[gtk+] Updated Portuguese translation



commit d8994973ee09a733067653fa631dbd0407294827
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Tue Aug 25 06:13:59 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4ecf5df..f2e3e82 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-08 21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:13+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12102
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12106
 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12103
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12107
 #: gtk/inspector/classes-list.c:127
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:804
+#: gtk/gtkcalendar.c:798
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:842
+#: gtk/gtkcalendar.c:836
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1868
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1899 gtk/gtkcalendar.c:2577
+#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1931 gtk/gtkcalendar.c:2443
+#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2222
+#: gtk/gtkcalendar.c:2216
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -2086,8 +2086,6 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: gtk/gtkcolorswatch.c:417
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
 msgid "C_ustomize"
 msgstr "_Personalizar"
 
@@ -2155,40 +2153,40 @@ msgstr "_Direita:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margens do papel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9020
+#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9363
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_Tar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9024
+#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9367
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6602 gtk/gtktextview.c:9026
+#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9369
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_Lar"
 
 #: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9029
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9043
+#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9386
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecionar _Tudo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9253
+#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9596
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9256
+#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9599
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9259
+#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9602
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9262
+#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9605
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -2210,7 +2208,7 @@ msgstr "(nenhum)"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349
-#: gtk/gtkplacesview.c:1307
+#: gtk/gtkplacesview.c:1602
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -2432,7 +2430,7 @@ msgstr "Insira a localização"
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Insira localização"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7205
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
@@ -2497,11 +2495,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
+#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "Não tem acesso à pasta especificada."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Impossível iniciar o processo de procura"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7117
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
@@ -2509,11 +2512,11 @@ msgstr ""
 "A aplicação foi incapaz de criar uma ligação ao daemon de indexação. "
 "Certifique-se de que este se encontra em execução."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7129
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Impossível enviar o pedido de procura"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432
 msgid "Accessed"
 msgstr "Acedido"
 
@@ -2603,12 +2606,12 @@ msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6581
+#: gtk/gtklabel.c:6600
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir Ligação"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6590
+#: gtk/gtklabel.c:6609
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar endereço da _Ligação"
 
@@ -3044,11 +3047,11 @@ msgstr "Impossível ejetar %s"
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Impossível consultar \"%s\" por alterações de suporte"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1612
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Abrir num novo _Separador"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1623
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir numa nova _Janela"
 
@@ -3064,11 +3067,11 @@ msgstr "_Remover"
 msgid "Rename…"
 msgstr "Renomear…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 gtk/gtkplacesview.c:1362
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 gtk/gtkplacesview.c:1352
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmontar"
 
@@ -3080,29 +3083,50 @@ msgstr "_Ejetar"
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Detetar suportes"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:792
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:1064
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
+#: gtk/gtkplacesview.c:888
+#| msgid "Show other locations"
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "A procurar localizações de rede"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
+#| msgid "No applications found."
+msgid "No networks locations found"
+msgstr "Sem localizações de rede"
+
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:928 gtk/gtkplacesview.c:991
+#: gtk/gtkplacesview.c:1171 gtk/gtkplacesview.c:1215 gtk/gtkplacesview.c:1266
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Impossível aceder à localização"
 
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+msgid "Con_nect"
+msgstr "_Ligar"
+
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1040
+#: gtk/gtkplacesview.c:1325
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Impossível desmontar o volume"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1527
+#. Allow to cancel the operation
+#: gtk/gtkplacesview.c:1407
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cance_l"
+msgstr "Cance_Lar"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1822
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Impossível obter localização do servidor remoto"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1639 gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1941 gtk/gtkplacesview.c:1950
 msgid "Networks"
 msgstr "Redes"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1639 gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1941 gtk/gtkplacesview.c:1950
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Neste computador"
 
@@ -3131,72 +3155,72 @@ msgstr "Indisponível"
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s processo nº%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1799
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1800
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "A preparar a impressão"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1801
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "A gerar os dados"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "A enviar os dados"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "A aguardar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Bloqueada com um problema"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "A imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1785
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Terminada com um erro"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2349
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2371
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "A preparar %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2373 gtk/gtkprintoperation.c:3002
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "A preparar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2354
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "A imprimir %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3015
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3033
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Erro ao criar a antevisão de impressão"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
@@ -3657,12 +3681,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12090
+#: gtk/gtkwindow.c:12094
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Quer usar o Inspetor GTK+?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12092
+#: gtk/gtkwindow.c:12096
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3673,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "modificar os interiores de uma aplicação GTK+. Usá-lo pode levar a que a "
 "aplicação se estrague ou rebente."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12097
+#: gtk/gtkwindow.c:12101
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
@@ -5381,15 +5405,15 @@ msgstr "Selecionar letra"
 msgid "Search font name"
 msgstr "Procurar o nome da letra"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:94
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
 msgid "Font Family"
 msgstr "Família da letra"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:117
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120
 msgid "Preview text"
 msgstr "Antever texto"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "Nenhum letra encontrada"
 
@@ -5450,13 +5474,10 @@ msgstr "Sem resultados encontrados"
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "Ligar ao _Servidor"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
-msgid "Con_nect"
-msgstr "_Ligar"
-
 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
-msgid "Address…"
-msgstr "Endereço…"
+#| msgid "Connect to a network server address"
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "Insira endereço do servidor…"
 
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117
 msgid "Printer"
@@ -6455,6 +6476,9 @@ msgstr "resultado-de-teste.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Imprimir para testar impressora"
 
+#~ msgid "Address…"
+#~ msgstr "Endereço…"
+
 #~ msgid "_Customize"
 #~ msgstr "_Personalizar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]