[gimp-help-2] Fix bug 752932 in fr po



commit 0c328097eb40c247f90e0d5f3fd2828c08b7efec
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Wed Aug 5 08:25:58 2015 +0200

    Fix bug 752932 in fr po

 po/fr/concepts.po          |   10 +-
 po/fr/menus/layer.po       | 4713 ++++++++++++++++++++++----------------------
 po/fr/using/preferences.po |   15 +-
 3 files changed, 2372 insertions(+), 2366 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr/concepts.po b/po/fr/concepts.po
index 236c7b5..9b2e0ef 100644
--- a/po/fr/concepts.po
+++ b/po/fr/concepts.po
@@ -4779,11 +4779,11 @@ msgstr ""
 "Il y a de multiples façons de créer des motifs intéressants dans "
 "<acronym>GIMP</acronym>, en utilisant une large variété d'outils et de "
 "filtres, particulièrement les filtres de rendu. Vous trouverez des "
-"didacticiels en de nombreux endroits, dont <ulink url=\"http://www.gimp-fr.";
-"org\">GIMP-fr</ulink>. Certains filtres ont une option permettant de rendre "
-"leur résultat raccordable. Vous avez aussi le filtre <link linkend=\"script-"
-"fu-tile-blur\">Flou mosaïque</link> qui applique un flou sur les bords de "
-"façon à rendre le motif mieux raccordable."
+"didacticiels en de nombreux endroits, dont <ulink url=\"http://www.gimpfr.";
+"org\">le site gimpfr.org</ulink>. Certains filtres ont une option permettant "
+"de rendre leur résultat raccordable. Vous avez aussi le filtre "
+"<link linkend=\"script-fu-tile-blur\">Flou mosaïque</link> qui applique un "
+"flou sur les bords de façon à rendre le motif mieux raccordable."
 
 #: src/concepts/patterns.xml:188(title)
 msgid "Pattern script examples"
diff --git a/po/fr/menus/layer.po b/po/fr/menus/layer.po
index a12cdda..c32d740 100644
--- a/po/fr/menus/layer.po
+++ b/po/fr/menus/layer.po
@@ -1,418 +1,260 @@
 #
-# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011, 2012.
 #
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011, 2012, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Manuel utilisateur de GIMP\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:15+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
-"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/transparency.xml:28(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:50(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; "
-"md5=b9687e1eeb429abec446ed2f5594a47e"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=16ba97364a105bf8906bdff0d9887a84"
+msgstr "\" \""
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:11(title)
-msgid ""
-"The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr "Le sous-menu <quote>Transparence</quote> du menu <quote>Calque</quote>"
+#: src/menus/layer/new.xml:11(title) src/menus/layer/new.xml:19(primary)
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/top.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/new.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/stack.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/scale.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/resize.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:12(primary)
-#: src/menus/layer/raise.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
-#: src/menus/layer/previous.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/offset.xml:13(primary) src/menus/layer/next.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/new.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/offset.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/next.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary)
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/mask.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/previous.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/delete.xml:16(primary)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/crop.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary)
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/lower.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary)
-#: src/menus/layer/introduction.xml:15(secondary)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary)
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/delete.xml:16(primary) src/menus/layer/crop.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/autocrop.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/anchor.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:16(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/top.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/lower.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:17(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/scale.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/introduction.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:17(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary)
+#: src/menus/layer/mask.xml:13(primary) src/menus/layer/raise.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary)
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary)
-msgid "Sub-menu"
-msgstr "Sous-menu"
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary)
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparence"
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:22(title)
-msgid ""
-"The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr "Le sous-menu Transparence du menu Calque"
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:32(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains commands which "
-"use or affect the alpha channel of the active layer."
-msgstr ""
-"Le sous-menu <guisubmenu>Transparence</guisubmenu> du menu Calque contient "
-"les commandes concernant le canal Alpha du calque actif."
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:38(title)
-#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/stack.xml:40(title)
-#: src/menus/layer/mask.xml:36(title)
-msgid "Activating the Submenu"
-msgstr "Accès au sous-menu"
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:41(para)
-msgid ""
-"You can access this submenu from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"On accède à ce sous-menu depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Transparence</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:53(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Transparency</quote> Submenu"
-msgstr "Contenu du sous-menu <quote>Transparence</quote>"
-
-#: src/menus/layer/transparency.xml:54(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains the following "
-"commands:"
-msgstr ""
-"le sous-menu <guisubmenu>Transparence</guisubmenu> contient les commandes "
-"suivantes :"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/transform.xml:24(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
-"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
-msgstr " "
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu"
-msgstr "Le sous-menu <quote>Transformer</quote>"
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/offset.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:15(secondary)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary)
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformer"
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:19(title)
-msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr "Le sous-menu Transformer du menu Calque"
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:28(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</"
-"guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the "
-"image."
-msgstr ""
-"Le sous-menu Transformer du menu Calque contient les commandes de "
-"retournement et de rotation du calque actif."
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"On accède à ce sous-menu depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Transformer</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:50(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
-msgstr "Contenu du sous-menu Transformer"
-
-#: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following "
-"commands:"
-msgstr ""
-"le sous-menu <guisubmenu>Transformer</guisubmenu> contient les commandes "
-"suivantes :"
-
-#: src/menus/layer/top.xml:10(title)
-msgid "Select Top Layer"
-msgstr "Sélectionner le calque du haut"
-
-#: src/menus/layer/top.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/new.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary)
-#: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/next.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/new.xml:15(secondary)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary)
+#: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/top.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary)
 #: src/menus/layer/duplicate.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary)
 msgid "Stack managing"
 msgstr "Gestion de la pile"
 
-#: src/menus/layer/top.xml:15(tertiary)
-msgid "Select top layer"
-msgstr "Sélectionner le calque du haut"
-
-#: src/menus/layer/top.xml:18(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer "
-"in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers "
-"dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-"<quote>Sélectionner le calque du haut</quote> active le calque au sommet de "
-"la liste des calques. Il est surligné (en bleu sur la plupart des systèmes). "
-"Si le calque actif est en haut de la pile, cette commande sera désactivée "
-"(en gris)."
+#: src/menus/layer/new.xml:16(tertiary)
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Crée un nouveau calque"
 
-#: src/menus/layer/top.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:22(para)
 msgid ""
-"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default keyboard "
-"shortcut <keycap>Home</keycap> does not refer to the key on the numeric "
-"keypad, but to the other <keycap>Home</keycap> key in the group of six keys "
-"to the left of the numeric keypad."
+"The <guimenuitem>New Layer</guimenuitem> command adds a new, empty layer to "
+"the layer stack of the image, just above the active layer. The command "
+"displays a dialog in which you can specify the size of the new layer."
 msgstr ""
-"Notez que sur un clavier standard, la touche <keycap>Début</keycap> n'est "
-"pas celle du clavier numérique, mais celle du groupe de six touches situé à "
-"gauche du clavier numérique."
+"Avec cette commande, vous pouvez ajouter à l'image active un nouveau calque "
+"vide, de la taille que vous voulez. Dans la pile des calques, le nouveau "
+"calque vient se placer juste au-dessus du calque actif."
 
-#: src/menus/layer/top.xml:34(title)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/new.xml:30(title)
 #: src/menus/layer/text-discard.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/scale.xml:31(title)
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:33(title)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/resize.xml:32(title)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title)
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title)
-#: src/menus/layer/raise.xml:28(title)
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
-#: src/menus/layer/previous.xml:46(title) src/menus/layer/offset.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/next.xml:36(title) src/menus/layer/new.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:30(title)
 #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:22(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/next.xml:36(title)
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/previous.xml:46(title)
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/crop.xml:33(title) src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
+#: src/menus/layer/top.xml:34(title)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:39(title)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/lower.xml:26(title) src/menus/layer/scale.xml:31(title)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:38(title)
 #: src/menus/layer/mask-delete.xml:31(title)
+#: src/menus/layer/resize.xml:32(title) src/menus/layer/raise.xml:28(title)
 #: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:38(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title)
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:26(title)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:33(title) src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "Accès à la commande"
 
-#: src/menus/layer/top.xml:37(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:33(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sélectionner le calque du haut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Nouveau calque</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/top.xml:47(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Home</keycap>."
-msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Début (Home)</keycap>,"
+#: src/menus/layer/new.xml:45(title)
+msgid "Description of the <quote>New Layer</quote> Dialog"
+msgstr "la fenêtre de dialogue <quote>Nouveau calque</quote>"
 
-#: src/menus/layer/top.xml:52(para) src/menus/layer/previous.xml:64(para)
-#: src/menus/layer/next.xml:54(para) src/menus/layer/bottom.xml:48(para)
-msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog."
-msgstr ""
-"ou plus simplement en cliquant sur le nom du calque dans la fenêtre de "
-"Dialogue des Calques."
+#: src/menus/layer/new.xml:47(title)
+msgid "The <quote>New Layer</quote> dialog"
+msgstr "La fenêtre Créer un nouveau calque"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:57(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:54(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
-"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
-msgstr " "
+"Under the title <quote>Create a new layer</quote> you can see the name of "
+"the image for that you create this new layer and next to the title a "
+"thumbnail of it. That is interesting to see if you have selected the good "
+"image when there is more than one image open."
+msgstr ""
+"Sous le titre <quote>Créer un nouveau calque</quote> vous trouvez le nom de "
+"l'image pour laquelle vous créez un nouveau calque et en haut à droite une "
+"vignette de celle-ci. Ceci peut être très utile pour vous repérer si vous "
+"avez plusieurs images <quote>en chantier</quote>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
-"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
-msgstr " "
+#: src/menus/layer/new.xml:62(term)
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Nom du calque"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(None)
+#: src/menus/layer/new.xml:64(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
-"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
-msgstr " "
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title)
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Seuil alpha"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary)
-msgid "Transparency managing"
-msgstr "Gestion de la transparence"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:63(term)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Seuil"
+"The name of the new layer. It does not have any functional significance; it "
+"is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The "
+"default name is <quote>New Layer</quote>. If a layer with the name you "
+"choose already exists, a number is automatically appended to it to make it "
+"unique (e.g., <quote>New Layer#1</quote>) when you click on the "
+"<guibutton>OK</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Ici vous donnez un nom à votre nouveau calque. Ça n'a pas de conséquence "
+"importante, mais donner un nom explicite est le meilleur moyen que vous avez "
+"de retrouver plus tard votre calque s'il est mélangé dans une multitude "
+"d'autres calques. Par défaut le nom <quote>Nouveau calque</quote> sera "
+"affecté. Si vous utilisez le nom d'un calque déjà existant le nouveau calque "
+"sera suffixé par un numéro d'ordre, comme <quote>Nouveau calque#1</quote>."
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary)
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: src/menus/layer/new.xml:76(term) src/menus/layer/scale.xml:73(term)
+#: src/menus/layer/resize.xml:65(term)
+msgid "Width; Height"
+msgstr "Largeur; Hauteur"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:78(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-"
-"transparent areas of the active layer into completely transparent or "
-"completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It "
-"only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image "
-"is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep "
-"transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command "
-"displays an error message."
+"The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are "
+"initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the "
+"two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the "
+"right."
 msgstr ""
-"Le seuil alpha convertit les régions partiellement transparentes du calque "
-"actif en régions entièrement transparentes ou opaques. L'utilisateur "
-"spécifie un seuil alpha (0...255) qui sera utilisé pour séparer les régions "
-"qui deviendront transparentes de celles qui deviendront opaques. Ceci ne "
-"fonctionne que sur des images RVB avec un canal alpha. Si l'option "
-"<guilabel>Garder la transparence</guilabel> est cochée dans le dialogue des "
-"calques cette commande provoquera un message d'erreur."
+"Ici vous indiquez les dimensions qu'aura le nouveau calque. Quand le "
+"dialogue apparaît ces valeurs sont initialisées à la taille de l'image. Vous "
+"pouvez les changer et choisir dans un menu les unités de mesure. Un calque "
+"peut être plus petit ou plus grand que le canevas de l'image et de toute "
+"façon vous pouvez toujours changer ultérieurement sa taille."
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para)
+#: src/menus/layer/new.xml:87(term)
+msgid "Layer Fill Type"
+msgstr "Type de remplissage du calque"
+
+#: src/menus/layer/new.xml:89(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
+"There are four options for the solid color that fills the layer: the current "
+"<guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background "
+"color</guilabel>, <guilabel>White</guilabel> and <guilabel>Transparency</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Seuil Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
+"Vous avez ici le choix entre quatre options de remplissage: "
+"<guilabel>Couleur de premier-plan</guilabel>, <guilabel>Couleur d'arrière-"
+"plan</guilabel>, <guilabel>Blanc</guilabel> et <guilabel>Transparence</"
+"guilabel>."
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:49(title)
-msgid "Description of the Dialog Window"
-msgstr "Description de la fenêtre de dialogue"
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command"
+msgstr "La commande <quote>Inverser l'ordre des calques</quote>"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:51(title)
-msgid "The only one option of the <quote>Threshold Alpha</quote> dialog"
-msgstr "L'unique option de la fenêtre de dialogue <quote>Seuil Alpha</quote>"
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary)
+msgid "Reverse layer order"
+msgstr "Inverser l'ordre des calques"
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can set the transparency value to be used as a threshold by using the "
-"slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All "
-"transparency values above this threshold will become opaque and all "
-"transparency values below or equal to this threshold will become completely "
-"transparent. The transition is abrupt."
-msgstr ""
-"Avec cette option, vous pouvez fixer la valeur de transparence qui servira "
-"de seuil. Vous pouvez le faire à l'aide d'un curseur ou en entrant la valeur "
-"dans la boîte de texte, entre 0 et 255. Toutes les valeurs de transparence "
-"au-dessus de ce seuil seront rendues opaques et les valeurs en-dessous de ce "
-"seuil seront rendues complètement transparentes. La transition est abrupte."
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para)
+msgid "This command is self-explanatory."
+msgstr "Cette commande ne nécessite pas d'explication. Son nom suffit."
 
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:74(para)
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title)
+msgid "Activating the command"
+msgstr "Accès à la commande"
+
+#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para)
 msgid ""
-"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) "
-"opaque."
+"From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</"
+"guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Cette commande ne rendra jamais complètement transparents (valeur Alpha = 0) "
-"les pixels opaques."
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(title)
-msgid "Threshold Alpha example"
-msgstr "Exemple de Seuil alpha"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(caption)
-msgid "A transparency gradient 0-255."
-msgstr "Un dégradé de transparence 0-255"
-
-#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(caption)
-msgid "Threshold set to 50, 127, 210."
-msgstr "Seuil alpha fixé à 50, 127, 210"
+"À partir du menu de l'image, par <menuchoice><guimenu>Calques</"
+"guimenu><guisubmenu>Pile</guisubmenu><guimenuitem>Inverser l'ordre des "
+"calques</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -483,69 +325,45 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Abandonner l'information "
 "de texte</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:9(title)
-msgid "The Text Commands of the Layer Menu"
-msgstr "Commandes Texte du menu calque"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:11(para)
-msgid "These commands are displayed only if a text layer is present."
-msgstr "Ces commandes n'apparaissent que si un calque de texte est présent."
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:15(title)
-msgid "Text commands in the Layer menu"
-msgstr "Les commandes texte dans le menu Calque"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:25(title)
-msgid "The Text Commands"
-msgstr "Les commandes Texte"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:33(listitem:xreflabel)
-msgid "Text along Path"
-msgstr "Texte le long du chemin"
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title)
+msgid "Layer to Top"
+msgstr "Calque tout en haut"
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:38(primary)
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:47(listitem:xreflabel)
-msgid "Text to Selection"
-msgstr "Texte vers Sélection"
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary)
+msgid "Move current layer to the top of stack"
+msgstr "Met le calque actif au sommet de la pile"
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:40(para)
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para)
 msgid ""
-"In the <guilabel>Text to Selection</guilabel> drop-down list, the commands "
-"are identical to those of the Transparency sub-menu (in fact, the text is "
-"formed of areas of different transparency):"
+"The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer "
+"to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or "
+"if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. "
+"If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an "
+"alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it."
 msgstr ""
-"Dans la liste déroulante <guilabel>Texte vers sélection</guilabel>, les "
-"commandes sont identiques à celles du sous-menu Transparence (un texte est "
-"formé d'aires de différentes transparences) :"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:49(title)
-msgid "Text to Selection:"
-msgstr "Texte vers Sélection :"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:56(listitem:xreflabel)
-msgid "Add to Selection"
-msgstr "Ajouter à la sélection"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:58(title)
-msgid "Add to Selection:"
-msgstr "Ajouter à la sélection"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:65(listitem:xreflabel)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title)
-msgid "Subtract from Selection"
-msgstr "Soustraire de la sélection"
-
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:67(title)
-msgid "Subtract from Selection:"
-msgstr "Soustraire de la sélection"
+"<guilabel>Calque tout en haut</guilabel> permet de monter le calque au "
+"sommet de la liste. Si le calque actif est en bas et qu'il n'y a pas de "
+"canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous lui ajoutiez "
+"un canal Alpha."
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:74(listitem:xreflabel)
-msgid "Intersect with Selection"
-msgstr "Intersection avec la sélection"
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Calque tout en haut</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/text-commands.xml:76(title)
-msgid "Intersect with Selection:"
-msgstr "Intersection avec la sélection"
+#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para)
+msgid ""
+"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow "
+"icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr ""
+"ou en maintenant l'appui sur la touche <keycap>Maj (Shift)</keycap> et en "
+"cliquant sur l'icône flèche-haut en bas de la fenêtre du Dialogue des "
+"Calques."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -558,6 +376,13 @@ msgstr " "
 msgid "<quote>Stack</quote> Submenu"
 msgstr "Le sous-menu <quote>Pile</quote>"
 
+#: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary)
+msgid "Sub-menu"
+msgstr "Sous-menu"
+
 #: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary)
 #: src/menus/layer/stack.xml:20(primary)
 msgid "Stack"
@@ -582,6 +407,12 @@ msgstr ""
 "dans le Dialogue Calques). Si votre image n'a qu'un seul calque, ces "
 "commandes sont en grisé, inactives."
 
