[genius] Update translation a bit



commit 3fdd30bb24219bc64716f0f3d99e65eea16ab67c
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date:   Sat Aug 22 17:43:20 2015 -0500

    Update translation a bit

 po/eo.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8a6d47b..93853e4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Jiri Lebl <EMAIL ADDRESS>, 2015.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:4
 msgid "Make a string"
-msgstr ""
+msgstr "Fari signovicon"
 
 #: ../lib/library-strings.c:5
 msgid "Tolerance of the Chop function"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/funclib.c:6264
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nedefinita funkcio"
 
 #: ../src/funclib.c:6270
 #, c-format
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6951
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bazaj"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6952
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6953
 msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantoj"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6954
@@ -2147,37 +2147,37 @@ msgstr ""
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6955
 msgid "Trigonometry"
-msgstr ""
+msgstr "Trigonometrio"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6956
 msgid "Number Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Nombroteorio"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6957
 msgid "Matrix Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulado de matricoj"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6958
 msgid "Linear Algebra"
-msgstr ""
+msgstr "Lineara algebro"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Combinatorics"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinatoriko"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6960
 msgid "Calculus"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulo"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6961
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcioj"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6962
@@ -2187,17 +2187,17 @@ msgstr ""
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6963
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiko"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Polynomials"
-msgstr ""
+msgstr "Polinomoj"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6965
 msgid "Set Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Aroteorio"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6966
@@ -2207,12 +2207,12 @@ msgstr ""
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diversaj"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Displays the user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Montri la manlibron"
 
 #: ../src/funclib.c:6970
 msgid "Gives the warranty information"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:6972
 msgid "Exits the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉesi la programon"
 
 #: ../src/funclib.c:6974
 msgid "Prints a string to the error stream"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/funclib.c:7073
 msgid "The number pi"
-msgstr ""
+msgstr "La nombro pi"
 
 #: ../src/funclib.c:7075
 msgid "The natural number e"
@@ -3088,12 +3088,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/genius.c:111
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "lineo %d: %s\n"
 
 #: ../src/genius.c:129
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tro da eraroj! (%s sekvis)\n"
 
 #: ../src/genius.c:157
 msgid "Cannot locate the manual"
@@ -3107,12 +3107,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/genius.c:268
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo!\n"
 
 #: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
 #: ../src/gnome-genius.c:891
 msgid "Genius"
-msgstr ""
+msgstr "Genius"
 
 #: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
 #: ../src/genius.c:403
@@ -3131,6 +3131,8 @@ msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 msgstr ""
+"Genius %s\n"
+"%s%s\n"
 
 #: ../src/genius.c:490
 #, c-format
@@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
 msgid "Can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ne povas malfermi la dosieron"
 
 #: ../src/genius.lang.h:1
 msgid "Scripts"
@@ -3237,7 +3239,7 @@ msgstr "_Kalkulilo"
 #. name, stock id, label
 #: ../src/gnome-genius.c:266
 msgid "P_lugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kr_omaĵoj"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/gnome-genius.c:267
@@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr "_Nova programo"
 #. label, accelerator
 #: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "Create new program tab"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan programan langeton"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "New"
@@ -3824,15 +3826,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2745
 msgid "GEL files"
-msgstr ""
+msgstr "GEL dosieroj"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
 msgid "Cannot open file!"
-msgstr ""
+msgstr "Mi ne povas malfermi la dosieron!"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
 msgid "Output from "
@@ -3840,15 +3842,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fino"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2820
 msgid "Load and Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝ_arĝi kaj kuri"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:2824
 msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝ_arĝi"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3373
 msgid "Cannot open file"
@@ -3879,7 +3881,7 @@ msgstr "Programo %d"
 #: ../src/gnome-genius.c:3721
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
-msgstr "Ne povas malfermi %s"
+msgstr "Mi ne povas malfermi %s"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3815
 msgid "Open..."
@@ -3887,24 +3889,24 @@ msgstr "Malfermi..."
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3900
 msgid "Program is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Programo estas nurlegebla"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
 "Details: %s"
-msgstr "<b>Ne povas konservi dosieron %s</b>\n"
+msgstr "<b>Mi ne povas konservi dosieron %s</b>\n"
 "Detaloj: %s"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
-msgstr "<b>Ne povas konservi dosieron %s</b>"
+msgstr "<b>Mi ne povas konservi dosieron %s</b>"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3962
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
-msgstr ""
+msgstr "Unue, konservu novajn programojn per \"Konservi kiel...\"!"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:3968
 msgid ""
@@ -3918,12 +3920,12 @@ msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"<b>Ne povas konservi dosieron</b>\n"
+"<b>Mi ne povas konservi dosieron</b>\n"
 "Detaloj: %s"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
-msgstr "<b>Ne povas konservi dosieron</b>"
+msgstr "<b>Mi ne povas konservi dosieron</b>"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:4048
 msgid "Save As..."
@@ -3963,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-genius.c:4393
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
-msgstr ""
+msgstr "Genius %s"
 
 #: ../src/gnome-genius.c:4625
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
@@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-genius.c:5084
 msgid "GNOME Genius"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
 #: ../src/gnome-genius.c:5134
@@ -4053,16 +4055,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:910
 msgid "Printing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Presado malsukcesis"
 
 #: ../src/graphing.c:923
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Presado malsukcesis: %s"
 
 #: ../src/graphing.c:997 ../src/graphing.c:1138
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero jam ekzistas. Anstataŭigi ĝin?"
 
 #: ../src/graphing.c:1097 ../src/graphing.c:1153 ../src/graphing.c:1170
 msgid "Export failed"
@@ -4129,11 +4131,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:1984
 msgid "X increment:"
-msgstr ""
+msgstr "X pliigo:"
 
 #: ../src/graphing.c:2006
 msgid "T increment:"
-msgstr ""
+msgstr "T pliigo:"
 
 #: ../src/graphing.c:2010
 msgid "T interval length:"
@@ -4141,7 +4143,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/graphing.c:2024
 msgid "Point x:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkto x:"
 
 #: ../src/graphing.c:2029
 msgid "y:"
@@ -4181,11 +4183,11 @@ msgstr "_Zomi"
 
 #: ../src/graphing.c:2220
 msgid "Zoom _out"
-msgstr ""
+msgstr "_Malzomi"
 
 #: ../src/graphing.c:2227
 msgid "Zoom _in"
-msgstr ""
+msgstr "Zom_i"
 
 #: ../src/graphing.c:2234
 msgid "_Fit dependent axis"
@@ -4293,7 +4295,7 @@ msgstr "%s de:"
 #: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5434
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
-msgstr ""
+msgstr "%s pliigo:"
 
 #: ../src/graphing.c:5441
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]