[gnome-software] Updated Slovak translation



commit 789d082e37f27d6d324efd0fe571254de47f9f77
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Aug 24 16:01:34 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6ba9b15..a1b8a42 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Slovak translation for gnome-software.
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2013.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 08:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Software"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
 "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
-"found either through browsing the list of categories or by searching. It also "
-"allows you to update your system using an offline update."
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
 "Softvér prostredia GNOME predstavuje populárne aplikácie a aplikácie "
 "základnej výbavy s užitočnými popismi a snímkami obrazovky danej aplikácie. "
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Čaká na inštaláciu"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:251 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-app-tile.c:88
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:251
+#: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
 msgid "Installing"
 msgstr "Inštaluje sa"
 
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Inštaluje sa"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:260 ../src/gs-app-tile.c:94
-#: ../src/gs-app-tile.c:97
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:260
+#: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
 msgid "Removing"
 msgstr "Odstraňuje sa"
 
@@ -497,7 +497,8 @@ msgstr "Systém bol už aktuálny."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
 #: ../src/gs-offline-updates.c:92
-msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 "Nebol dostupný dostatok priestoru na disku. Prosím, uvoľnite nejaký priestor "
 "a skúste to znovu."
@@ -505,8 +506,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
 #: ../src/gs-offline-updates.c:105
 msgid ""
-"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and "
-"try again. If the problem persists, contact your software provider."
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 msgstr ""
 "Ľutujeme: zlyhala inštalácia aktualizácie. Prosím, počkajte na ďalšiu "
 "aktualizáciu a skúste to znovu. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho "
@@ -567,8 +568,8 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky s kodekmi pre formát %s."
 #: ../src/gs-plugin-loader.c:1370
 #, c-format
 msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play "
-"this format can be found on the website."
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
 msgstr ""
 "Informácie o formáte %s, ako aj o možnostiach získania kodeku na prehranie "
 "tohto formátu, môžete nájsť na webovej stránke."
@@ -719,8 +720,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gs-shell-extras.c:395
 #, c-format
 msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play "
-"this format might be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
 msgstr ""
 "Informácie o kodeku %s, ako aj o možnostiach získania kodeku na prehranie "
 "tohto formátu môžete nájsť %s."
@@ -895,8 +896,8 @@ msgid ""
 "This application includes a software source which provides updates, as well "
 "as access to other software."
 msgstr ""
-"Táto aplikácia obsahuje zdroje softvéru, ktoré poskytujú aktualizácie spolu s "
-"prístupom k ďalšiemu softvéru."
+"Táto aplikácia obsahuje zdroje softvéru, ktoré poskytujú aktualizácie spolu "
+"s prístupom k ďalšiemu softvéru."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
 msgid "No Software Source Included"
@@ -939,7 +940,8 @@ msgstr "Iba internetové aplikácie"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
 msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet connection."
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
 msgstr ""
 "Táto aplikácia sa môže používať iba ak je aktívne internetové pripojenie."
 
@@ -1251,8 +1253,10 @@ msgstr "Aktualizácie sú spravované automaticky"
 #. TRANSLATORS: This string describes a software source that
 #. has no software installed from it.
 #: ../src/gs-sources-dialog.c:98
-msgid "No software installed"
-msgstr "Nebol nainštalovaný žiadny softvér"
+msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+msgstr ""
+"Nie sú nainštalované žiadne aplikácie alebo doplnky. Ostatný softvér ale "
+"stále môže byť nainštalovaný."
 
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726990
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
@@ -1331,8 +1335,8 @@ msgstr "operačný systém"
 #: ../src/gs-sources-dialog.c:470
 #, c-format
 msgid ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to "
-"additional software that is not provided by %s."
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
 msgstr ""
 "Zdroje softvéru môžu byť prevzaté z internetu. Umožnia vám pristupovať k "
 "dodatočnému softvéru, ktorý nie je poskytovaný operačným systémom %s."
@@ -1530,8 +1534,8 @@ msgid ""
 "source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
 msgstr ""
 "%s nie je <a href=\"https://sk.wikipedia.org/wiki/";
-"Free_and_Open_Source_Software\">slobodný softvér s otvoreným zdrojom</a> a je "
-"poskytovaný zdrojom „%s“."
+"Free_and_Open_Source_Software\">slobodný softvér s otvoreným zdrojom</a> a "
+"je poskytovaný zdrojom „%s“."
 
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -2458,6 +2462,9 @@ msgstr "_O programe"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončiť"
 
+#~ msgid "No software installed"
+#~ msgstr "Nebol nainštalovaný žiadny softvér"
+
 #~ msgid "Network access was required but not available."
 #~ msgstr "Bolo potrebné sieťové pripojenie, ale nie je dostupné."
 
@@ -2504,11 +2511,12 @@ msgstr "_Ukončiť"
 #~ "Depending on your country of residence, installing it could make you "
 #~ "liable to prosecution."
 #~ msgstr ""
-#~ "V závislosti od krajiny kde žijete, inštalácia tohto softvéru môže viesť k "
-#~ "možnému trestnému stíhaniu."
+#~ "V závislosti od krajiny kde žijete, inštalácia tohto softvéru môže viesť "
+#~ "k možnému trestnému stíhaniu."
 
 #~ msgid "If you are uncertain about this, you should obtain legal advice."
-#~ msgstr "Ak nie ste si o tomto istý, mali by ste vyhľadať právne poradenstvo."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nie ste si o tomto istý, mali by ste vyhľadať právne poradenstvo."
 
 #~ msgid "Do you want to enable it?"
 #~ msgstr "Chcete ho povoliť?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]