+#: src/menus/layer/stack.xml:40(title)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/mask.xml:36(title)
+msgid "Activating the Submenu"
+msgstr "Accès au sous-menu"
+
 #: src/menus/layer/stack.xml:43(para)
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
@@ -602,236 +433,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le menu <guisubmenu>Pile</guisubmenu> contient les commandes suivantes :"
 
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command"
-msgstr "La commande <quote>Inverser l'ordre des calques</quote>"
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary)
-msgid "Reverse layer order"
-msgstr "Inverser l'ordre des calques"
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para)
-msgid "This command is self-explanatory."
-msgstr "Cette commande ne nécessite pas d'explication. Son nom suffit."
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title)
-msgid "Activating the command"
-msgstr "Accès à la commande"
-
-#: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para)
-msgid ""
-"From the image Menu through: <menuchoice><guimenu>Layers</"
-"guimenu><guisubmenu>Stack</guisubmenu><guimenuitem>Reverse Layer Order</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"À partir du menu de l'image, par <menuchoice><guimenu>Calques</"
-"guimenu><guisubmenu>Pile</guisubmenu><guimenuitem>Inverser l'ordre des "
-"calques</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/scale.xml:51(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
-msgstr " "
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:12(title)
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Échelle et Taille du calque"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/resize.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary)
-#: src/menus/layer/crop.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary)
-msgid "Size managing"
-msgstr "Gestion de la taille"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:17(tertiary)
-msgid "Resize current layer and its content"
-msgstr "Changer la taille du calque actif et de son contenu"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:20(primary)
-msgid "Scale layer"
-msgstr "Échelle et Taille du calque"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem> command resizes the layer and its "
-"contents. The image loses some of its quality by being scaled. The command "
-"displays a dialog where you can set parameters concerning the size of the "
-"layer and the image quality."
-msgstr ""
-"Cette commande permet permet de redimensionner le calque et son contenu. Un "
-"dialogue s'ouvre, il permet de fixer quelques paramètres pour la taille du "
-"calque et la qualité de l'image."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:34(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"On accède à cette commande  depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Échelle et taille du "
-"calque</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:46(title)
-msgid "Description of the <quote>Scale Layer</quote> Dialog"
-msgstr "La fenêtre Échelle et Taille du calque"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:48(title)
-msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog"
-msgstr "La fenêtre <quote>Échelle et Taille du calque</quote>"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:57(term) src/menus/layer/resize.xml:61(term)
-msgid "Layer Size"
-msgstr "Taille du calque"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:59(para)
-msgid ""
-"When you enlarge a layer, <acronym>GIMP</acronym> has to calculate new "
-"pixels from the existing ones. This procedure is called "
-"<quote>interpolation</quote>. Please note that no matter which interpolation "
-"algorithm is used, no new information is added to the image by "
-"interpolation. If there are places in the layer which have no details, you "
-"will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the "
-"layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a "
-"layer, the image loses some of its quality when pixels are removed."
-msgstr ""
-"Quand vous agrandissez un calque et son contenu, GIMP doit forcément ajouter "
-"des pixels. Il le fait en s'efforçant de perturber le moins possible "
-"l'image. Ce processus s'appelle <emphasis>interpolation</emphasis>. Il est "
-"évident que cela ne fera pas apparaître de nouveaux détails. Le calque peut "
-"même devenir un peu flou."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:73(term) src/menus/layer/resize.xml:65(term)
-#: src/menus/layer/new.xml:76(term)
-msgid "Width; Height"
-msgstr "Largeur; Hauteur"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:75(para)
-msgid ""
-"The command displays a dialog which shows the dimensions of the original "
-"layer in pixels. You can set the new <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel> for the layer in the two text boxes. If the "
-"adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically "
-"adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on "
-"it, you can set them separately, but this will result in distorting the "
-"layer."
-msgstr ""
-"Quand vous appelez la fonction Échelle et taille du calque, GIMP affiche les "
-"dimensions du calque actif d'origine. Vous pouvez régler la Largeur et la "
-"Hauteur que vous voulez donner au calque, par addition ou soustraction de "
-"pixels. Si l'icône Chaîne adjacente est intacte, le rapport L/H sera "
-"conservé. Si elle est brisée, vous pouvez régler séparément ces deux "
-"dimensions: le calque sera déformé."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:86(para)
-msgid ""
-"However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose "
-"different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you "
-"can set the layer size relative to its original size. You can also use "
-"physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you "
-"should pay attention to the <guilabel>X/Y resolution</guilabel> of the image."
-msgstr ""
-"L'unité de mesure par défaut est le pixel. Vous pouvez en changer grâce à la "
-"liste déroulante. Si vous choisissez Pour cent, vous définissez la taille du "
-"calque relativement à sa taille d'origine. Vous pouvez des pouces ou des "
-"millimètres, mais alors surveillez la <guilabel>Résolution</guilabel> de "
-"l'image."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:95(para)
-msgid ""
-"If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, "
-"but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more "
-"times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the "
-"enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, "
-"you can improve the result by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
-"\">Sharpen</link> filter, but it is much better for you to use a high "
-"resolution when scanning, taking digital photographs or producing digital "
-"images by other means. It is an inherent characteristic of raster images "
-"that they do not scale up well."
-msgstr ""
-"Quand vous agrandissez un calque, GIMP ajoute des pixels calculés par "
-"interpolation. Vous disposez de plusieurs méthodes d'interpolation. Le "
-"résultat sera souvent un peu flou. Vous pouvez améliorer le résultat en "
-"utilisant le filtre <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Renforcer la netteté</"
-"link> mais la meilleure méthode est de prendre vos photos et scanner vos "
-"images avec la plus forte résolution possible."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:115(term)
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:117(para)
-msgid ""
-"To change the size of the layer, <acronym>GIMP</acronym> either has to add "
-"or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on "
-"the quality of the result. You can choose the method of interpolating the "
-"colors of the pixels from the <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down "
-"menu."
-msgstr ""
-"La liste déroulante <guilabel>Interpolation</guilabel> fournit un choix de "
-"méthodes d'interpolation :"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:126(term)
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Type d'interpolation"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:130(term)
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:132(para)
-msgid ""
-"No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are "
-"when zooming. This method is low in quality, but very fast."
-msgstr ""
-"Aucune interpolation n'est utilisée. Les pixels sont simplement agrandis "
-"comme ils le sont avec le zoom."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:140(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:142(para)
-msgid "This method is a good compromise between speed and quality."
-msgstr ""
-"Cette méthode est un bon compromis entre la vitesse et la qualité du "
-"résultat."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:149(term)
-msgid "Cubic"
-msgstr "Cubique"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:151(para)
-msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results."
-msgstr "La meilleure méthode, mais nécessite beaucoup de calcul."
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:158(term)
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:163(para)
-msgid "Sinus cardinalis"
-msgstr "Sinus cardinal"
-
-#: src/menus/layer/scale.xml:160(para)
-msgid ""
-"The Lanczos (pronounce <quote>lanzosh</quote>) method uses the "
-"Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality "
-"interpolation."
-msgstr ""
-"La méthode Lanczos (prononcez <quote>lan'zosh)</quote> utilise la fonction "
-"mathématique Sinc<placeholder-1/> pour réaliser une interpolation de haute "
-"qualité."
-
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:55(None)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:53(None)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:54(None)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:55(None)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:50(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'; "
@@ -840,90 +446,6 @@ msgstr "\" \""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; "
-"md5=b71905292bcd875c7170593c97cd3e68"
-msgstr "\" \""
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title)
-msgid "Arbitrary Rotation"
-msgstr "Rotation arbitraire"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:16(tertiary)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:15(tertiary)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotation"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:18(primary)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:21(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem> command rotates a layer by "
-"a specified angle. It is an alternate way of accessing the <link linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\">Rotate tool</link>. See the section about that tool for "
-"more information."
-msgstr ""
-"C'est une autre manière d'activer l'outil <link linkend=\"gimp-tool-rotate"
-"\">Rotation</link>."
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:32(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotation arbitraire</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title)
-#: src/menus/layer/offset.xml:134(title)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
-#: src/menus/layer/crop.xml:48(title) src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:52(title)
-msgid "Applying <quote>Rotate Arbitrary</quote>"
-msgstr "Application de <quote>Rotation arbitraire</quote>"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para)
-#: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(para)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:53(para)
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:53(para)
-msgid "Before applying the command"
-msgstr "Avant application de la commande"
-
-#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(para)
-msgid "The layer after it has been rotated 30° clockwise"
-msgstr "Après rotation du calque de 30° horaires"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:63(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'; "
@@ -935,6 +457,24 @@ msgstr " "
 msgid "Rotate 90° clockwise"
 msgstr "Rotation 90° horaire"
 
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/offset.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformer"
+
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:16(tertiary)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:15(tertiary)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem> command rotates the "
@@ -963,365 +503,539 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotation 90° horaire</guimenuitem></menuchoice>."
 
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title)
+#: src/menus/layer/offset.xml:134(title)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
+#: src/menus/layer/crop.xml:48(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title)
 msgid "Applying <quote>Rotate 90° clockwise</quote>"
 msgstr "Application de <quote>Rotation de 90°</quote>"
 
+#: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(para)
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:53(para)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:53(para)
+msgid "Before applying the command"
+msgstr "Avant application de la commande"
+
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:66(para)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:67(para)
 msgid "The layer after it has been rotated"
 msgstr "Après rotation du calque"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:64(None)
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title)
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary)
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Couleur vers alpha"
+
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary)
+msgid "Transparency managing"
+msgstr "Gestion de la transparence"
+
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary)
+msgid "Make colors transparent"
+msgstr "Rend les couleurs transparentes"
+
+#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; "
-"md5=a1f14eadcccc4b904031c293d80fec97"
-msgstr " "
+"This command is the same as <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend="
+"\"plug-in-colortoalpha\"/>."
+msgstr ""
+"Cette commande est la même que <menuchoice><guimenu>Calque</"
+"guimenu><guisubmenu>Transparence</guisubmenu></menuchoice> : <xref linkend="
+"\"plug-in-colortoalpha\"/>."
 
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title)
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary)
-msgid "Rotate 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotation 90° anti-horaire"
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:10(title)
+msgid "Layer to Bottom"
+msgstr "Calque tout en bas"
 
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary)
+msgid "Lower current layer to the bottom of stack"
+msgstr "Descendre le calque actif en bas de la pile"
+
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem> command rotates "
-"the active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, "
-"with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the "
-"rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This "
-"is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is "
-"cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond "
-"the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the "
-"layer."
+"The <guimenuitem>Layer to bottom</guimenuitem> command lowers the active "
+"layer to the bottom of the layer stack. If the active layer is already at "
+"the bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is "
+"insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Cette commande tourne le calque actif de 90° dans le sens inverse des "
-"aiguilles d'une montre autour du centre du calque, sans modification des "
-"pixels. Sa forme n'est pas modifiée, ce qui peut l'amener à déborder les "
-"limites de l'image. C'est permis dans <acronym>GIMP</acronym>, sans que le "
-"calque soit découpé, mais vous ne verrez pas les parties du calque qui "
-"s'étendent au-delà de l'image, à moins que vous n'agrandissiez l'image ou ne "
-"déplaciez le calque."
+"Cette commande permet de descendre le calque actif en bas de la pile des "
+"calques. S'il est déjà en bas de la pile, ou s'il n'y a qu'un seul calque, "
+"cette commande est désactivée."
 
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(para)
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:29(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Bottom</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotation 90° anti-horaire</guimenuitem></menuchoice>."
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Calque tout en bas</guimenuitem></menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/rotate-270.xml:51(title)
-msgid "Applying <quote>Rotate 90° counter-clockwise</quote>"
-msgstr "Application de <quote>Rotation 90° anti-horaire</quote>"
+#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:39(para)
+msgid ""
+"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the down-arrow "
+"icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr ""
+"ou en maintenant l'appui sur la touche <keycap>Maj (Shift)</keycap> et en "
+"cliquant sur l'icône flèche-bas en bas de la fenêtre du Dialogue des Calques."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:60(None)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; "
-"md5=2a6fafa4d5d168964b2131ac93bf0370"
-msgstr "\" \""
+"@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; "
+"md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title)
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary)
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "Rotation 180°"
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title)
+msgid "Subtract Layer Mask from Selection"
+msgstr "Soustraire le masque de calque de la sélection"
 
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary)
+msgid "Mask managing"
+msgstr "Masques (Gestion des -)"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:17(tertiary)
+msgid "Subtract layer mask from selection"
+msgstr "Soustraire le masque de calque de la sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary)
+msgid "Masks"
+msgstr "Masques"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary)
+msgid "Layer mask"
+msgstr "Masque de calque"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:22(tertiary)
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Soustraire de la sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:25(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem> command rotates the active layer "
-"by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. The "
-"shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular "
-"shape, a 180° rotation only invert them and they can't extend beyond the "
-"image limits."
+"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command converts the "
+"layer mask of the active layer into a selection, which is subtracted from "
+"the selection that is already active in the image. White areas of the layer "
+"mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are "
+"converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified "
+"by this command."
 msgstr ""
-"Cette commande tourne le calque actif de 180° autour du centre du calque , "
-"sans modification des pixels. Sa forme n'est pas modifiée. Les calques ayant "
-"une forme rectangulaire, ils se retrouvent inversés sur eux-mêmes et ne "
-"peuvent pas déborder de l'image."
+"Cette commande soustrait de la sélection existante les pixels de l'image "
+"correspondant dans le masque de calque à des pixels dont l'opacité est "
+"supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de calque "
+"donneront des pixels entièrement soustraits de l'image. Les pixels gris "
+"(1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels noirs (0% "
+"opaques) ne seront pas soustraits. Les pixels soustraits ne sont pas "
+"éliminés : ils sont simplement hors sélection. Le masque de calque n'est pas "
+"modifié par cette commande."
 
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotation 180°</guimenuitem></menuchoice>."
+"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Soustraire de la sélection</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:47(title)
-msgid "Applying <quote>Rotate 180°</quote>"
-msgstr "Application de <quote>Rotation de 180°</quote>"
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:51(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:53(title)
+msgid "Illustration of Subtract Layer Mask from Selection"
+msgstr "Illustration de Soustraire le masque de calque de la sélection"
 
-#: src/menus/layer/rotate-180.xml:63(para)
-msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down."
-msgstr "Après rotation du calque"
+#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:60(para)
+msgid ""
+"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
+"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
+"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
+"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
+"layer is subtracted from the initial selection."
+msgstr ""
+"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
+"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
+"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
+"<quote>Masque vers sélection</quote> : la sélection des pixels non "
+"transparents du calque actif est soustraite de la sélection initiale."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/resize.xml:55(None)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
-"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
+"@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; "
+"md5=b9687e1eeb429abec446ed2f5594a47e"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:10(title) src/menus/layer/resize.xml:18(primary)
-msgid "Layer Boundary Size"
-msgstr "Taille des bords du calque"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:11(title)
+msgid ""
+"The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "Le sous-menu <quote>Transparence</quote> du menu <quote>Calque</quote>"
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:15(tertiary)
-msgid "Resize current layer but not its content"
-msgstr "Change la taille du calque sans affecter son contenu"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary)
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparence"
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:22(title)
 msgid ""
-"In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the image "
-"it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which case some "
-"parts of it are hidden. The <guimenuitem>Layer Boundary Size</guimenuitem> "
-"command displays a dialog in which you can set the dimensions for the active "
-"layer. This command changes the dimensions of the layer, but it does not "
-"<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
+"The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "Le sous-menu Transparence du menu Calque"
+
+#: src/menus/layer/transparency.xml:32(para)
+msgid ""
+"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains commands which "
+"use or affect the alpha channel of the active layer."
 msgstr ""
-"Rappelons qu'un calque n'a pas forcément la même taille que l'image. Il peut "
-"être plus petit ou plus grand et dans ce dernier cas il ne sera pas "
-"entièrement visible. Cette commande ouvre une fenêtre de dialogue où vous "
-"pouvez régler les dimensions du calque actif. Cette commande agit sur la "
-"dimension des bords sans modifier l'échelle du contenu."
+"Le sous-menu <guisubmenu>Transparence</guisubmenu> du menu Calque contient "
+"les commandes concernant le canal Alpha du calque actif."
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:35(para)
+#: src/menus/layer/transparency.xml:41(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can access this submenu from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transparency</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Taille des bords du calque "
-"</guimenuitem></menuchoice>."
+"On accède à ce sous-menu depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Transparence</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:47(title)
-msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog"
-msgstr "La fenêtre de dialogue"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:53(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Transparency</quote> Submenu"
+msgstr "Contenu du sous-menu <quote>Transparence</quote>"
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:51(title)
-msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog"
+#: src/menus/layer/transparency.xml:54(para)
+msgid ""
+"The <guisubmenu>Transparency</guisubmenu> submenu contains the following "
+"commands:"
 msgstr ""
-"La fenêtre de dialogue de <quote>Définir la taille de la bordure du calque</"
-"quote>."
+"le sous-menu <guisubmenu>Transparence</guisubmenu> contient les commandes "
+"suivantes :"
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:67(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/anchor.xml:87(None)
 msgid ""
-"When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer "
-"are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes "
-"are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically "
-"maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the "
-"dimensions independently of each other."
+"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
+"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
+msgstr " "
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:15(title)
+msgid "Anchor layer"
+msgstr "Ancrer le calque"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:19(secondary)
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "Ancrer le calque flottant"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:23(secondary)
+msgid "Anchor the floating selection"
+msgstr "Ancrer la sélection flottante"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:26(primary)
+msgid "Anchor Layer"
+msgstr "Ancrer le calque"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
+msgid ""
+"If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
+"<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added "
+"to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work "
+"only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> "
+"the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor "
+"layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
+"selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Quand vous appelez ce dialogue, les dimensions d'origine du calque actif "
-"sont indiquées. Vous pouvez les modifier. Vous disposez pour cela de deux "
-"boîtes de saisie, liées ensemble si le symbole Chaîne associé est intact : le "
-"rapport Largeur/Hauteur sera alors conservé si vous modifiez une des "
-"dimensions ; sinon, chaque dimension sera indépendante."
+"Si vous avez créé une sélection, un calque temporaire appelé <quote>Calque "
+"flottant</quote> ou <quote>Sélection flottante</quote> est ajouté à la pile "
+"des calques. Tant que ce calque flottant persiste, vous ne pouvez travailler "
+"que sur lui. Pour pouvoir à nouveau accéder au reste de l'image, il vous "
+"faut <guilabel>Ancrer le calque</guilabel> flottant dans le calque "
+"précédemment actif. Si l'image ne contient pas de sélection flottante, cette "
+"entrée de menu ne sera pas disponible (en grisé)."
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:75(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:40(para)
 msgid ""
-"The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the "
-"drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the "
-"current size."
+"If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an "
+"anchor icon when it is outside of the selection."
 msgstr ""
-"L'unité de mesure par défaut est le pixel, mais vous pouvez en changer grâce "
-"à la liste déroulante attenante : vous pouvez par exemple utiliser un rapport "
-"L/H en pourcentage."
+"Si un outil de sélection est actif, le pointeur de la souris placé en dehors "
+"de la sélection s'accompagne d'une ancre."
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:83(term)
-msgid "X Offset; Y Offset"
-msgstr "Décalage X; Décalage Y"
+#: src/menus/layer/anchor.xml:47(title)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title)
+#: src/menus/layer/delete.xml:27(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
+msgid "Activate the Command"
+msgstr "Accès à la commande"
 
