[seahorse] Updated French translation



commit fa2da42511c77ba68c55025f8f407ec9f700873b
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Aug 24 15:50:19 2015 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |   44 ++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1d365d5..cfa8d9f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 23:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 01:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-24 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Bernard <filorin gmx com>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Page d'accueil du projet Seahorse"
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Suppression impossible"
 
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Impossible d'exporter les clés"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter les clés"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "Impossible d'exporter les données"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
@@ -181,28 +181,28 @@ msgstr "Mots de passe"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Mots de passe, informations d'authentification et secrets enregistrés"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Nouveau trousseau de mots de passe"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr ""
 "Utilisé pour enregistrer les mots de passe des applications et du réseau"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "New password..."
 msgstr "Nouveau mot de passe..."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Enregistre de manière sécurisée un mot de passe ou un secret."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Trousseau de mots de passe"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Mot de passe enregistré"
 
@@ -745,16 +745,16 @@ msgstr " :"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Le port sur lequel accéder au serveur."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Version de cette application"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Paramètres système"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Ne pas afficher de fenêtre"
 
@@ -817,6 +817,10 @@ msgstr ""
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Serveurs de clés"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Le fournisser de recherche n'est pas encore chargé"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr "_Synchroniser et publier des clés..."
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publie ou synchronise vos clés avec celles en ligne."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Clés PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Les clés PGP servent au chiffrement des courriels ou des fichiers"
 
@@ -2109,11 +2113,11 @@ msgstr "Clé et certificat personnel"
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Certificat personnel"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificats"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Certificats X.509 et clés connexes"
 
@@ -2425,11 +2429,11 @@ msgstr "Saisissez la nouvelle phrase de passe pour : %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Saisissez encore une fois la nouvelle phrase de passe pour : %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Shell sécurisé"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr ""
 "Clés utilisées pour se connecter de manière sécurisée à d'autres ordinateurs"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]