[seahorse] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 18137d3bda34def5bb975bbd7fc9e2c5f791fede
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Aug 6 16:11:11 2015 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 96bb29f..f394e41 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Norwegian bokmål translation of seahorse.
 # Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2000-2014.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2000-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse 3.15.x\n"
+"Project-Id-Version: seahorse 3.17.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 19:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Kan ikke slette"
 
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Kunne ikke eksportere nøkler"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere nøkler"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "Kunne ikke eksportere data"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Kunne ikke vise hjelp: %s"
@@ -158,27 +158,27 @@ msgstr "Passord"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Lagrede personlige passord, påloggingsinformasjon og hemmeligheter"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Ny nøkkelring for passord"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Brukes til å lagre passord for programmer og nettverk"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "New password..."
 msgstr "Nytt passord …"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet på en trygg måte."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Nøkkelringer for passord"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Lagret passord"
 
@@ -716,16 +716,16 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres på."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versjon av dette programmet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Systeminnstillinger"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Ikke vis et vindu"
 
@@ -747,7 +747,9 @@ msgstr "Ikke en gyldig adresse til nøkkeltjener."
 msgid ""
 "For help contact your system administrator or the administrator of the key "
 "server."
-msgstr "Kontakt din systemadministrator eller nøkkeltjenerens administrator for hjelp."
+msgstr ""
+"Kontakt din systemadministrator eller nøkkeltjenerens administrator for "
+"hjelp."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
 msgid "URL"
@@ -785,6 +787,10 @@ msgstr "Synkroniser _endrede nøkler med nøkkeltjenere automatisk."
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Nøkkeltjenere"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Søketilbyder er ikke lastet ennå"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -1435,11 +1441,11 @@ msgstr "_Synkroniser og publiser nøkler …"
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nøkler med nøkler på nettet."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-nøkler"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-nøkler brukes til å kryptere e-post og filer"
 
@@ -2054,11 +2060,11 @@ msgstr "Personlig sertifikat og nøkkel"
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Personlig sertifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikater"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nøkler"
 
@@ -2370,11 +2376,11 @@ msgstr "Oppgi den nye passordfrasen for: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Oppgi den nye passordfrasen igjen: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Sikkert skall"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Nøkler som brukes til å koble til andre datamaskiner på en sikker måte"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]