-#: src/menus/layer/resize.xml:85(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:50(para)
 msgid ""
-"By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the "
-"image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer "
-"relative to the same corner of the image. The default unit of measurement is "
-"pixels, but you can change it by using the drop-down menu. You can also "
-"place the layer in the center of the image by clicking on the "
-"<guibutton>Center</guibutton> button."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Par défaut, le calque changé de taille est placé dans le coin en haut à "
-"gauche. Vous pouvez ici fixer le décalage du coin en haut à gauche du calque "
-"modifié par rapport au coin en haut à gauche de l'image, dans ses deux "
-"dimensions X et Y. L'unité de mesure par défaut est le pixel; vous pouvez en "
-"changer grâce au choix de la liste déroulante. Vous pouvez aussi placer le "
-"calque au centre de l'image avec le bouton <guibutton>Centrer</guibutton>."
+"On accède à cette commande à partir de la barre de menu de l'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Ancrer le calque</"
+"guimenuitem></menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title)
-msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "Calque aux dimensions de l'image"
+#: src/menus/layer/anchor.xml:59(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ou en utilisant le raccourci clavier <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
 
-#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:14(tertiary)
-msgid "Resize current layer to image size"
-msgstr "Met le calque actif aux dimensions de l'image"
+#: src/menus/layer/anchor.xml:69(title)
+msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
+msgstr "Autres façons d'ancrer une sélection flottante"
 
-#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:17(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:70(para)
+msgid "There are more ways to anchor a floating selection:"
+msgstr "Il y a d'autres façons d'ancrer une sélection flottante :"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:73(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to Image Size</guimenuitem> command resizes the layer "
-"boundaries to match the image boundaries, without moving the contents of the "
-"layer with respect to the image."
+"You can anchor the floating selection to the current layer that the "
+"selection is originating from by clicking anywhere on the image except on "
+"the floating selection."
+msgstr "en cliquant sur le canevas en dehors de la sélection"
+
+#: src/menus/layer/anchor.xml:80(para)
+msgid ""
+"You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking "
+"on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-"
+"dialog\">Layers dialog</link>."
 msgstr ""
-"<guilabel>Calque aux dimensions de l'image</guilabel> : permet de ramener "
-"les contours du calque aux mêmes dimensions que l'image. Le contenu du "
-"calque n'est pas modifié. La partie agrandie est transparente."
+"en cliquant sur le bouton <quote>Ancrer le calque flottant</quote> "
+"<placeholder-1/> de la fenêtre <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Calques</"
+"link>."
 
-#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:27(para)
+#: src/menus/layer/anchor.xml:98(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer to Image Size</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while "
+"there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
+"newly created layer."
 msgstr ""
-"Le dialogue de Nouveau calque est activé par le menu "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Calque aux dimensions de "
-"l'image</guimenuitem></menuchoice>."
+"Si vous créez un <link linkend=\"gimp-layer-new\">Nouveau calque</link> "
+"alors qu'il y a une sélection flottante, la sélection flottante est ancrée "
+"dans ce nouveau calque."
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:10(title)
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Remonter le calque"
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary)
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Supprimer le canal Alpha"
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary)
-msgid "Move current layer one position up"
-msgstr "Déplace le calque d'une position vers le haut"
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary)
+msgid "Remove Alpha channel"
+msgstr "Supprimer le canal Alpha"
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:18(para)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
-"one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
-"or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed "
-"out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have "
-"an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
+"This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the Apha "
+"channels of the other layers."
 msgstr ""
-"<guilabel>Remonter le calque</guilabel> permet de monter le calque d'un rang "
-"dans la liste. Si le calque actif est déjà en haut de la pile, cette entrée "
-"de menu est désactivée (en grisé). Si le calque actif est en bas et qu'il "
-"n'y a pas de canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous "
-"lui ajoutiez un canal Alpha."
+"Cette commande supprime le canal Alpha du calque actif en respectant les "
+"canaux Alpha des autres calques."
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+"If the active layer is the background layer and if you have not added an "
+"Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the command is grayed out, inactive."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de fenêtre d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Remonter le calque</guimenuitem></menuchoice>, "
+"Si le calque actif est le calque d'arrière-plan et si vous n'avez pas ajouté "
+"de canal Alpha au préalable (dans ce cas, le nom du calque est en caractères "
+"gras dans le Dialogue des calques), la commande est en grisé, désactivée."
 
-#: src/menus/layer/raise.xml:40(para)
-msgid "or by clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
+msgid ""
+"If the active layer is not the background layer, transparency is replaced "
+"with the background color of the Toolbox."
 msgstr ""
-"ou en cliquant sur l'icône flèche-haut en bas de la fenêtre du Dialogue des "
-"Calques."
+"Si le calque actif n'est pas le calque d'arrière-plan, la transparence est "
+"remplacée par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils."
 
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title)
-msgid "Layer to Top"
-msgstr "Calque tout en haut"
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Supprimer le canal Alpha</guimenuitem></menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary)
-msgid "Move current layer to the top of stack"
-msgstr "Met le calque actif au sommet de la pile"
+#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
+msgid ""
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of "
+"its context pop-up menu."
+msgstr "ou par le menu local obtenu par clic droit sur la Fenêtre des calques."
 
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary)
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Désactiver le masque de calque"
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary)
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem> command raises the active layer "
-"to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or "
-"if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed out. "
-"If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have an "
-"alpha channel, you cannot raise it until you add an alpha channel to it."
+"As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The "
+"<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend "
+"this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to "
+"it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns "
+"red."
 msgstr ""
-"<guilabel>Calque tout en haut</guilabel> permet de monter le calque au "
-"sommet de la liste. Si le calque actif est en bas et qu'il n'y a pas de "
-"canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous lui ajoutiez "
-"un canal Alpha."
+"Dès que vous créez un masque de calque, il agit sur l'image. Cette option "
+"vous permet de suspendre l'action du masque de calque sur l'image. Le cadre "
+"de la vignette du masque de calque dans la fenêtre du Dialogue des calques "
+"devient rouge."
 
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Top</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Calque tout en haut</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Désactiver le masque de calque</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para)
 msgid ""
-"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the up-arrow "
-"icon at the bottom of the Layers dialog."
+"or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
+"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
 msgstr ""
-"ou en maintenant l'appui sur la touche <keycap>Maj (Shift)</keycap> et en "
-"cliquant sur l'icône flèche-haut en bas de la fenêtre du Dialogue des "
-"Calques."
-
-#: src/menus/layer/previous.xml:10(title)
-msgid "Select Previous Layer"
-msgstr "Sélectionner le calque précédent"
-
-#: src/menus/layer/previous.xml:15(tertiary)
-msgid "Previous layer"
-msgstr "Calque précédent"
+"ou en maintenant l'appui sur la touche <keycap>Alt</keycap> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> sur certains "
+"systèmes) et en cliquant une fois sur la vignette du masque de calque dans "
+"la fenêtre du Dialogue des calques."
 
-#: src/menus/layer/previous.xml:18(para)
+#: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
-"layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights "
-"the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the "
-"active layer is already at the top of the stack, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
+"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) "
+"again on the layer mask's thumbnail."
 msgstr ""
-"Cette commande active le calque sus-jacent dans la liste des calques. Il est "
-"surligné (en bleu sur la plupart des systèmes). Si le calque actif est en "
-"haut de la pile, cette commande sera désactivée (en gris)."
+"Vous pouvez annuler cette action en décochant l'option dans le sous-menu "
+"Calque/Masque ou en (Ctrl)Alt-cliquant à nouveau sur la vignette du masque "
+"de calque."
 
-#: src/menus/layer/previous.xml:26(para)
-msgid ""
-"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut "
-"<keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, "
-"but to the other <keycap>Page_Up</keycap> key in the group of six keys to "
-"the left of the numeric keypad."
-msgstr ""
-"Notez que la touche <keycap>Page Haut</keycap> est la touche du groupe de "
-"six touches situé à la gauche du clavier numérique, et non pas la touche de "
-"ce clavier numérique."
+#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title)
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "Calque aux dimensions de l'image"
 
-#: src/menus/layer/previous.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary)
+#: src/menus/layer/crop.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary)
+#: src/menus/layer/scale.xml:16(secondary)
+#: src/menus/layer/resize.xml:14(secondary)
+msgid "Size managing"
+msgstr "Gestion de la taille"
+
+#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:14(tertiary)
+msgid "Resize current layer to image size"
+msgstr "Met le calque actif aux dimensions de l'image"
+
+#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:17(para)
 msgid ""
-"The keyboard shortcuts for <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> "
-"and <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> may be very useful if you "
-"frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, "
-"especially when you use them with the color-picker tool, which you get by "
-"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key with most of the painting tools."
+"The <guimenuitem>Layer to Image Size</guimenuitem> command resizes the layer "
+"boundaries to match the image boundaries, without moving the contents of the "
+"layer with respect to the image."
 msgstr ""
-"Les raccourcis clavier Page Haut et Page Bas sont très utiles si vous avez à "
-"prélever des couleurs sur un calque pour les utiliser sur un autre calque, "
-"particulièrement en conjonction avec la touche <keycap>Ctrl</keycap> qui "
-"bascule la plupart des outils en mode Pipette."
+"<guilabel>Calque aux dimensions de l'image</guilabel> : permet de ramener "
+"les contours du calque aux mêmes dimensions que l'image. Le contenu du "
+"calque n'est pas modifié. La partie agrandie est transparente."
 
-#: src/menus/layer/previous.xml:49(para)
+#: src/menus/layer/resize-to-image.xml:27(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer to Image Size</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sélectionner le calque précédent</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/previous.xml:59(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Up</keycap>."
-msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Page Haut</keycap>,"
+"Le dialogue de Nouveau calque est activé par le menu "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Calque aux dimensions de "
+"l'image</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1506,6 +1220,106 @@ msgstr "Y = -40, couleur d'AP"
 msgid "X = 40, transparent"
 msgstr "X = 40, transparent"
 
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title)
+msgid "New Layer Group"
+msgstr "Nouveau groupe de calques"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary)
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Groupe de calques"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary)
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para)
+msgid ""
+"This command creates a new layer group directly. Please refer to <xref "
+"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+msgstr ""
+"Cette commande crée directement un nouveau groupe de calques. Veuillez vous "
+"référer à <xref linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+
+#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:25(para)
+msgid ""
+"You can access this command from an image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer Group</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or from the layer context menu you get by right "
+"clicking on the layer dialog."
+msgstr ""
+"Vous trouverez cette commande dans le menu d'image en suivant "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Nouveau groupe de calques</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ou dans le menu local que vous obtenez par un "
+"clic droit sur la fenêtre du Dialogue des calques."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:62(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
+"md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+msgstr " "
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title)
+msgid "Intersect Layer Mask with Selection"
+msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:17(tertiary)
+msgid "Intersect layer mask with selection"
+msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:22(tertiary)
+msgid "Intersect with selection"
+msgstr "Intersection avec la sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:25(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command converts the "
+"layer mask of the active layer into a selection. The intersection of this "
+"selection and the selection that is already active form the new selection "
+"for the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are "
+"not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The "
+"layer mask itself is not modified by this command."
+msgstr ""
+"Cette commande ne retient pour la sélection que les pixels de la sélection "
+"d'origine correspondant dans le masque de calque à des pixels dont l'opacité "
+"est supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de calque "
+"donneront des pixels entièrement sélectionnés dans l'image. Les pixels gris "
+"(1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels noirs (0% "
+"opaques) ne seront pas sélectionnés. Le masque de calque n'est pas modifié "
+"par cette commande."
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Intersection avec la sélection</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:52(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:56(title)
+msgid "Illustration of Intersecting the Layer Mask with the Selection"
+msgstr "Illustration de l'intersection du masque de calque avec la sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:65(para)
+msgid ""
+"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
+"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
+"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Intersect Mask "
+"with Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the "
+"active layer is the common part between the initial selection and the mask."
+msgstr ""
+"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
+"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
+"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
+"<quote>Intersecter le masque avec la sélection</quote> : la sélection "
+"résultante est la partie commune entre des pixels non transparents du calque "
+"actif et la sélection initiale."
+
 #: src/menus/layer/next.xml:10(title)
 msgid "Select Next Layer"
 msgstr "Sélectionner le calque suivant"
@@ -1551,141 +1365,76 @@ msgstr ""
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Down</keycap>."
 msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Page bas</keycap>,"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/new.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=16ba97364a105bf8906bdff0d9887a84"
-msgstr "\" \""
-
-#: src/menus/layer/new.xml:11(title) src/menus/layer/new.xml:19(primary)
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
-
-#: src/menus/layer/new.xml:16(tertiary)
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Crée un nouveau calque"
-
-#: src/menus/layer/new.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>New Layer</guimenuitem> command adds a new, empty layer to "
-"the layer stack of the image, just above the active layer. The command "
-"displays a dialog in which you can specify the size of the new layer."
+#: src/menus/layer/next.xml:54(para) src/menus/layer/previous.xml:64(para)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:48(para) src/menus/layer/top.xml:52(para)
+msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog."
 msgstr ""
-"Avec cette commande, vous pouvez ajouter à l'image active un nouveau calque "
-"vide, de la taille que vous voulez. Dans la pile des calques, le nouveau "
-"calque vient se placer juste au-dessus du calque actif."
+"ou plus simplement en cliquant sur le nom du calque dans la fenêtre de "
+"Dialogue des Calques."
 
-#: src/menus/layer/new.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Nouveau calque</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:9(title)
+msgid "The Text Commands of the Layer Menu"
+msgstr "Commandes Texte du menu calque"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:45(title)
-msgid "Description of the <quote>New Layer</quote> Dialog"
-msgstr "la fenêtre de dialogue <quote>Nouveau calque</quote>"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:11(para)
+msgid "These commands are displayed only if a text layer is present."
+msgstr "Ces commandes n'apparaissent que si un calque de texte est présent."
 
-#: src/menus/layer/new.xml:47(title)
-msgid "The <quote>New Layer</quote> dialog"
-msgstr "La fenêtre Créer un nouveau calque"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:15(title)
+msgid "Text commands in the Layer menu"
+msgstr "Les commandes texte dans le menu Calque"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:54(para)
-msgid ""
-"Under the title <quote>Create a new layer</quote> you can see the name of "
-"the image for that you create this new layer and next to the title a "
-"thumbnail of it. That is interesting to see if you have selected the good "
-"image when there is more than one image open."
-msgstr ""
-"Sous le titre <quote>Créer un nouveau calque</quote> vous trouvez le nom de "
-"l'image pour laquelle vous créez un nouveau calque et en haut à droite une "
-"vignette de celle-ci. Ceci peut être très utile pour vous repérer si vous "
-"avez plusieurs images <quote>en chantier</quote>."
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:25(title)
+msgid "The Text Commands"
+msgstr "Les commandes Texte"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:62(term)
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Nom du calque"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:33(listitem:xreflabel)
+msgid "Text along Path"
+msgstr "Texte le long du chemin"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:64(para)
-msgid ""
-"The name of the new layer. It does not have any functional significance; it "
-"is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The "
-"default name is <quote>New Layer</quote>. If a layer with the name you "
-"choose already exists, a number is automatically appended to it to make it "
-"unique (e.g., <quote>New Layer#1</quote>) when you click on the "
-"<guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Ici vous donnez un nom à votre nouveau calque. Ça n'a pas de conséquence "
-"importante, mais donner un nom explicite est le meilleur moyen que vous avez "
-"de retrouver plus tard votre calque s'il est mélangé dans une multitude "
-"d'autres calques. Par défaut le nom <quote>Nouveau calque</quote> sera "
-"affecté. Si vous utilisez le nom d'un calque déjà existant le nouveau calque "
-"sera suffixé par un numéro d'ordre, comme <quote>Nouveau calque#1</quote>."
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:38(primary)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:47(listitem:xreflabel)
+msgid "Text to Selection"
+msgstr "Texte vers Sélection"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:78(para)
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:40(para)
 msgid ""
-"The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are "
-"initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the "
-"two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the "
-"right."
+"In the <guilabel>Text to Selection</guilabel> drop-down list, the commands "
+"are identical to those of the Transparency sub-menu (in fact, the text is "
+"formed of areas of different transparency):"
 msgstr ""
-"Ici vous indiquez les dimensions qu'aura le nouveau calque. Quand le "
-"dialogue apparaît ces valeurs sont initialisées à la taille de l'image. Vous "
-"pouvez les changer et choisir dans un menu les unités de mesure. Un calque "
-"peut être plus petit ou plus grand que le canevas de l'image et de toute "
-"façon vous pouvez toujours changer ultérieurement sa taille."
+"Dans la liste déroulante <guilabel>Texte vers sélection</guilabel>, les "
+"commandes sont identiques à celles du sous-menu Transparence (un texte est "
+"formé d'aires de différentes transparences) :"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:87(term)
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Type de remplissage du calque"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:49(title)
+msgid "Text to Selection:"
+msgstr "Texte vers Sélection :"
 
