄDZENIA"
 
-#: ../tools/ide-build.c:357
+#: ../tools/ide-build.c:359
 msgid "Clean and rebuild the project."
 msgstr "Czyści i ponownie buduje projekt."
 
-#: ../tools/ide-build.c:359
+#: ../tools/ide-build.c:361
 msgid "Increase parallelism in the build."
 msgstr "Zwiększa równoległość budowania."
 
-#: ../tools/ide-build.c:360
+#: ../tools/ide-build.c:362
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../tools/ide-build.c:371
+#: ../tools/ide-build.c:373
 msgid "- Build the project."
-msgstr "- buduje projekt."
+msgstr "— buduje projekt."
 
-#: ../tools/ide-list-build-flags.c:113
+#: ../tools/ide-list-build-flags.c:115
 msgid "- Get build flags for a project file"
-msgstr "- uzyskuje flagi budowania dla pliku projektu"
+msgstr "— uzyskuje flagi budowania dla pliku projektu"
 
-#: ../tools/ide-list-devices.c:107
+#: ../tools/ide-list-devices.c:109
 msgid "- List devices found on the system."
-msgstr "- wyświetla listę urządzeń odnalezionych w systemie."
+msgstr "— wyświetla listę urządzeń odnalezionych w systemie."
 
-#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:185
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to diagnose: %s\n"
 msgstr "Zdiagnozowanie się nie powiodło: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:248
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:250
 #, c-format
 msgid "No such file in project: %s\n"
 msgstr "Nie ma takiego pliku w projekcie: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:282
+#: ../tools/ide-list-diagnostics.c:284
 msgid "- List diagnostics for a file."
-msgstr "- wyświetla listę diagnostyki dla pliku."
+msgstr "— wyświetla listę diagnostyki dla pliku."
 
-#: ../tools/ide-list-files.c:125 ../tools/ide-list-file-settings.c:205
+#: ../tools/ide-list-files.c:127 ../tools/ide-list-file-settings.c:207
 msgid "- List files found in project."
-msgstr "- wyświetla listę plików odnalezionych w projekcie."
+msgstr "— wyświetla listę plików odnalezionych w projekcie."
 
-#: ../tools/ide-list-file-settings.c:180
+#: ../tools/ide-list-file-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "No files provided to load settings for.\n"
 msgstr "Nie podano plików, dla których wczytać ustawienia.\n"
 
-#: ../tools/ide-mine-projects.c:78
+#: ../tools/ide-mine-projects.c:87
 msgid "- discover projects"
-msgstr "- wykrywa projekty"
+msgstr "— wykrywa projekty"
 
-#: ../tools/ide-search.c:66
+#: ../tools/ide-search.c:68
 #, c-format
 msgid "%s results\n"
 msgstr "Wyniki: %s\n"
 
-#: ../tools/ide-search.c:118
+#: ../tools/ide-search.c:120
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
-msgstr "PLIK_PROJEKTU [TERMINY WYSZUKIWANIA...]"
+msgstr "PLIK_PROJEKTU [TERMINY WYSZUKIWANIA…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]