[gnome-contacts] Updated Galician translations



commit b19f924494a5a7037002f213604128e6ba385093
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Wed Aug 19 01:03:03 2015 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 06894f5..649d982 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,20 +6,21 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-19 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-19 01:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 01:03+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Contactos de GNOME"
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Contas en liña"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Caderno de enderezos local"
 
@@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "Aplicativo de xestión de contactos"
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:318
+#: ../src/contacts-app.vala:320
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:322
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrónico"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:329
+#: ../src/contacts-app.vala:331
 msgid "— contact management"
 msgstr "— xestión de contactos"
 
@@ -431,20 +432,20 @@ msgstr "Mensaxaría de Yahoo!"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
+#: ../src/contacts-contact.vala:1092
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1272
+#: ../src/contacts-contact.vala:1277
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Círculos de Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
@@ -464,17 +465,18 @@ msgstr "Desligar"
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
 #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
+#: ../src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work"
 msgstr "Traballo"
 
@@ -484,56 +486,56 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: ../src/contacts-types.vala:332
 msgid "Assistant"
 msgstr "Secretario/a"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:334
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax do traballo"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:335
 msgid "Callback"
 msgstr "Retorno de chamada"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:336
 msgid "Car"
 msgstr "Coche"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:337
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:339
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax de casa"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: ../src/contacts-types.vala:340
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:341
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móbil"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:343
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:344
 msgid "Pager"
 msgstr "Buscapersoas"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: ../src/contacts-types.vala:345
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:346
 msgid "Telex"
 msgstr "Télex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: ../src/contacts-types.vala:348
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
@@ -624,8 +626,8 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Correo persoal"
+msgid "Home email"
+msgstr "Correo da casa"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
 msgid "Work email"
@@ -713,6 +715,9 @@ msgstr "Ver subconxunto"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Ver subconxunto de contacto"
 
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "Correo persoal"
+
 #~ msgid "Primary Contacts Account"
 #~ msgstr "Conta de contactos primaria"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]