-#: src/menus/layer/new.xml:89(para)
-msgid ""
-"There are four options for the solid color that fills the layer: the current "
-"<guilabel>Foreground color</guilabel>, the current <guilabel>Background "
-"color</guilabel>, <guilabel>White</guilabel> and <guilabel>Transparency</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Vous avez ici le choix entre quatre options de remplissage: "
-"<guilabel>Couleur de premier-plan</guilabel>, <guilabel>Couleur d'arrière-"
-"plan</guilabel>, <guilabel>Blanc</guilabel> et <guilabel>Transparence</"
-"guilabel>."
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:56(listitem:xreflabel)
+msgid "Add to Selection"
+msgstr "Ajouter à la sélection"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title)
-msgid "New Layer Group"
-msgstr "Nouveau groupe de calques"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:58(title)
+msgid "Add to Selection:"
+msgstr "Ajouter à la sélection"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary)
-msgid "Layer Group"
-msgstr "Groupe de calques"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:65(listitem:xreflabel)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title)
+msgid "Subtract from Selection"
+msgstr "Soustraire de la sélection"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary)
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:67(title)
+msgid "Subtract from Selection:"
+msgstr "Soustraire de la sélection"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para)
-msgid ""
-"This command creates a new layer group directly. Please refer to <xref "
-"linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
-msgstr ""
-"Cette commande crée directement un nouveau groupe de calques. Veuillez vous "
-"référer à <xref linkend=\"gimp-layer-groups\"/>."
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:74(listitem:xreflabel)
+msgid "Intersect with Selection"
+msgstr "Intersection avec la sélection"
 
-#: src/menus/layer/new-layer-group.xml:25(para)
-msgid ""
-"You can access this command from an image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer Group</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or from the layer context menu you get by right "
-"clicking on the layer dialog."
-msgstr ""
-"Vous trouverez cette commande dans le menu d'image en suivant "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Nouveau groupe de calques</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ou dans le menu local que vous obtenez par un "
-"clic droit sur la fenêtre du Dialogue des calques."
+#: src/menus/layer/text-commands.xml:76(title)
+msgid "Intersect with Selection:"
+msgstr "Intersection avec la sélection"
 
 #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:8(title)
 msgid "New From Visible"
@@ -1727,158 +1476,73 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Nouveau depuis le visible</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title)
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary)
-msgid "Merge Down"
-msgstr "Fusionner vers le bas"
-
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary)
-msgid "Merge current layer with the underlying layer"
-msgstr "Fusionne le calque actif avec le calque sous-jacent"
+#: src/menus/layer/previous.xml:10(title)
+msgid "Select Previous Layer"
+msgstr "Sélectionner le calque précédent"
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer "
-"with the layer just below it in the stack, taking into account the various "
-"properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend="
-"\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will "
-"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the "
-"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then "
-"this command will generally change the appearance of the image."
-msgstr ""
-"Cette commande permet de fusionner le calque actif avec le calque situé "
-"juste en-dessous dans la liste. Le calque résultant de la fusion devient le "
-"calque actif. L'opacité du calque actif initial et le <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\">Modes de calque</link> sont pris en compte. Le calque "
-"fusionné résultant sera en mode Normal et héritera de l'opacité du calque "
-"inférieur. Si le calque inférieur n'est pas opaque, ou s'il est dans un mode "
-"autre que Normal, la commande altérera l'apparence de l'image."
+#: src/menus/layer/previous.xml:15(tertiary)
+msgid "Previous layer"
+msgstr "Calque précédent"
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para)
+#: src/menus/layer/previous.xml:18(para)
 msgid ""
-"The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct "
-"a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in "
-"Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a "
-"<quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, "
-"opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the "
-"modification layer will combine the two layers into one, without changing "
-"the way the image looks."
+"The <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> command selects the "
+"layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights "
+"the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the "
+"active layer is already at the top of the stack, this menu entry is "
+"insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"L'utilisation la plus courante de <guimenuitem>Fusionner vers le bas </"
-"guimenuitem> est de créer un <quote>calque de base</quote> (habituellement "
-"opaque et en mode Normal), puis d'ajouter au-dessus un <quote>calque de "
-"modification</quote> possédant la forme, l'opacité ou le mode voulus. De "
-"cette façon, la fusion du calque de base et du calque de modification "
-"combinera les deux calques sans changer l'aspect de l'image."
+"Cette commande active le calque sus-jacent dans la liste des calques. Il est "
+"surligné (en bleu sur la plupart des systèmes). Si le calque actif est en "
+"haut de la pile, cette commande sera désactivée (en gris)."
 
-#: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para)
+#: src/menus/layer/previous.xml:26(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut "
+"<keycap>Page_Up</keycap> does not refer to the key on the numeric keypad, "
+"but to the other <keycap>Page_Up</keycap> key in the group of six keys to "
+"the left of the numeric keypad."
 msgstr ""
-"Vous le trouverez dans <menuchoice><guimenu>Calque</"
-"guimenu><guimenuitem>Fusionner vers le bas </guimenuitem></menuchoice>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
-msgstr " "
-
-#: src/menus/layer/mask.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Mask</quote> Submenu"
-msgstr "Le sous-menu <quote>Masque</quote>"
-
-#: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary)
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
-
-#: src/menus/layer/mask.xml:18(title)
-msgid "The <quote>Mask</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
-msgstr "Le sous-menu Masque du menu Calques"
+"Notez que la touche <keycap>Page Haut</keycap> est la touche du groupe de "
+"six touches situé à la gauche du clavier numérique, et non pas la touche de "
+"ce clavier numérique."
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:27(para)
+#: src/menus/layer/previous.xml:34(para)
 msgid ""
-"The <guimenu>Mask</guimenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu "
-"contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, "
-"deleting a mask or converting a mask into a selection. See the <link linkend="
-"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information on layer "
-"masks and how to use them."
+"The keyboard shortcuts for <guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem> "
+"and <guimenuitem>Select Next Layer</guimenuitem> may be very useful if you "
+"frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, "
+"especially when you use them with the color-picker tool, which you get by "
+"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key with most of the painting tools."
 msgstr ""
-"Le sous-menu Masque du menu Calques contient des commandes concernant les "
-"masques de calque : Ajouter, Appliquer, Effacer ou Convertir en sélection un "
-"masque de calque. Voir <link linkend=\"gimp-layer-mask\">masques de calques</"
-"link> pour plus d'information sur les masques de calques et la façon de les "
-"utiliser."
+"Les raccourcis clavier Page Haut et Page Bas sont très utiles si vous avez à "
+"prélever des couleurs sur un calque pour les utiliser sur un autre calque, "
+"particulièrement en conjonction avec la touche <keycap>Ctrl</keycap> qui "
+"bascule la plupart des outils en mode Pipette."
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:39(para)
+#: src/menus/layer/previous.xml:49(para)
 msgid ""
-"You can access this submenu from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Select Previous Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Le dialogue de Nouveau calque est activé par le menu "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Masque</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/menus/layer/mask.xml:51(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Mask</quote> Submenu"
-msgstr "Contenu du sous-menu"
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sélectionner le calque précédent</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/mask.xml:52(para)
-msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu contains the following commands:"
-msgstr ""
-"Le sous-menu <guilabel>Masque</guilabel> contient les commandes suivantes:"
+#: src/menus/layer/previous.xml:59(para)
+msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Up</keycap>."
+msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Page Haut</keycap>,"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title)
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary)
-msgid "Mask managing"
-msgstr "Masques (Gestion des -)"
-
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:15(tertiary)
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary)
-msgid "Masks"
-msgstr "Masques"
-
-#: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary)
-msgid "Layer mask"
-msgstr "Masque de calque"
-
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:20(tertiary)
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
@@ -1937,292 +1601,391 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None)
+#: src/menus/layer/delete.xml:48(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; "
-"md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3"
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
+"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title)
-msgid "Subtract Layer Mask from Selection"
-msgstr "Soustraire le masque de calque de la sélection"
+#: src/menus/layer/delete.xml:13(title)
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:17(tertiary)
-msgid "Subtract layer mask from selection"
-msgstr "Soustraire le masque de calque de la sélection"
+#: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary)
+msgid "Delete current layer"
+msgstr "Supprimer le calque actif"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:22(tertiary)
-msgid "Subtract from selection"
-msgstr "Soustraire de la sélection"
+#: src/menus/layer/delete.xml:21(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> command deletes the current "
+"layer from the image."
+msgstr "Cette commande permet de supprimer le calque actif."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/delete.xml:30(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command converts the "
-"layer mask of the active layer into a selection, which is subtracted from "
-"the selection that is already active in the image. White areas of the layer "
-"mask are selected, black areas are not selected, and gray areas are "
-"converted into feathered selections. The layer mask itself is not modified "
-"by this command."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"Cette commande soustrait de la sélection existante les pixels de l'image "
-"correspondant dans le masque de calque à des pixels dont l'opacité est "
-"supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de calque "
-"donneront des pixels entièrement soustraits de l'image. Les pixels gris "
-"(1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels noirs (0% "
-"opaques) ne seront pas soustraits. Les pixels soustraits ne sont pas "
-"éliminés : ils sont simplement hors sélection. Le masque de calque n'est pas "
-"modifié par cette commande."
+"On accède à cette commande  depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Supprimer le calque</"
+"guimenuitem></menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/delete.xml:39(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> of its "
+"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
+"bottom of this dialog."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Soustraire de la sélection</guimenuitem></"
+"par le menu local obtenu par clic droit sur la Fenêtre des calques, ou "
+"encore en cliquant sur le bouton-icône <placeholder-1/> en bas de cette "
+"fenêtre."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:64(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; "
+"md5=a1f14eadcccc4b904031c293d80fec97"
+msgstr " "
+
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title)
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary)
+msgid "Rotate 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotation 90° anti-horaire"
+
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem> command rotates "
+"the active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, "
+"with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the "
+"rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This "
+"is allowed in <acronym>GIMP</acronym> and it does not mean that the layer is "
+"cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond "
+"the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the "
+"layer."
+msgstr ""
+"Cette commande tourne le calque actif de 90° dans le sens inverse des "
+"aiguilles d'une montre autour du centre du calque, sans modification des "
+"pixels. Sa forme n'est pas modifiée, ce qui peut l'amener à déborder les "
+"limites de l'image. C'est permis dans <acronym>GIMP</acronym>, sans que le "
+"calque soit découpé, mais vous ne verrez pas les parties du calque qui "
+"s'étendent au-delà de l'image, à moins que vous n'agrandissiez l'image ou ne "
+"déplaciez le calque."
+
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotation 90° anti-horaire</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:51(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:53(title)
-msgid "Illustration of Subtract Layer Mask from Selection"
-msgstr "Illustration de Soustraire le masque de calque de la sélection"
+#: src/menus/layer/rotate-270.xml:51(title)
+msgid "Applying <quote>Rotate 90° counter-clockwise</quote>"
+msgstr "Application de <quote>Rotation 90° anti-horaire</quote>"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:60(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:65(None)
 msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer is subtracted from the initial selection."
+"@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; "
+"md5=b71905292bcd875c7170593c97cd3e68"
+msgstr "\" \""
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title)
+msgid "Arbitrary Rotation"
+msgstr "Rotation arbitraire"
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:18(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:21(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem> command rotates a layer by "
+"a specified angle. It is an alternate way of accessing the <link linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\">Rotate tool</link>. See the section about that tool for "
+"more information."
 msgstr ""
-"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
-"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
-"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
-"<quote>Masque vers sélection</quote> : la sélection des pixels non "
-"transparents du calque actif est soustraite de la sélection initiale."
+"C'est une autre manière d'activer l'outil <link linkend=\"gimp-tool-rotate"
+"\">Rotation</link>."
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:32(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotation arbitraire</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ou en utilisant la combinaison de touches <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:52(title)
+msgid "Applying <quote>Rotate Arbitrary</quote>"
+msgstr "Application de <quote>Rotation arbitraire</quote>"
+
+#: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(para)
+msgid "The layer after it has been rotated 30° clockwise"
+msgstr "Après rotation du calque de 30° horaires"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:63(None)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:57(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; "
-"md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1"
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; "
+"md5=683a41c67551450c1129951da3535c7e"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title)
-msgid "Mask to Selection"
-msgstr "Masque vers sélection"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:84(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; "
+"md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:17(tertiary)
-msgid "Convert layer mask to a selection"
-msgstr "Convertit le masque en une sélection"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; "
+"md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:22(tertiary)
-msgid "Convert to a selection"
-msgstr "Convertit le masque en une sélection"
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title)
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Seuil alpha"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:63(term)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seuil"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
-"mask of the active layer into a selection, which replaces the selection that "
-"is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, "
-"black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered "
-"selections. The layer mask itself is not modified by this command."
+"The <guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem> command converts semi-"
+"transparent areas of the active layer into completely transparent or "
+"completely opaque areas, based on a threshold you set, between 0 and 255. It "
+"only works on layers of RGB images which have an alpha channel. If the image "
+"is Grayscale or Indexed, or if the layer does not have an alpha channel, the "
+"menu entry is insensitive and grayed out. If the <guilabel>Keep "
+"transparency</guilabel> option is checked in the Layers dialog, the command "
+"displays an error message."
 msgstr ""
-"Cette commande remplace la sélection existante par la sélection des pixels "
-"de l'image qui correspondent, dans le masque de calque, à des pixels dont "
-"l'opacité est supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de "
-"calque donneront des pixels entièrement sélectionnés dans l'image. Les "
-"pixels gris (1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels "
-"noirs (0% opaques) ne seront pas sélectionnés. Le masque de calque n'est pas "
-"modifié par cette commande."
+"Le seuil alpha convertit les régions partiellement transparentes du calque "
+"actif en régions entièrement transparentes ou opaques. L'utilisateur "
+"spécifie un seuil alpha (0...255) qui sera utilisé pour séparer les régions "
+"qui deviendront transparentes de celles qui deviendront opaques. Ceci ne "
+"fonctionne que sur des images RVB avec un canal alpha. Si l'option "
+"<guilabel>Garder la transparence</guilabel> est cochée dans le dialogue des "
+"calques cette commande provoquera un message d'erreur."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Threshold Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Masque vers sélection</guimenuitem></menuchoice>,"
+"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Seuil Alpha</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:48(para)
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:44(para)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:51(para)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:49(title)
+msgid "Description of the Dialog Window"
+msgstr "Description de la fenêtre de dialogue"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:51(title)
+msgid "The only one option of the <quote>Threshold Alpha</quote> dialog"
+msgstr "L'unique option de la fenêtre de dialogue <quote>Seuil Alpha</quote>"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:65(para)
 msgid ""
-"or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the "
-"Layers Dialog."
+"You can set the transparency value to be used as a threshold by using the "
+"slider or by entering a value between 0 and 255 in the input box. All "
+"transparency values above this threshold will become opaque and all "
+"transparency values below or equal to this threshold will become completely "
+"transparent. The transition is abrupt."
 msgstr ""
-"ou par le menu local obtenu par un clic droit sur le calque actif dans la "
-"boîte de dialogue Calque."
-
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:57(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:59(title)
-msgid "Illustration of <quote>Layer Mask to Selection</quote>"
-msgstr "Illustration de masque de calque vers sélection"
+"Avec cette option, vous pouvez fixer la valeur de transparence qui servira "
+"de seuil. Vous pouvez le faire à l'aide d'un curseur ou en entrant la valeur "
+"dans la boîte de texte, entre 0 et 255. Toutes les valeurs de transparence "
+"au-dessus de ce seuil seront rendues opaques et les valeurs en-dessous de ce "
+"seuil seront rendues complètement transparentes. La transition est abrupte."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:66(para)
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:74(para)
 msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer replaces the initial selection."
+"This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) "
+"opaque."
 msgstr ""
-"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
-"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
-"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
-"<quote>Masque vers sélection</quote> : la sélection des pixels non "
-"transparents du calque actif remplace la sélection initiale."
+"Cette commande ne rendra jamais complètement transparents (valeur Alpha = 0) "
+"les pixels opaques."
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:80(title)
+msgid "Threshold Alpha example"
+msgstr "Exemple de Seuil alpha"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:86(caption)
+msgid "A transparency gradient 0-255."
+msgstr "Un dégradé de transparence 0-255"
+
+#: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:95(caption)
+msgid "Threshold set to 50, 127, 210."
+msgstr "Seuil alpha fixé à 50, 127, 210"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:62(None)
+#: src/menus/layer/crop.xml:53(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; "
-"md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4"
+"@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title)
-msgid "Intersect Layer Mask with Selection"
-msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection"
+#: src/menus/layer/crop.xml:12(title)
+msgid "Crop to Selection"
+msgstr "Découper la sélection"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:17(tertiary)
-msgid "Intersect layer mask with selection"
-msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection"
+#: src/menus/layer/crop.xml:17(tertiary)
+msgid "Crop according to selection"
+msgstr "Découper selon la sélection"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:22(tertiary)
-msgid "Intersect with selection"
-msgstr "Intersection avec la sélection"
+#: src/menus/layer/crop.xml:20(primary)
+msgid "Crop Layer"
+msgstr "Découper le calque"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/crop.xml:23(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command converts the "
-"layer mask of the active layer into a selection. The intersection of this "
-"selection and the selection that is already active form the new selection "
-"for the image. White areas of the layer mask are selected, black areas are "
-"not selected, and gray areas are converted into feathered selections. The "
-"layer mask itself is not modified by this command."
+"The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops only the "
+"active layer to the boundary of the selection by removing any strips at the "
+"edge whose contents are all completely unselected. Areas which are partially "
+"selected (for example, by feathering) are not cropped. If there is no "
+"selection for the image, the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Cette commande ne retient pour la sélection que les pixels de la sélection "
-"d'origine correspondant dans le masque de calque à des pixels dont l'opacité "
-"est supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de calque "
-"donneront des pixels entièrement sélectionnés dans l'image. Les pixels gris "
-"(1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels noirs (0% "
-"opaques) ne seront pas sélectionnés. Le masque de calque n'est pas modifié "
-"par cette commande."
+"Cette commande découpe le calque actif suivant le contour délimité par la "
+"sélection. Les régions qui sont partiellement sélectionnées (à cause d'un "
+"l'adoucissement) ne sont pas découpées. S'il n'y a aucune sélection "
+"présente, l'entrée de menu sera désactivée (en grisé)."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para)
+#: src/menus/layer/crop.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersection avec la sélection</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Vous le trouverez dans <menuchoice><guimenu>Calque</"
+"guimenu><guimenuitem>Découper la sélection</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:52(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:56(title)
-msgid "Illustration of Intersecting the Layer Mask with the Selection"
-msgstr "Illustration de l'intersection du masque de calque avec la sélection"
+#: src/menus/layer/crop.xml:50(title)
+msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>"
+msgstr "Application de <quote>Découper la sélection</quote>"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:65(para)
+#: src/menus/layer/crop.xml:56(para)
 msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Intersect Mask "
-"with Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the "
-"active layer is the common part between the initial selection and the mask."
+"On the left: before applying the command, the layer has a selection that has "
+"feathered edges."
+msgstr "À gauche, un calque avec une sélection aux bords adoucis."
+
+#: src/menus/layer/crop.xml:60(para)
+msgid ""
+"On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not "
+"cropped, even if they are only semi-transparent."
 msgstr ""
-"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
-"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
-"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
-"<quote>Intersecter le masque avec la sélection</quote> : la sélection "
-"résultante est la partie commune entre des pixels non transparents du calque "
-"actif et la sélection initiale."
+"À droite, après application de la commande: le découpage s'arrête aux pixels "
+"non transparents, même partiellement."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:57(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
-"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
+"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title)
-msgid "Add Layer Mask to Selection"
-msgstr "Ajouter le masque de calque à la sélection"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
+"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary)
-msgid "Add layer mask to selection"
-msgstr "Ajouter le masque de calque à la sélection"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title)
+msgid "Intersect Alpha channel with Selection"
+msgstr "Intersection du canal Alpha avec la sélection"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary)
-msgid "Add to selection"
-msgstr "Ajouter à la sélection"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary)
+msgid "Intersect non-transparent areas with selection"
+msgstr "Intersection des zones non transparentes du calque avec la sélection"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary)
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:130(term)
-#: src/menus/layer/anchor.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary)
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary)
+msgid "Intersect with Alpha channel"
+msgstr "Intersection avec le canal Alpha"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
-"mask of the active layer into a selection, which is added to the selection "
-"that is already active in the image. White areas of the layer mask are "
-"selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into "
-"feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
+"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a "
+"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
+"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
+"are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> "
+"with the existing selection: only common parts of both selections are kept. "
+"The alpha channel itself is not changed."
 msgstr ""
-"Cette commande ajoute à la sélection existante les pixels de l'image qui "
-"correspondent, dans le masque de calque, à des pixels dont l'opacité est "
-"supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de calque "
-"donneront des pixels entièrement sélectionnés dans l'image. Les pixels gris "
-"(1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels noirs (0% "
-"opaques ne seront pas ajoutés. Les pixels ne sont pas véritablement "
-"ajoutés : ils sont inclus dans la sélection. Le masque de calque n'est pas "
-"modifié par cette commande."
+"Cette commande crée une sélection des pixels du calque actif en fonction de "
+"leur opacité, en se fondant sur les données du canal Alpha. Les pixels du "
+"calque actif opaques à 100% seront complètement sélectionnés, les pixels du "
+"calque actif partiellement opaques seront partiellement sélectionnés et les "
+"pixels du calque actif complètement transparents ne seront pas sélectionnés. "
+"Cette sélection sera <emphasis>Intersectée</emphasis> avec la sélection "
+"existante : seules les parties communes entre les deux sélections seront "
+"conservées."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Ces commandes sont accessibles depuis le menu de la fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ajouter à la sélection</guimenuitem></menuchoice>"
+"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Intersection avec la sélection</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title)
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title)
-msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection"
-msgstr "Illustration de Ajouter le masque de calque à la sélection"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para)
+msgid ""
+"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
+"layer in the Layers Dialog."
+msgstr ""
+"ou par le menu local obtenu par un clic droit sur le calque actif dans la "
+"boîte de dialogue Calque."
 
