[vte/vte-0-38] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte/vte-0-38] Updated Turkish translation
- Date: Sun, 9 Aug 2015 17:05:23 +0000 (UTC)
commit de2e8cb552b6dc023d5015ce7d1e32472374ca07
Author: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>
Date: Sun Aug 9 17:05:18 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 63f74a4..4d13d26 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,86 +7,106 @@
# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008.
# Volkan Yalçın <vlyalcin gmail com>, 2011.
+# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:17+0300\n"
-"Last-Translator: Volkan Yalçın <vlyalcin gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&key"
+"words=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-22 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419277407.000000\n"
+
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Sıfırla (sıfırlamak ve temizlemek için Ctrl tuşunu kullanın)"
+
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Girdinin etkinleştirdiği ayarları değiştir"
-#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
-#: ../src/vte.c:2279
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
+#: ../src/vte.c:1986
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor."
-#: ../src/iso2022.c:1472
+#: ../src/iso2022.c:1496
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Geçersiz NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1502
+#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Anımsanmayan tanımlanmış kodlama sistemi."
-#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
+#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Geçersiz geniş NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalışıldı."
-#: ../src/trie.c:409
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Çift (%s/%s)!"
-
#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:981
+#: ../src/vteapp.c:1027
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Konsol açılamadı.\n"
-#: ../src/vteapp.c:1077
+#: ../src/vteapp.c:1137
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıştırılamadı"
-#: ../src/vte.c:1305
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"."
-
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4593
+#: ../src/vte.c:4146
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s."
-#: ../src/vte.c:4720
+#: ../src/vte.c:4282
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Alt sürece veri gönderilemedi, geçersiz karakter kümesi çevirici"
-#: ../src/vte.c:4731 ../src/vte.c:5793
+#: ../src/vte.c:4293 ../src/vte.c:5295
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Oğul süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor."
-#: ../src/vte.c:7978
+#: ../src/vte.c:7600
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s\n"
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13796
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu"
+#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+#~ msgstr "Çift (%s/%s)!"
+
+#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+#~ msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"."
+
+#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+#~ msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "%s çalıştırılamadı"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]