[genius] Add a few translations



commit 6c052eafce591aa024fa5fde4695857acff09c06
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date:   Tue Aug 25 13:20:26 2015 -0500

    Add a few translations

 po/eo.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fe1303e..99c87d8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "_Load and Run..."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝ_arĝi kaj kuri..."
 
 #: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "Load and execute a file in genius"
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Ĉesi"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:322
 msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Malfari"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "Undo the last action"
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:326
 msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Refari"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "Redo the undone action"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "El_tondi"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Cut the selection"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopii"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "Copy the selection"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:339
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Alglui"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "Paste the clipboard"
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii respondon kiel _simpla teksto"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii respondon kiel _LaTeX"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "Copy Answer As _MathML"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii respondon kiel Mat_hML"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "Copy Answer As T_roff"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii respondon kiel Tro_ff"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
@@ -3435,23 +3435,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "K_uri"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "Run current program"
-msgstr ""
+msgstr "Kuri la aktualan programon"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "_Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "_Interrompi"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "Interrupt current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompi la aktualan kalkulon"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:367
 msgid "Show _Full Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Montri _plenan respondon"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:368
 msgid "Show the full text of last answer"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:371
 msgid "Show User _Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Montri uzantajn _variablojn"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Show the current value of all user variables"
@@ -3467,11 +3467,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:375
 msgid "_Monitor a Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Monitori variablon"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "Monitor a variable continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Monitori variablon senĉese"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:379
 msgid "_Plot..."
@@ -3487,27 +3487,27 @@ msgstr "_Grafei"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:387
 msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Sekva langeto"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:388
 msgid "Go to next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al sekva langeto"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:391
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Antaŭa langeto"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:392
 msgid "Go to previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al antaŭa langeto"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "_Console"
-msgstr ""
+msgstr "_Konzolo"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:396
 msgid "Go to the console tab"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al la langeto de konzolo"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:399
 msgid "_Preferences"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Mi ne povas malfermi la dosieron!"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
 msgid "Output from "
-msgstr ""
+msgstr "Jen eligo de "
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
 msgid "End"
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Fino"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2820
 msgid "Load and Run"
-msgstr "Ŝ_arĝi kaj kuri"
+msgstr "Ŝarĝi kaj kuri"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2824
 msgid "_Load"
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Ŝ_arĝi"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3373
 msgid "Cannot open file"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ne povas malfermi dosieron"
 
 #. context
 #: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4970
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:5215
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konzolo"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:5263
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]