-#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title)
+msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>"
+msgstr "Application de Intersecter avec la sélection"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para)
 msgid ""
-"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
-"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
-"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
-"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
-"layer is added to the initial selection."
+"Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the "
+"existing rectangular selection."
 msgstr ""
-"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
-"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
-"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
-"<quote>Masque vers sélection</quote> : la sélection des pixels non "
-"transparents du calque actif est ajoutée à la sélection initiale."
+"Les pixels non-transparents du calque actif ont été intersectés avec la "
+"sélection rectangulaire existante."
 
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title)
 #: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary)
@@ -2271,471 +2034,366 @@ msgstr ""
 "Calque/Masque ou en cliquant sur la vignette du composant image dans le "
 "Dialogue des calques."
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary)
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Désactiver le masque de calque"
-
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary)
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
-
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para)
-msgid ""
-"As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The "
-"<guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem> command allows you to suspend "
-"this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to "
-"it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns "
-"red."
-msgstr ""
-"Dès que vous créez un masque de calque, il agit sur l'image. Cette option "
-"vous permet de suspendre l'action du masque de calque sur l'image. Le cadre "
-"de la vignette du masque de calque dans la fenêtre du Dialogue des calques "
-"devient rouge."
-
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:65(None)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Disable Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Désactiver le masque de calque</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
+"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None)
 msgid ""
-"or by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key (<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and single-clicking "
-"on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog."
-msgstr ""
-"ou en maintenant l'appui sur la touche <keycap>Alt</keycap> "
-"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> sur certains "
-"systèmes) et en cliquant une fois sur la vignette du masque de calque dans "
-"la fenêtre du Dialogue des calques."
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
+"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para)
-msgid ""
-"You can undo this action by unchecking the menu entry in the "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
-"menuchoice> menu or by <keycap>Ctrl</keycap>-clicking (or "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> -clicking) "
-"again on the layer mask's thumbnail."
-msgstr ""
-"Vous pouvez annuler cette action en décochant l'option dans le sous-menu "
-"Calque/Masque ou en (Ctrl)Alt-cliquant à nouveau sur la vignette du masque "
-"de calque."
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title)
+msgid "Autocrop Layer"
+msgstr "Découpage automatique du calque"
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title)
-msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "Effacer le masque de calque"
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary)
+msgid "Auto-crop"
+msgstr "Découpage automatique"
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary)
-msgid "Delete layer mask"
-msgstr "Effacer le masque de calque"
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary)
+msgid "Crop"
+msgstr "Découpage"
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary)
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary)
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Découpage automatique"
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active "
-"layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active "
-"layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed "
-"out."
+"The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
+"the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
+"link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
+"which let you manually define the area to be cropped."
 msgstr ""
-"Cette commande permet d'effacer le masque sans modifier le calque auquel il "
-"est associé. Si le calque actif n'a pas de masque, cette commande est "
-"désactivée."
+"Cette fonction automatise le Découpage du calque actif, à la différence de "
+"<link linkend=\"gimp-tool-crop\">l'outil Découpage</link> ou la commande "
+"<link linkend=\"gimp-layer-crop\">Découper les bords du calque</link> qui "
+"vous permettent de définir manuellement la zone à découper."
 
-#: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+"This command removes the largest possible area around the outside edge which "
+"all has the same color. It does this by scanning the layer along a "
+"horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it "
+"encounters a different color, whatever its transparency."
 msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Effacer le masque de calque</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title)
-msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "Appliquer le masque de calque"
-
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary)
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary)
-msgid "Apply Layer Mask (command)"
-msgstr "Appliquer le masque calque (commande)"
+"La commande scanne le calque selon une ligne horizontale et une ligne "
+"verticale et découpe le calque dès qu'elle rencontre une couleur différente, "
+"quelle que soit sa transparence."
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:38(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem> command merges the layer "
-"mask with the current layer. The transparency information in the layer mask "
-"is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, "
-"and the layer mask is removed. If the active layer does not have a layer "
-"mask, the menu entry is insensitive and grayed out. See the <link linkend="
-"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information."
+"You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject "
+"that is lost in a solid background which is too large."
 msgstr ""
-"Cette commande permet de fusionner le masque avec son calque. La "
-"transparence définie par le masque est définitivement appliquée au canal "
-"Alpha du calque. Le masque disparaît. Si le calque actif n'a pas de masque, "
-"cette entrée de menu est désactivée. Voyez la section <link linkend=\"gimp-"
-"layer-mask\">Masques de calque</link> pour plus d'explications."
+"Elle est en fait à réserver au cas où vous avez un sujet perdu dans un fond "
+"uni trop grand : le calque sera recadré aux dimensions du sujet."
 
-#: src/menus/layer/mask-apply.xml:41(para)
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Appliquer le masque de calque</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"On accède à cette commande à partir de la barre de menu de l'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Découpage automatique du "
+"calque</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; "
-"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
-msgstr " "
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para)
+msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
+msgstr "Avant application de <quote>Découpe automatique du calque</quote>"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:11(title)
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Ajouter un masque de calque"
+#: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
+msgid ""
+"After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been "
+"cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
+"unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green "
+"colors of the underlying layer."
+msgstr ""
+"Après application de <quote>Découpe automatique du calque</quote> : le "
+"calque actif, situé en haut, a été découpé à la taille du cercle qu'il "
+"contient. Sa taille est réduite et la partie qu'il n'occupe pas dans le "
+"canevas est transparente, laissant voir le jaune et le vert du calque sous-"
+"jacent."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:16(tertiary)
-msgid "Add a mask"
-msgstr "Ajouter un masque"
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary)
+msgid "Merge Down"
+msgstr "Fusionner vers le bas"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:21(tertiary)
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary)
+msgid "Merge current layer with the underlying layer"
+msgstr "Fusionne le calque actif avec le calque sous-jacent"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to "
-"the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial "
-"properties of the mask. If the layer already has a layer mask, the menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
+"The <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> command merges the active layer "
+"with the layer just below it in the stack, taking into account the various "
+"properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend="
+"\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will "
+"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the "
+"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then "
+"this command will generally change the appearance of the image."
 msgstr ""
-"Un masque de calque permet de définir des parties du calque qui resteront "
-"totalement ou partiellement visibles, le reste étant rendu transparent. "
-"Cette commande ajoute un masque au calque : elle fait apparaître une boîte "
-"de dialogue où vous pouvez fixer les propriétés initiales du masque. Si le "
-"calque possède déjà un masque de calque, ou ne peut pas en avoir parce qu'il "
-"manque un canal Alpha, l'entrée du menu est désactivée."
+"Cette commande permet de fusionner le calque actif avec le calque situé "
+"juste en-dessous dans la liste. Le calque résultant de la fusion devient le "
+"calque actif. L'opacité du calque actif initial et le <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\">Modes de calque</link> sont pris en compte. Le calque "
+"fusionné résultant sera en mode Normal et héritera de l'opacité du calque "
+"inférieur. Si le calque inférieur n'est pas opaque, ou s'il est dans un mode "
+"autre que Normal, la commande altérera l'apparence de l'image."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para)
 msgid ""
-"A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-"
-"transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer "
-"Mask</link> section for more information."
+"The most common use of <guimenuitem>Merge Down</guimenuitem> is to construct "
+"a layer, by starting with a <quote>base layer</quote> (usually opaque and in "
+"Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a "
+"<quote>modification layer</quote> on top of it, with whatever shape, "
+"opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the "
+"modification layer will combine the two layers into one, without changing "
+"the way the image looks."
 msgstr ""
-"Un masque de calque vous permet de définir quelles zones de l'image seront "
-"opaques, semi-transparentes ou transparentes. Voyez la section <link linkend="
-"\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link>."
+"L'utilisation la plus courante de <guimenuitem>Fusionner vers le bas </"
+"guimenuitem> est de créer un <quote>calque de base</quote> (habituellement "
+"opaque et en mode Normal), puis d'ajouter au-dessus un <quote>calque de "
+"modification</quote> possédant la forme, l'opacité ou le mode voulus. De "
+"cette façon, la fusion du calque de base et du calque de modification "
+"combinera les deux calques sans changer l'aspect de l'image."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para)
+#: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ajouter un masque de calque</guimenuitem></"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge Down</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
+msgstr ""
+"Vous le trouverez dans <menuchoice><guimenu>Calque</"
+"guimenu><guimenuitem>Fusionner vers le bas </guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title)
-msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog"
-msgstr "Le dialogue Ajouter un masque de calque"
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title)
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Ajouter un canal Alpha"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:62(title)
-msgid "The <quote>Add Layer Mask</quote> dialog"
-msgstr "Le dialogue <quote>Ajouter un masque de calque</quote>"
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary)
+msgid "Add Alpha channel to background layer"
+msgstr "Ajouter un canal Alpha au calque d'arrière-plan"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:71(term)
-msgid "Initialize Layer Mask to"
-msgstr "Initialiser le masque de calque à"
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary)
+msgid "Add Alpha channel"
+msgstr "Ajouter un canal Alpha"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:73(para)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para)
 msgid ""
-"This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer "
-"mask:"
+"<guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem>: An alpha channel is "
+"automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second "
+"layer to your image. It represents the transparency of the image. If your "
+"image has only one layer, this background layer has no Alpha channel. In "
+"this case, you can Add an Alpha channel with this command."
 msgstr ""
-"Le menu déroulant vous offre plusieurs choix pour régler le contenu initial "
-"du calque de masque :"
-
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:79(term)
-msgid "White (full opacity)"
-msgstr "Blanc (opacité complète)"
+"<guilabel>Ajouter un canal Alpha</guilabel> : un canal Alpha est "
+"automatiquement ajouté dans la boîte de Dialogue des Canaux, dès "
+"l'adjonction d'un deuxième calque à votre image. Il représente la "
+"transparence de l'image. Si votre image n'a qu'un seul calque, elle ne "
+"possède pas de canal Alpha. Dans ce cas, vous pouvez utiliser cette commande "
+"pour le créer."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:81(para)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para)
 msgid ""
-"With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. "
-"That means that you will not notice any difference in the appearance of the "
-"layer until you paint on the layer mask."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Cette option produira un masque qui ne sera pas visible puisque, dans un "
-"masque de calque, les parties blanches laissent voir les zones "
-"correspondantes du calque."
-
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:90(term)
-msgid "Black (full transparency)"
-msgstr "Noir (transparence totale)"
+"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ajouter un canal Alpha</guimenuitem></menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:92(para)
+#: src/menus/layer/alpha-add.xml:47(para)
 msgid ""
-"With this option, the layer mask will make all of the layer fully "
-"transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on "
-"which you will need to paint to make any part of the layer visible."
-msgstr ""
-"Dans un masque de calque, les parties noires masquent totalement le calque. "
-"Sur l'image, elles sont représentées par un damier de transparence sur "
-"lequel vous peindrez (en blanc) pour faire apparaître certaines parties du "
-"calque."
-
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:101(term)
-msgid "Layer's alpha channel"
-msgstr "Canal Alpha du calque"
+"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
+"you can access it through <guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem> of "
+"its context pop-up menu."
+msgstr "ou par le menu local obtenu par clic droit sur la Fenêtre des calques."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:103(para)
-msgid ""
-"With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the "
-"layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of "
-"partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
-msgstr ""
-"Avec cette option, le contenu du canal Alpha est utilisé pour remplir le "
-"masque de calque. Notez que le canal Alpha lui-même ne sera pas modifié et "
-"que la transparence des zones semi-transparentes est augmentée ce qui "
-"aboutit à un calque plus transparent."
+#: src/menus/layer/bottom.xml:13(title)
+msgid "Select Bottom Layer"
+msgstr "Sélectionner le calque du bas"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term)
-msgid "Transfer layer's alpha channel"
-msgstr "Transfert du canal Alpha du calque"
+#: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary)
+msgid "Bottom layer"
+msgstr "Calque du bas"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:115(para)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:21(para)
 msgid ""
-"This option sets the layer mask as the previous option, but resets the "
-"layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer "
-"the transparency information from the alpha channel to the layer mask, "
-"leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the "
-"layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha "
-"channel. If in doubt, select this option instead of <quote>Layer's alpha "
-"channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered."
+"With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can "
+"make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It "
+"is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack "
+"is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Cette option fait la même chose que la précédente sauf qu'elle remet le "
-"canal Alpha du calque en pleine opacité. Le résultat est donc le transfert "
-"de l'information de transparence du canal Alpha vers le masque de calque, "
-"tout en laissant au calque la même apparence qu'avant. La seule différence "
-"est que la visibilité du calque est maintenant déterminée par le masque de "
-"calque et non par le canal Alpha. En cas de doute, choisissez cette option "
-"au lieu de <quote>Canal Alpha du calque</quote>, parce qu'elle conservera "
-"l'apparence."
+"Cette commande active le calque en bas de la liste des calques. Il est "
+"surligné (en bleu sur la plupart des systèmes). Si le calque actif est en "
+"bas de la pile, cette commande sera désactivée (en gris)."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:132(para)
+#: src/menus/layer/bottom.xml:33(para)
 msgid ""
-"This option converts the current selection into a layer mask, so that "
-"selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any "
-"areas are partially selected, you can click on the <link linkend=\"gimp-"
-"image-window-qmask-button\">QuickMask button</link> to help you predict what "
-"the effects will be."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Cette option convertit la sélection en masque de calque de telle sorte que "
-"les zone sélectionnées sont opaques et les zones non sélectionnées sont "
-"transparentes. En cliquant sur le <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-"
-"button\">Bouton Masque rapide</link> vous aurez une idée du résultat."
-
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:143(term)
-msgid "Grayscale copy of layer"
-msgstr "Copie du calque en Niveaux de gris"
+"On accède à cette commande depuis le menu de fenêtre d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sélectionner le calque du bas</guimenuitem></"
+"menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:145(para)
-msgid ""
-"This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly "
-"useful when you plan to add new contents to the layer afterwards."
-msgstr ""
-"Cette option convertit le calque lui-même en un masque de calque. Elle est "
-"surtout utile quand vous envisagez d'ajouter un nouveau contenu au calque "
-"après coup."
+#: src/menus/layer/bottom.xml:43(para)
+msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>."
+msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Fin</keycap>"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:153(term)
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title)
+msgid "Semi-flatten"
+msgstr "Aplatir à moitié"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:155(para)
-msgid ""
-"With this option the layer mask is initialized with a selection mask you "
-"have created before, stored in the Channel dialog."
-msgstr ""
-"Le masque de calque est initialisé avec un masque de sélection que vous avez "
-"créé au préalable, stocké dans le Dialogue des canaux."
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary)
+msgid "Preserve anti-aliasing"
+msgstr "Préserver l'anti-crénelage"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:166(term)
-msgid "Invert Mask"
-msgstr "Inverser le Masque"
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Anti-crénelage"
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:168(para)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:25(para)
 msgid ""
-"If you check the <guilabel>Invert Mask</guilabel> box at the bottom of the "
-"dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become "
-"opaque and vice versa."
+"The <guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem> command is described in the "
+"<link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> filter chapter. "
+"The command is useful when you need an anti-aliased image with indexed "
+"colors and transparency."
 msgstr ""
-"Si vous cliquez sur <quote>Inverser le Masque</quote> en bas du dialogue, le "
-"masque sera inversé, c.-à-d. que les zones transparentes deviendront opaques "
-"et inversement."
+"Cette commande est décrite avec le filtre <link linkend=\"plug-in-semiflatten"
+"\">Semi-flatten</link>. Elle est utile quand vous avez besoin d'une bordure "
+"adoucie dans une image en couleurs indexées et transparence."
 
-#: src/menus/layer/mask-add.xml:176(para)
+#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(para)
 msgid ""
-"When you click on the <guibutton>OK</guibutton> button, a thumbnail of the "
-"layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers "
-"Dialog."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Quand vous cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>, le symbole du masque "
-"de calque apparaît à droite de la vignette du calque dans le dialogue des "
-"Calques."
-
-#: src/menus/layer/lower.xml:10(title)
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Descendre le calque"
-
-#: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary)
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Descendre le calque"
+"On accède à cette commande depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
+"guisubmenu><guimenuitem>A<accel>p</accel>latir à moitié</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/lower.xml:18(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None)
+#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(None)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Lower layer</guimenuitem> command lowers the active layer "
-"one position in the layer stack. If the active layer is already at the "
-"bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-"<guilabel>Descendre le calque</guilabel> permet de descendre le calque d'un "
-"rang dans la liste. Si le calque est déjà en bas de la pile, ou s'il n'y a "
-"qu'un seul calque, la commande est désactivée."
+"@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=fec2df09a41ee04f5f525f275a934a83"
+msgstr "\" \""
 
-#: src/menus/layer/lower.xml:29(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:60(None)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Lower Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Descendre le calque</guimenuitem></menuchoice>,"
+"@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; "
+"md5=7969ab66d467dbfca94f2fb9602ec273"
+msgstr "\" \""
 
-#: src/menus/layer/lower.xml:39(para)
-msgid ""
-"or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
-msgstr ""
-"ou en cliquant sur l'icône flèche-bas en bas de la fenêtre du Dialogue des "
-"Calques."
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title)
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Miroir Horizontal"
 
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:10(title)
-msgid "Layer to Bottom"
-msgstr "Calque tout en bas"
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:16(tertiary)
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Miroir Horizontal"
 
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary)
-msgid "Lower current layer to the bottom of stack"
-msgstr "Descendre le calque actif en bas de la pile"
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary)
+msgid "Flip horizontally (layer)"
+msgstr "Miroir horizontal (calque)"
 
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Layer to bottom</guimenuitem> command lowers the active "
-"layer to the bottom of the layer stack. If the active layer is already at "
-"the bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is "
-"insensitive and grayed out."
+"The <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> command reverses the active "
+"layer horizontally, that is, from left to right. It leaves the dimensions of "
+"the layer and the pixel information unchanged."
 msgstr ""
-"Cette commande permet de descendre le calque actif en bas de la pile des "
-"calques. S'il est déjà en bas de la pile, ou s'il n'y a qu'un seul calque, "
-"cette commande est désactivée."
+"Cette commande retourne le calque actif de gauche à droite. Cette commande "
+"laisse les dimensions et les pixels du calque inchangés."
 
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:29(para)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Layer to Bottom</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Calque tout en bas</guimenuitem></menuchoice>, "
-
-#: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:39(para)
-msgid ""
-"or by pressing the <keycap>Shift</keycap> key and clicking on the down-arrow "
-"icon at the bottom of the Layers dialog."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ou en maintenant l'appui sur la touche <keycap>Maj (Shift)</keycap> et en "
-"cliquant sur l'icône flèche-bas en bas de la fenêtre du Dialogue des Calques."
+"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Miroir Horizontal</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=4bfbb89261f38ef0e9a7bce8be51b918"
-msgstr "\" \""
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:47(title)
+msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>"
+msgstr "Application de Miroir horizontal sur un calque"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/introduction.xml:43(None)
+#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:63(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'; "
-"md5=b4bd6237b286974bfa5659187322ea55"
-msgstr "\" \""
-
-#: src/menus/layer/introduction.xml:11(title)
-msgid "Introduction to the <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr "Introduction au menu <quote>Calque</quote>"
+"The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
+"reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer."
+msgstr ""
+"Après application de la commande. Tout se passe comme si le motif était "
+"retourné selon l'axe <emphasis>vertical</emphasis> médian du calque."
 
-#: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary)
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: src/menus/layer/top.xml:10(title)
+msgid "Select Top Layer"
+msgstr "Sélectionner le calque du haut"
 
-#: src/menus/layer/introduction.xml:19(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr "Menu des calques"
+#: src/menus/layer/top.xml:15(tertiary)
+msgid "Select top layer"
+msgstr "Sélectionner le calque du haut"
 
-#: src/menus/layer/introduction.xml:26(para)
+#: src/menus/layer/top.xml:18(para)
 msgid ""
-"The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
+"The <guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem> command makes the top layer "
+"in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers "
+"dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu "
+"entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Ce menu vous donne accès à différentes fonctions concernant les calques."
+"<quote>Sélectionner le calque du haut</quote> active le calque au sommet de "
+"la liste des calques. Il est surligné (en bleu sur la plupart des systèmes). "
+"Si le calque actif est en haut de la pile, cette commande sera désactivée "
+"(en gris)."
 
-#: src/menus/layer/introduction.xml:30(para)
+#: src/menus/layer/top.xml:25(para)
 msgid ""
-"In addition to accessing the <guimenu>Layer</guimenu> menu from the Image "
-"menubar and by right-clicking on the image window, you can get to it by "
-"right-clicking on the thumbnail of a layer in the Layers dialog. You can "
-"also perform several of the operations on this menu by clicking on buttons "
-"in the Layers dialog, for example, resizing a layer, managing layer "
-"transparency and merging layers."
+"Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default keyboard "
+"shortcut <keycap>Home</keycap> does not refer to the key on the numeric "
+"keypad, but to the other <keycap>Home</keycap> key in the group of six keys "
+"to the left of the numeric keypad."
 msgstr ""
-"En plus de la barre de menus de l'image, le menu contextuel des calques est "
-"accessible via un clic-droit sur la vignette d'un calque. Ce menu offre une "
-"bonne partie des actions déjà accessibles par les boutons du dialogue des "
-"calques, des possibilités de redimensionnement du calque, une gestion de la "
-"transparence et aussi de fusion de l'ensemble des calques."
-
-#: src/menus/layer/introduction.xml:39(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> local pop-menu"
-msgstr "Menu contextuel des calques"
+"Notez que sur un clavier standard, la touche <keycap>Début</keycap> n'est "
+"pas celle du clavier numérique, mais celle du groupe de six touches situé à "
+"gauche du clavier numérique."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(None)
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None)
+#: src/menus/layer/top.xml:37(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=fec2df09a41ee04f5f525f275a934a83"
-msgstr "\" \""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Select Top Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Sélectionner le calque du haut</guimenuitem></"
+"menuchoice>, "
+
+#: src/menus/layer/top.xml:47(para)
+msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Home</keycap>."
+msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Début (Home)</keycap>,"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2791,530 +2449,761 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:60(None)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; "
-"md5=7969ab66d467dbfca94f2fb9602ec273"
-msgstr "\" \""
+"@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; "
+"md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title)
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Miroir Horizontal"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title)
+msgid "Add Layer Mask to Selection"
+msgstr "Ajouter le masque de calque à la sélection"
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:16(tertiary)
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Miroir Horizontal"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary)
+msgid "Add layer mask to selection"
+msgstr "Ajouter le masque de calque à la sélection"
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary)
-msgid "Flip horizontally (layer)"
-msgstr "Miroir horizontal (calque)"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary)
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Ajouter à la sélection"
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> command reverses the active "
-"layer horizontally, that is, from left to right. It leaves the dimensions of "
-"the layer and the pixel information unchanged."
+"The <guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
+"mask of the active layer into a selection, which is added to the selection "
+"that is already active in the image. White areas of the layer mask are "
+"selected, black areas are not selected, and gray areas are converted into "
+"feathered selections. The layer mask itself is not modified by this command."
 msgstr ""
-"Cette commande retourne le calque actif de gauche à droite. Cette commande "
-"laisse les dimensions et les pixels du calque inchangés."
+"Cette commande ajoute à la sélection existante les pixels de l'image qui "
+"correspondent, dans le masque de calque, à des pixels dont l'opacité est "
+"supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de calque "
+"donneront des pixels entièrement sélectionnés dans l'image. Les pixels gris "
+"(1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels noirs (0% "
+"opaques ne seront pas ajoutés. Les pixels ne sont pas véritablement "
+"ajoutés : ils sont inclus dans la sélection. Le masque de calque n'est pas "
+"modifié par cette commande."
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:32(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Miroir Horizontal</guimenuitem></menuchoice>."
+"Ces commandes sont accessibles depuis le menu de la fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ajouter à la sélection</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:47(title)
-msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>"
-msgstr "Application de Miroir horizontal sur un calque"
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title)
+msgid "Illustration of Add Layer Mask to Selection"
+msgstr "Illustration de Ajouter le masque de calque à la sélection"
 
-#: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:63(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para)
 msgid ""
-"The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been "
-"reflected along the central <emphasis>vertical</emphasis> axis of the layer."
+"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
+"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
+"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
+"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
+"layer is added to the initial selection."
 msgstr ""
-"Après application de la commande. Tout se passe comme si le motif était "
-"retourné selon l'axe <emphasis>vertical</emphasis> médian du calque."
+"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
+"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
+"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
+"<quote>Masque vers sélection</quote> : la sélection des pixels non "
+"transparents du calque actif est ajoutée à la sélection initiale."
+
+#: src/menus/layer/lower.xml:10(title)
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Descendre le calque"
+
+#: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary)
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Descendre le calque"
+
+#: src/menus/layer/lower.xml:18(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Lower layer</guimenuitem> command lowers the active layer "
+"one position in the layer stack. If the active layer is already at the "
+"bottom of the stack or if there is only one layer, this menu entry is "
+"insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"<guilabel>Descendre le calque</guilabel> permet de descendre le calque d'un "
+"rang dans la liste. Si le calque est déjà en bas de la pile, ou s'il n'y a "
+"qu'un seul calque, la commande est désactivée."
+
+#: src/menus/layer/lower.xml:29(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lower Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Descendre le calque</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/menus/layer/lower.xml:39(para)
+msgid ""
+"or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr ""
+"ou en cliquant sur l'icône flèche-bas en bas de la fenêtre du Dialogue des "
+"Calques."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
-"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
+"@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; "
+"md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title)
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title)
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alpha vers sélection"
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary)
-msgid "Layer duplicate"
-msgstr "Calque : dupliquer"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary)
+msgid "Selection according to opacity"
+msgstr "Sélection selon l'opacité"
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary)
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary)
+msgid "According to opacity"
+msgstr "Selon l'opacité"
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem> command adds a new layer to "
-"the image which is a nearly identical copy of the active layer. The name of "
-"the new layer is the same as the name of the original layer, but with "
-"<quote> copy</quote> appended to it."
+"The <guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem> command creates a "
+"selection in the current layer from the alpha channel, which encodes "
+"transparency. Opaque areas are fully selected, transparent areas are "
+"unselected, and translucent areas are partially selected. This selection "
+"<emphasis>replaces</emphasis> the existing selection. The alpha channel "
+"itself is not changed."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dupliquer le calque</guilabel> : permet de copier le calque. Son "
-"nom sera celui du calque d'origine précédé de <quote>Copie de</quote>. Cette "
-"copie diffère de l'original sur deux points. D'abord, si le calque ne "
-"possède pas de canal Alpha, il en sera ajouté un. Ensuite, si quelque "
-"<quote>parasite</quote> de calque est attaché au calque actif, il ne sera "
-"pas copié (si vous ne comprenez pas de quoi il s'agit, ne vous tracassez "
-"pas)."
+"<guilabel>Alpha vers sélection</guilabel> : permet de créer une sélection "
+"dans le calque actif à partir du canal Alpha ; les pixels opaques à 100% "
+"seront complètement sélectionnés, les pixels partiellement opaques seront "
+"partiellement sélectionnés et les pixels complètement transparents ne seront "
+"pas sélectionnés. Cette sélection remplace la sélection existante. Le canal "
+"Alpha n'est pas modifié."
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:34(para)
 msgid ""
-"If you duplicate a background layer which does not have an alpha channel, "
-"the new layer is provided with one. In addition, if there are any "
-"<quote>parasites</quote> attached to the active layer, they are not "
-"duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is "
-"limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)"
+"The other commands in this group of operations are similar, except that "
+"instead of completely replacing the existing selection with the selection "
+"produced from the alpha channel, they either add the two selections, "
+"subtract the alpha selection from the existing selection, or create a "
+"selection that is the intersection of the two."
 msgstr ""
-"Si vous dupliquez un calque qui n'a pas de canal Alpha, le nouveau calque en "
-"possédera un. En outre, si des <quote>parasites</quote> sont attachés au "
-"calque actif, ils ne seront pas dupliqués. (Si vous ne savez pas ce qu'est "
-"un parasite dans GIMP, ignorez cette phrase.)"
-
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title)
-#: src/menus/layer/delete.xml:27(title) src/menus/layer/bottom.xml:30(title)
-#: src/menus/layer/anchor.xml:47(title)
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title)
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title)
-msgid "Activate the Command"
-msgstr "Accès à la commande"
+"Les autres commandes de ce groupe d'opérations sont similaires, sauf "
+"qu'elles utilisent la sélection du canal Alpha au lieu de la sélection "
+"existante."
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:43(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:46(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by "
-"right-clicking on the Layer Dialog."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Vous trouverez cette commande dans le menu d'image en suivant "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Dupliquer le calque</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ou dans le menu local que vous obtenez par un "
-"clic droit sur la fenêtre du Dialogue des calques."
+"Ces commandes sont accessibles depuis le menu de la fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Alpha vers sélection</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/duplicate.xml:54(para)
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:56(para)
 msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> of its "
-"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
-"bottom of this dialog."
+"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
+"layer in the Layer Dialog."
 msgstr ""
-"Vous pouvez aussi y accéder en cliquant sur le bouton-icône <placeholder-1/> "
-"en bas de cette fenêtre."
+"ou par le menu local obtenu par un clic droit sur le calque actif dans la "
+"boîte de dialogue Calque."
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:67(title)
+msgid "Applying <quote>Alpha to Selection</quote>"
+msgstr "Application de Alpha vers sélection"
+
+#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:79(para)
+msgid ""
+"Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing "
+"rectangular selection."
+msgstr ""
+"Une sélection des pixels non-transparents du calque actif a remplacé la "
+"sélection rectangulaire existante."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/delete.xml:48(None)
+#: src/menus/layer/scale.xml:51(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
-"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
+"@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/delete.xml:13(title)
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Supprimer le calque"
+#: src/menus/layer/scale.xml:12(title)
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Échelle et Taille du calque"
 
-#: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary)
-msgid "Delete current layer"
-msgstr "Supprimer le calque actif"
+#: src/menus/layer/scale.xml:17(tertiary)
+msgid "Resize current layer and its content"
+msgstr "Changer la taille du calque actif et de son contenu"
 
-#: src/menus/layer/delete.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:20(primary)
+msgid "Scale layer"
+msgstr "Échelle et Taille du calque"
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:23(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> command deletes the current "
-"layer from the image."
-msgstr "Cette commande permet de supprimer le calque actif."
+"The <guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem> command resizes the layer and its "
+"contents. The image loses some of its quality by being scaled. The command "
+"displays a dialog where you can set parameters concerning the size of the "
+"layer and the image quality."
+msgstr ""
+"Cette commande permet permet de redimensionner le calque et son contenu. Un "
+"dialogue s'ouvre, il permet de fixer quelques paramètres pour la taille du "
+"calque et la qualité de l'image."
 
-#: src/menus/layer/delete.xml:30(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:34(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem></"
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Scale Layer</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à cette commande  depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Supprimer le calque</"
-"guimenuitem></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Échelle et taille du "
+"calque</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/delete.xml:39(para)
-msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Delete Layer</guimenuitem> of its "
-"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
-"bottom of this dialog."
-msgstr ""
-"par le menu local obtenu par clic droit sur la Fenêtre des calques, ou "
-"encore en cliquant sur le bouton-icône <placeholder-1/> en bas de cette "
-"fenêtre."
+#: src/menus/layer/scale.xml:46(title)
+msgid "Description of the <quote>Scale Layer</quote> Dialog"
+msgstr "La fenêtre Échelle et Taille du calque"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/crop.xml:53(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
-msgstr " "
+#: src/menus/layer/scale.xml:48(title)
+msgid "The <quote>Scale Layer</quote> dialog"
+msgstr "La fenêtre <quote>Échelle et Taille du calque</quote>"
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:12(title)
-msgid "Crop to Selection"
-msgstr "Découper la sélection"
+#: src/menus/layer/scale.xml:57(term) src/menus/layer/resize.xml:61(term)
+msgid "Layer Size"
+msgstr "Taille du calque"
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:17(tertiary)
-msgid "Crop according to selection"
-msgstr "Découper selon la sélection"
+#: src/menus/layer/scale.xml:59(para)
+msgid ""
+"When you enlarge a layer, <acronym>GIMP</acronym> has to calculate new "
+"pixels from the existing ones. This procedure is called "
+"<quote>interpolation</quote>. Please note that no matter which interpolation "
+"algorithm is used, no new information is added to the image by "
+"interpolation. If there are places in the layer which have no details, you "
+"will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the "
+"layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a "
+"layer, the image loses some of its quality when pixels are removed."
+msgstr ""
+"Quand vous agrandissez un calque et son contenu, GIMP doit forcément ajouter "
+"des pixels. Il le fait en s'efforçant de perturber le moins possible "
+"l'image. Ce processus s'appelle <emphasis>interpolation</emphasis>. Il est "
+"évident que cela ne fera pas apparaître de nouveaux détails. Le calque peut "
+"même devenir un peu flou."
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:20(primary)
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "Découper le calque"
+#: src/menus/layer/scale.xml:75(para)
+msgid ""
+"The command displays a dialog which shows the dimensions of the original "
+"layer in pixels. You can set the new <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel> for the layer in the two text boxes. If the "
+"adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically "
+"adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on "
+"it, you can set them separately, but this will result in distorting the "
+"layer."
+msgstr ""
+"Quand vous appelez la fonction Échelle et taille du calque, GIMP affiche les "
+"dimensions du calque actif d'origine. Vous pouvez régler la Largeur et la "
+"Hauteur que vous voulez donner au calque, par addition ou soustraction de "
+"pixels. Si l'icône Chaîne adjacente est intacte, le rapport L/H sera "
+"conservé. Si elle est brisée, vous pouvez régler séparément ces deux "
+"dimensions: le calque sera déformé."
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:23(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:86(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops only the "
-"active layer to the boundary of the selection by removing any strips at the "
-"edge whose contents are all completely unselected. Areas which are partially "
-"selected (for example, by feathering) are not cropped. If there is no "
-"selection for the image, the menu entry is insensitive and grayed out."
+"However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose "
+"different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you "
+"can set the layer size relative to its original size. You can also use "
+"physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you "
+"should pay attention to the <guilabel>X/Y resolution</guilabel> of the image."
 msgstr ""
-"Cette commande découpe le calque actif suivant le contour délimité par la "
-"sélection. Les régions qui sont partiellement sélectionnées (à cause d'un "
-"l'adoucissement) ne sont pas découpées. S'il n'y a aucune sélection "
-"présente, l'entrée de menu sera désactivée (en grisé)."
+"L'unité de mesure par défaut est le pixel. Vous pouvez en changer grâce à la "
+"liste déroulante. Si vous choisissez Pour cent, vous définissez la taille du "
+"calque relativement à sa taille d'origine. Vous pouvez des pouces ou des "
+"millimètres, mais alors surveillez la <guilabel>Résolution</guilabel> de "
+"l'image."
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:36(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:95(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, "
+"but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more "
+"times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the "
+"enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, "
+"you can improve the result by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen"
+"\">Sharpen</link> filter, but it is much better for you to use a high "
+"resolution when scanning, taking digital photographs or producing digital "
+"images by other means. It is an inherent characteristic of raster images "
+"that they do not scale up well."
 msgstr ""
-"Vous le trouverez dans <menuchoice><guimenu>Calque</"
-"guimenu><guimenuitem>Découper la sélection</guimenuitem></menuchoice>."
+"Quand vous agrandissez un calque, GIMP ajoute des pixels calculés par "
+"interpolation. Vous disposez de plusieurs méthodes d'interpolation. Le "
+"résultat sera souvent un peu flou. Vous pouvez améliorer le résultat en "
+"utilisant le filtre <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Renforcer la netteté</"
+"link> mais la meilleure méthode est de prendre vos photos et scanner vos "
+"images avec la plus forte résolution possible."
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:50(title)
-msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>"
-msgstr "Application de <quote>Découper la sélection</quote>"
+#: src/menus/layer/scale.xml:115(term)
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:56(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:117(para)
 msgid ""
-"On the left: before applying the command, the layer has a selection that has "
-"feathered edges."
-msgstr "À gauche, un calque avec une sélection aux bords adoucis."
+"To change the size of the layer, <acronym>GIMP</acronym> either has to add "
+"or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on "
+"the quality of the result. You can choose the method of interpolating the "
+"colors of the pixels from the <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down "
+"menu."
+msgstr ""
+"La liste déroulante <guilabel>Interpolation</guilabel> fournit un choix de "
+"méthodes d'interpolation :"
 
-#: src/menus/layer/crop.xml:60(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:126(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Type d'interpolation"
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:130(term)
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:132(para)
 msgid ""
-"On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not "
-"cropped, even if they are only semi-transparent."
+"No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are "
+"when zooming. This method is low in quality, but very fast."
 msgstr ""
-"À droite, après application de la commande: le découpage s'arrête aux pixels "
-"non transparents, même partiellement."
+"Aucune interpolation n'est utilisée. Les pixels sont simplement agrandis "
+"comme ils le sont avec le zoom."
 
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title)
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary)
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Couleur vers alpha"
+#: src/menus/layer/scale.xml:140(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
 
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary)
-msgid "Make colors transparent"
-msgstr "Rend les couleurs transparentes"
+#: src/menus/layer/scale.xml:142(para)
+msgid "This method is a good compromise between speed and quality."
+msgstr ""
+"Cette méthode est un bon compromis entre la vitesse et la qualité du "
+"résultat."
 
-#: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para)
+#: src/menus/layer/scale.xml:149(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:151(para)
+msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results."
+msgstr "La meilleure méthode, mais nécessite beaucoup de calcul."
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:158(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:163(para)
+msgid "Sinus cardinalis"
+msgstr "Sinus cardinal"
+
+#: src/menus/layer/scale.xml:160(para)
 msgid ""
-"This command is the same as <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transparency</guisubmenu></menuchoice>: <xref linkend="
-"\"plug-in-colortoalpha\"/>."
+"The Lanczos (pronounce <quote>lanzosh</quote>) method uses the "
+"Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality "
+"interpolation."
 msgstr ""
-"Cette commande est la même que <menuchoice><guimenu>Calque</"
-"guimenu><guisubmenu>Transparence</guisubmenu></menuchoice> : <xref linkend="
-"\"plug-in-colortoalpha\"/>."
+"La méthode Lanczos (prononcez <quote>lan'zosh)</quote> utilise la fonction "
+"mathématique Sinc<placeholder-1/> pour réaliser une interpolation de haute "
+"qualité."
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:13(title)
-msgid "Select Bottom Layer"
-msgstr "Sélectionner le calque du bas"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/introduction.xml:22(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=4bfbb89261f38ef0e9a7bce8be51b918"
+msgstr "\" \""
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary)
-msgid "Bottom layer"
-msgstr "Calque du bas"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/introduction.xml:43(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/context-menu.png'; "
+"md5=b4bd6237b286974bfa5659187322ea55"
+msgstr "\" \""
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:21(para)
+#: src/menus/layer/introduction.xml:11(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Layer</quote> Menu"
+msgstr "Introduction au menu <quote>Calque</quote>"
+
+#: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary)
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: src/menus/layer/introduction.xml:19(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> Menu"
+msgstr "Menu des calques"
+
+#: src/menus/layer/introduction.xml:26(para)
 msgid ""
-"With the <guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem> command, you can "
-"make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It "
-"is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack "
-"is already the active layer, this menu entry is insensitive and grayed out."
+"The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
 msgstr ""
-"Cette commande active le calque en bas de la liste des calques. Il est "
-"surligné (en bleu sur la plupart des systèmes). Si le calque actif est en "
-"bas de la pile, cette commande sera désactivée (en gris)."
+"Ce menu vous donne accès à différentes fonctions concernant les calques."
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:33(para)
+#: src/menus/layer/introduction.xml:30(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select Bottom Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
+"In addition to accessing the <guimenu>Layer</guimenu> menu from the Image "
+"menubar and by right-clicking on the image window, you can get to it by "
+"right-clicking on the thumbnail of a layer in the Layers dialog. You can "
+"also perform several of the operations on this menu by clicking on buttons "
+"in the Layers dialog, for example, resizing a layer, managing layer "
+"transparency and merging layers."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de fenêtre d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sélectionner le calque du bas</guimenuitem></"
-"menuchoice>, "
+"En plus de la barre de menus de l'image, le menu contextuel des calques est "
+"accessible via un clic-droit sur la vignette d'un calque. Ce menu offre une "
+"bonne partie des actions déjà accessibles par les boutons du dialogue des "
+"calques, des possibilités de redimensionnement du calque, une gestion de la "
+"transparence et aussi de fusion de l'ensemble des calques."
 
-#: src/menus/layer/bottom.xml:43(para)
-msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>End</keycap>."
-msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Fin</keycap>"
+#: src/menus/layer/introduction.xml:39(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> local pop-menu"
+msgstr "Menu contextuel des calques"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:65(None)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:60(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
-"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
-msgstr " "
+"@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; "
+"md5=2a6fafa4d5d168964b2131ac93bf0370"
+msgstr "\" \""
+
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title)
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary)
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotation 180°"
+
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem> command rotates the active layer "
+"by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. The "
+"shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular "
+"shape, a 180° rotation only invert them and they can't extend beyond the "
+"image limits."
+msgstr ""
+"Cette commande tourne le calque actif de 180° autour du centre du calque , "
+"sans modification des pixels. Sa forme n'est pas modifiée. Les calques ayant "
+"une forme rectangulaire, ils se retrouvent inversés sur eux-mêmes et ne "
+"peuvent pas déborder de l'image."
+
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ces commandes à partir de la barre de menu de l'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transformer</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotation 180°</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:47(title)
+msgid "Applying <quote>Rotate 180°</quote>"
+msgstr "Application de <quote>Rotation de 180°</quote>"
+
+#: src/menus/layer/rotate-180.xml:63(para)
+msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down."
+msgstr "Après rotation du calque"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:65(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
-"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
+"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; "
+"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title)
-msgid "Autocrop Layer"
-msgstr "Découpage automatique du calque"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:11(title)
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary)
-msgid "Auto-crop"
-msgstr "Découpage automatique"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:16(tertiary)
+msgid "Add a mask"
+msgstr "Ajouter un masque"
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary)
-msgid "Crop"
-msgstr "Découpage"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:21(tertiary)
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary)
-msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Découpage automatique"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem> command adds a layer mask to "
+"the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial "
+"properties of the mask. If the layer already has a layer mask, the menu "
+"entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"Un masque de calque permet de définir des parties du calque qui resteront "
+"totalement ou partiellement visibles, le reste étant rendu transparent. "
+"Cette commande ajoute un masque au calque : elle fait apparaître une boîte "
+"de dialogue où vous pouvez fixer les propriétés initiales du masque. Si le "
+"calque possède déjà un masque de calque, ou ne peut pas en avoir parce qu'il "
+"manque un canal Alpha, l'entrée du menu est désactivée."
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
-"the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
-"link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
-"which let you manually define the area to be cropped."
+"A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-"
+"transparent or transparent. See the <link linkend=\"gimp-layer-mask\">Layer "
+"Mask</link> section for more information."
 msgstr ""
-"Cette fonction automatise le Découpage du calque actif, à la différence de "
-"<link linkend=\"gimp-tool-crop\">l'outil Découpage</link> ou la commande "
-"<link linkend=\"gimp-layer-crop\">Découper les bords du calque</link> qui "
-"vous permettent de définir manuellement la zone à découper."
+"Un masque de calque vous permet de définir quelles zones de l'image seront "
+"opaques, semi-transparentes ou transparentes. Voyez la section <link linkend="
+"\"gimp-layer-mask\">Layer Mask</link>."
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:41(para)
 msgid ""
-"This command removes the largest possible area around the outside edge which "
-"all has the same color. It does this by scanning the layer along a "
-"horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it "
-"encounters a different color, whatever its transparency."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Add Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"La commande scanne le calque selon une ligne horizontale et une ligne "
-"verticale et découpe le calque dès qu'elle rencontre une couleur différente, "
-"quelle que soit sa transparence."
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ajouter un masque de calque</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:38(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:44(para)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:48(para)
 msgid ""
-"You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject "
-"that is lost in a solid background which is too large."
+"or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the "
+"Layers Dialog."
 msgstr ""
-"Elle est en fait à réserver au cas où vous avez un sujet perdu dans un fond "
-"uni trop grand : le calque sera recadré aux dimensions du sujet."
+"ou par le menu local obtenu par un clic droit sur le calque actif dans la "
+"boîte de dialogue Calque."
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:60(title)
+msgid "Description of the <quote>Add Layer Mask</quote> Dialog"
+msgstr "Le dialogue Ajouter un masque de calque"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:62(title)
+msgid "The <quote>Add Layer Mask</quote> dialog"
+msgstr "Le dialogue <quote>Ajouter un masque de calque</quote>"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:71(term)
+msgid "Initialize Layer Mask to"
+msgstr "Initialiser le masque de calque à"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:73(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer "
+"mask:"
 msgstr ""
-"On accède à cette commande à partir de la barre de menu de l'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Découpage automatique du "
-"calque</guimenuitem></menuchoice>."
+"Le menu déroulant vous offre plusieurs choix pour régler le contenu initial "
+"du calque de masque :"
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para)
-msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
-msgstr "Avant application de <quote>Découpe automatique du calque</quote>"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:79(term)
+msgid "White (full opacity)"
+msgstr "Blanc (opacité complète)"
 
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:81(para)
 msgid ""
-"After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been "
-"cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
-"unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green "
-"colors of the underlying layer."
+"With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. "
+"That means that you will not notice any difference in the appearance of the "
+"layer until you paint on the layer mask."
 msgstr ""
-"Après application de <quote>Découpe automatique du calque</quote> : le "
-"calque actif, situé en haut, a été découpé à la taille du cercle qu'il "
-"contient. Sa taille est réduite et la partie qu'il n'occupe pas dans le "
-"canevas est transparente, laissant voir le jaune et le vert du calque sous-"
-"jacent."
+"Cette option produira un masque qui ne sera pas visible puisque, dans un "
+"masque de calque, les parties blanches laissent voir les zones "
+"correspondantes du calque."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/anchor.xml:87(None)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:90(term)
+msgid "Black (full transparency)"
+msgstr "Noir (transparence totale)"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:92(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
-"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
-msgstr " "
+"With this option, the layer mask will make all of the layer fully "
+"transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on "
+"which you will need to paint to make any part of the layer visible."
+msgstr ""
+"Dans un masque de calque, les parties noires masquent totalement le calque. "
+"Sur l'image, elles sont représentées par un damier de transparence sur "
+"lequel vous peindrez (en blanc) pour faire apparaître certaines parties du "
+"calque."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:15(title)
-msgid "Anchor layer"
-msgstr "Ancrer le calque"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:101(term)
+msgid "Layer's alpha channel"
+msgstr "Canal Alpha du calque"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:19(secondary)
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "Ancrer le calque flottant"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:103(para)
+msgid ""
+"With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the "
+"layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of "
+"partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer."
+msgstr ""
+"Avec cette option, le contenu du canal Alpha est utilisé pour remplir le "
+"masque de calque. Notez que le canal Alpha lui-même ne sera pas modifié et "
+"que la transparence des zones semi-transparentes est augmentée ce qui "
+"aboutit à un calque plus transparent."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:23(secondary)
-msgid "Anchor the floating selection"
-msgstr "Ancrer la sélection flottante"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:113(term)
+msgid "Transfer layer's alpha channel"
+msgstr "Transfert du canal Alpha du calque"
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:26(primary)
-msgid "Anchor Layer"
-msgstr "Ancrer le calque"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:115(para)
+msgid ""
+"This option sets the layer mask as the previous option, but resets the "
+"layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer "
+"the transparency information from the alpha channel to the layer mask, "
+"leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the "
+"layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha "
+"channel. If in doubt, select this option instead of <quote>Layer's alpha "
+"channel</quote>, because it will leave the appearance unaltered."
+msgstr ""
+"Cette option fait la même chose que la précédente sauf qu'elle remet le "
+"canal Alpha du calque en pleine opacité. Le résultat est donc le transfert "
+"de l'information de transparence du canal Alpha vers le masque de calque, "
+"tout en laissant au calque la même apparence qu'avant. La seule différence "
+"est que la visibilité du calque est maintenant déterminée par le masque de "
+"calque et non par le canal Alpha. En cas de doute, choisissez cette option "
+"au lieu de <quote>Canal Alpha du calque</quote>, parce qu'elle conservera "
+"l'apparence."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:132(para)
 msgid ""
-"If you have created a floating selection, a temporary layer, called a "
-"<quote>floating layer</quote> or <quote>floating selection</quote>, is added "
-"to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work "
-"only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> "
-"the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor "
-"layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
-"selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
+"This option converts the current selection into a layer mask, so that "
+"selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any "
+"areas are partially selected, you can click on the <link linkend=\"gimp-"
+"image-window-qmask-button\">QuickMask button</link> to help you predict what "
+"the effects will be."
 msgstr ""
-"Si vous avez créé une sélection, un calque temporaire appelé <quote>Calque "
-"flottant</quote> ou <quote>Sélection flottante</quote> est ajouté à la pile "
-"des calques. Tant que ce calque flottant persiste, vous ne pouvez travailler "
-"que sur lui. Pour pouvoir à nouveau accéder au reste de l'image, il vous "
-"faut <guilabel>Ancrer le calque</guilabel> flottant dans le calque "
-"précédemment actif. Si l'image ne contient pas de sélection flottante, cette "
-"entrée de menu ne sera pas disponible (en grisé)."
+"Cette option convertit la sélection en masque de calque de telle sorte que "
+"les zone sélectionnées sont opaques et les zones non sélectionnées sont "
+"transparentes. En cliquant sur le <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-"
+"button\">Bouton Masque rapide</link> vous aurez une idée du résultat."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:40(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:143(term)
+msgid "Grayscale copy of layer"
+msgstr "Copie du calque en Niveaux de gris"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:145(para)
 msgid ""
-"If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an "
-"anchor icon when it is outside of the selection."
+"This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly "
+"useful when you plan to add new contents to the layer afterwards."
 msgstr ""
-"Si un outil de sélection est actif, le pointeur de la souris placé en dehors "
-"de la sélection s'accompagne d'une ancre."
+"Cette option convertit le calque lui-même en un masque de calque. Elle est "
+"surtout utile quand vous envisagez d'ajouter un nouveau contenu au calque "
+"après coup."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:50(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:153(term)
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:155(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Anchor layer</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"With this option the layer mask is initialized with a selection mask you "
+"have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande à partir de la barre de menu de l'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Ancrer le calque</"
-"guimenuitem></menuchoice>, "
+"Le masque de calque est initialisé avec un masque de sélection que vous avez "
+"créé au préalable, stocké dans le Dialogue des canaux."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:59(para)
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:166(term)
+msgid "Invert Mask"
+msgstr "Inverser le Masque"
+
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:168(para)
 msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</"
-"keycap></keycombo>."
+"If you check the <guilabel>Invert Mask</guilabel> box at the bottom of the "
+"dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become "
+"opaque and vice versa."
 msgstr ""
-"ou en utilisant le raccourci clavier <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>H</keycap></keycombo>."
+"Si vous cliquez sur <quote>Inverser le Masque</quote> en bas du dialogue, le "
+"masque sera inversé, c.-à-d. que les zones transparentes deviendront opaques "
+"et inversement."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:69(title)
-msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection"
-msgstr "Autres façons d'ancrer une sélection flottante"
+#: src/menus/layer/mask-add.xml:176(para)
+msgid ""
+"When you click on the <guibutton>OK</guibutton> button, a thumbnail of the "
+"layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers "
+"Dialog."
+msgstr ""
+"Quand vous cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>, le symbole du masque "
+"de calque apparaît à droite de la vignette du calque dans le dialogue des "
+"Calques."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:70(para)
-msgid "There are more ways to anchor a floating selection:"
-msgstr "Il y a d'autres façons d'ancrer une sélection flottante :"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/transform.xml:24(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; "
+"md5=871079d19e8a19d7674e94768d27ea16"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:73(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu"
+msgstr "Le sous-menu <quote>Transformer</quote>"
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:19(title)
+msgid "The <quote>Transform</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "Le sous-menu Transformer du menu Calque"
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:28(para)
 msgid ""
-"You can anchor the floating selection to the current layer the selection is "
-"originating by clicking anywhere on the image except on the floating "
-"selection."
-msgstr "en cliquant sur le canevas en dehors de la sélection"
+"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Layer</"
+"guimenu> menu contains commands which flip or rotate the active layer of the "
+"image."
+msgstr ""
+"Le sous-menu Transformer du menu Calque contient les commandes de "
+"retournement et de rotation du calque actif."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:80(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:38(para)
 msgid ""
-"You can also anchor the floating selection to the current layer by clicking "
-"on the anchor button <placeholder-1/> of the <link linkend=\"gimp-layer-"
-"dialog\">Layers dialog</link>."
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"en cliquant sur le bouton <quote>Ancrer le calque flottant</quote> "
-"<placeholder-1/> de la fenêtre <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Calques</"
-"link>."
+"On accède à ce sous-menu depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Transformer</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/anchor.xml:98(para)
+#: src/menus/layer/transform.xml:50(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
+msgstr "Contenu du sous-menu Transformer"
+
+#: src/menus/layer/transform.xml:51(para)
 msgid ""
-"If you create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer</link> while "
-"there is a floating selection, the floating selection is anchored to this "
-"newly created layer."
+"The <guisubmenu>Transform</guisubmenu> submenu contains the following "
+"commands:"
 msgstr ""
-"Si vous créez un <link linkend=\"gimp-layer-new\">Nouveau calque</link> "
-"alors qu'il y a une sélection flottante, la sélection flottante est ancrée "
-"dans ce nouveau calque."
+"le sous-menu <guisubmenu>Transformer</guisubmenu> contient les commandes "
+"suivantes :"
 
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title)
-msgid "Semi-flatten"
-msgstr "Aplatir à moitié"
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title)
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "Effacer le masque de calque"
 
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary)
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary)
-msgid "Preserve anti-aliasing"
-msgstr "Préserver l'anti-crénelage"
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary)
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "Effacer le masque de calque"
 
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Anti-crénelage"
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary)
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
 
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem> command is described in the "
-"<link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> filter chapter. "
-"The command is useful when you need an anti-aliased image with indexed "
-"colors and transparency."
+"The <guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem> command deletes the active "
+"layer's layer mask, without modifying the active layer itself. If the active "
+"layer does not have a layer mask, the menu entry is insensitive and grayed "
+"out."
 msgstr ""
-"Cette commande est décrite avec le filtre <link linkend=\"plug-in-semiflatten"
-"\">Semi-flatten</link>. Elle est utile quand vous avez besoin d'une bordure "
-"adoucie dans une image en couleurs indexées et transparence."
+"Cette commande permet d'effacer le masque sans modifier le calque auquel il "
+"est associé. Si le calque actif n'a pas de masque, cette commande est "
+"désactivée."
 
-#: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(para)
+#: src/menus/layer/mask-delete.xml:34(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Delete Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
-"guisubmenu><guimenuitem>A<accel>p</accel>latir à moitié</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:57(None)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
-#: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
-msgstr " "
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Effacer le masque de calque</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3372,150 +3261,98 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None)
+#: src/menus/layer/resize.xml:55(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; "
-"md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348"
+"@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; "
+"md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec"
 msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title)
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alpha vers sélection"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary)
-msgid "Selection according to opacity"
-msgstr "Sélection selon l'opacité"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary)
-msgid "According to opacity"
-msgstr "Selon l'opacité"
+#: src/menus/layer/resize.xml:10(title) src/menus/layer/resize.xml:18(primary)
+msgid "Layer Boundary Size"
+msgstr "Taille des bords du calque"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the alpha channel, which encodes "
-"transparency. Opaque areas are fully selected, transparent areas are "
-"unselected, and translucent areas are partially selected. This selection "
-"<emphasis>replaces</emphasis> the existing selection. The alpha channel "
-"itself is not changed."
-msgstr ""
-"<guilabel>Alpha vers sélection</guilabel> : permet de créer une sélection "
-"dans le calque actif à partir du canal Alpha ; les pixels opaques à 100% "
-"seront complètement sélectionnés, les pixels partiellement opaques seront "
-"partiellement sélectionnés et les pixels complètement transparents ne seront "
-"pas sélectionnés. Cette sélection remplace la sélection existante. Le canal "
-"Alpha n'est pas modifié."
+#: src/menus/layer/resize.xml:15(tertiary)
+msgid "Resize current layer but not its content"
+msgstr "Change la taille du calque sans affecter son contenu"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:34(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:21(para)
 msgid ""
-"The other commands in this group of operations are similar, except that "
-"instead of completely replacing the existing selection with the selection "
-"produced from the alpha channel, they either add the two selections, "
-"subtract the alpha selection from the existing selection, or create a "
-"selection that is the intersection of the two."
+"In <acronym>GIMP</acronym>, a layer is not always the same size as the image "
+"it belongs to. It might be smaller or it might be larger, in which case some "
+"parts of it are hidden. The <guimenuitem>Layer Boundary Size</guimenuitem> "
+"command displays a dialog in which you can set the dimensions for the active "
+"layer. This command changes the dimensions of the layer, but it does not "
+"<link linkend=\"gimp-layer-scale\">scale</link> its contents."
 msgstr ""
-"Les autres commandes de ce groupe d'opérations sont similaires, sauf "
-"qu'elles utilisent la sélection du canal Alpha au lieu de la sélection "
-"existante."
+"Rappelons qu'un calque n'a pas forcément la même taille que l'image. Il peut "
+"être plus petit ou plus grand et dans ce dernier cas il ne sera pas "
+"entièrement visible. Cette commande ouvre une fenêtre de dialogue où vous "
+"pouvez régler les dimensions du calque actif. Cette commande agit sur la "
+"dimension des bords sans modifier l'échelle du contenu."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:46(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Alpha to Selection</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Ces commandes sont accessibles depuis le menu de la fenêtre d'image "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Alpha vers sélection</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:56(para)
-msgid ""
-"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
-"layer in the Layer Dialog."
-msgstr ""
-"ou par le menu local obtenu par un clic droit sur le calque actif dans la "
-"boîte de dialogue Calque."
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:67(title)
-msgid "Applying <quote>Alpha to Selection</quote>"
-msgstr "Application de Alpha vers sélection"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:79(para)
-msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing "
-"rectangular selection."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Layer Boundary Size</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Une sélection des pixels non-transparents du calque actif a remplacé la "
-"sélection rectangulaire existante."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; "
-"md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0"
-msgstr " "
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title)
-msgid "Intersect Alpha channel with Selection"
-msgstr "Intersection du canal Alpha avec la sélection"
-
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary)
-msgid "Intersect non-transparent areas with selection"
-msgstr "Intersection des zones non transparentes du calque avec la sélection"
+"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Taille des bords du calque "
+"</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary)
-msgid "Intersect with Alpha channel"
-msgstr "Intersection avec le canal Alpha"
+#: src/menus/layer/resize.xml:47(title)
+msgid "Description of the <quote>Layer Boundary Size</quote> dialog"
+msgstr "La fenêtre de dialogue"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem> command creates a "
-"selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
-"fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-"are partially selected. This selection is <emphasis>intersected</emphasis> "
-"with the existing selection: only common parts of both selections are kept. "
-"The alpha channel itself is not changed."
+#: src/menus/layer/resize.xml:51(title)
+msgid "The <quote>Layer Boundary Size</quote> Dialog"
 msgstr ""
-"Cette commande crée une sélection des pixels du calque actif en fonction de "
-"leur opacité, en se fondant sur les données du canal Alpha. Les pixels du "
-"calque actif opaques à 100% seront complètement sélectionnés, les pixels du "
-"calque actif partiellement opaques seront partiellement sélectionnés et les "
-"pixels du calque actif complètement transparents ne seront pas sélectionnés. "
-"Cette sélection sera <emphasis>Intersectée</emphasis> avec la sélection "
-"existante : seules les parties communes entre les deux sélections seront "
-"conservées."
+"La fenêtre de dialogue de <quote>Définir la taille de la bordure du calque</"
+"quote>."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:67(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersect with Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
+"When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer "
+"are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes "
+"are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically "
+"maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the "
+"dimensions independently of each other."
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intersection avec la sélection</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"Quand vous appelez ce dialogue, les dimensions d'origine du calque actif "
+"sont indiquées. Vous pouvez les modifier. Vous disposez pour cela de deux "
+"boîtes de saisie, liées ensemble si le symbole Chaîne associé est intact : "
+"le rapport Largeur/Hauteur sera alors conservé si vous modifiez une des "
+"dimensions ; sinon, chaque dimension sera indépendante."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:75(para)
 msgid ""
-"or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active "
-"layer in the Layers Dialog."
+"The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the "
+"drop-down menu. For instance, you might use a <quote>%</quote> of the "
+"current size."
 msgstr ""
-"ou par le menu local obtenu par un clic droit sur le calque actif dans la "
-"boîte de dialogue Calque."
+"L'unité de mesure par défaut est le pixel, mais vous pouvez en changer grâce "
+"à la liste déroulante attenante : vous pouvez par exemple utiliser un "
+"rapport L/H en pourcentage."
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title)
-msgid "Applying <quote>Intersect with Selection</quote>"
-msgstr "Application de Intersecter avec la sélection"
+#: src/menus/layer/resize.xml:83(term)
+msgid "X Offset; Y Offset"
+msgstr "Décalage X; Décalage Y"
 
-#: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para)
+#: src/menus/layer/resize.xml:85(para)
 msgid ""
-"Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the "
-"existing rectangular selection."
+"By default, the resized layer is placed in the upper left corner of the "
+"image. Here, you can set the offset of the upper left corner of the layer "
+"relative to the same corner of the image. The default unit of measurement is "
+"pixels, but you can change it by using the drop-down menu. You can also "
+"place the layer in the center of the image by clicking on the "
+"<guibutton>Center</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Les pixels non-transparents du calque actif ont été intersectés avec la "
-"sélection rectangulaire existante."
+"Par défaut, le calque changé de taille est placé dans le coin en haut à "
+"gauche. Vous pouvez ici fixer le décalage du coin en haut à gauche du calque "
+"modifié par rapport au coin en haut à gauche de l'image, dans ses deux "
+"dimensions X et Y. L'unité de mesure par défaut est le pixel; vous pouvez en "
+"changer grâce au choix de la liste déroulante. Vous pouvez aussi placer le "
+"calque au centre de l'image avec le bouton <guibutton>Centrer</guibutton>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3587,104 +3424,272 @@ msgstr ""
 "Les pixels correspondant aux pixels non-transparents du calque actif ont été "
 "ajoutés à la sélection existante."
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title)
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary)
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Supprimer le canal Alpha"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/mask.xml:23(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary)
-msgid "Remove Alpha channel"
-msgstr "Supprimer le canal Alpha"
+#: src/menus/layer/mask.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Mask</quote> Submenu"
+msgstr "Le sous-menu <quote>Masque</quote>"
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para)
+#: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary)
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
+
+#: src/menus/layer/mask.xml:18(title)
+msgid "The <quote>Mask</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgstr "Le sous-menu Masque du menu Calques"
+
+#: src/menus/layer/mask.xml:27(para)
 msgid ""
-"This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the Apha "
-"channels of the other layers."
+"The <guimenu>Mask</guimenu> submenu of the <guimenu>Layer</guimenu> menu "
+"contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, "
+"deleting a mask or converting a mask into a selection. See the <link linkend="
+"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information on layer "
+"masks and how to use them."
 msgstr ""
-"Cette commande supprime le canal Alpha du calque actif en respectant les "
-"canaux Alpha des autres calques."
+"Le sous-menu Masque du menu Calques contient des commandes concernant les "
+"masques de calque : Ajouter, Appliquer, Effacer ou Convertir en sélection un "
+"masque de calque. Voir <link linkend=\"gimp-layer-mask\">masques de calques</"
+"link> pour plus d'information sur les masques de calques et la façon de les "
+"utiliser."
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para)
+#: src/menus/layer/mask.xml:39(para)
 msgid ""
-"If the active layer is the background layer and if you have not added an "
-"Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the command is grayed out, inactive."
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Mask</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
-"Si le calque actif est le calque d'arrière-plan et si vous n'avez pas ajouté "
-"de canal Alpha au préalable (dans ce cas, le nom du calque est en caractères "
-"gras dans le Dialogue des calques), la commande est en grisé, désactivée."
+"Le dialogue de Nouveau calque est activé par le menu "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Masque</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
+#: src/menus/layer/mask.xml:51(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Mask</quote> Submenu"
+msgstr "Contenu du sous-menu"
+
+#: src/menus/layer/mask.xml:52(para)
+msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu contains the following commands:"
+msgstr ""
+"Le sous-menu <guilabel>Masque</guilabel> contient les commandes suivantes:"
+
+#: src/menus/layer/raise.xml:10(title)
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Remonter le calque"
+
+#: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary)
+msgid "Move current layer one position up"
+msgstr "Déplace le calque d'une position vers le haut"
+
+#: src/menus/layer/raise.xml:18(para)
 msgid ""
-"If the active layer is not the background layer, transparency is replaced "
-"with the background color of the Toolbox."
+"The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
+"one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
+"or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed "
+"out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have "
+"an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
 msgstr ""
-"Si le calque actif n'est pas le calque d'arrière-plan, la transparence est "
-"remplacée par la couleur d'arrière-plan de la Boîte à outils."
+"<guilabel>Remonter le calque</guilabel> permet de monter le calque d'un rang "
+"dans la liste. Si le calque actif est déjà en haut de la pile, cette entrée "
+"de menu est désactivée (en grisé). Si le calque actif est en bas et qu'il "
+"n'y a pas de canal Alpha, il ne pourra pas être remonté jusqu'à ce que vous "
+"lui ajoutiez un canal Alpha."
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para)
+#: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Supprimer le canal Alpha</guimenuitem></menuchoice>, "
+"On accède à cette commande depuis le menu de fenêtre d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Remonter le calque</guimenuitem></menuchoice>, "
 
-#: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para)
+#: src/menus/layer/raise.xml:40(para)
+msgid "or by clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgstr ""
+"ou en cliquant sur l'icône flèche-haut en bas de la fenêtre du Dialogue des "
+"Calques."
+
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title)
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "Appliquer le masque de calque"
+
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary)
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary)
+msgid "Apply Layer Mask (command)"
+msgstr "Appliquer le masque calque (commande)"
+
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para)
 msgid ""
-"In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Remove Alpha Channel</guimenuitem> of "
-"its context pop-up menu."
-msgstr "ou par le menu local obtenu par clic droit sur la Fenêtre des calques."
+"The <guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem> command merges the layer "
+"mask with the current layer. The transparency information in the layer mask "
+"is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, "
+"and the layer mask is removed. If the active layer does not have a layer "
+"mask, the menu entry is insensitive and grayed out. See the <link linkend="
+"\"gimp-layer-mask\">Layer Masks</link> section for more information."
+msgstr ""
+"Cette commande permet de fusionner le masque avec son calque. La "
+"transparence définie par le masque est définitivement appliquée au canal "
+"Alpha du calque. Le masque disparaît. Si le calque actif n'a pas de masque, "
+"cette entrée de menu est désactivée. Voyez la section <link linkend=\"gimp-"
+"layer-mask\">Masques de calque</link> pour plus d'explications."
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title)
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Ajouter un canal Alpha"
+#: src/menus/layer/mask-apply.xml:41(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Apply Layer Mask</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"Cette entrée de menu est accessible depuis le menu de fenêtre d'image "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Appliquer le masque de calque</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary)
-msgid "Add Alpha channel to background layer"
-msgstr "Ajouter un canal Alpha au calque d'arrière-plan"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:63(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; "
+"md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1"
+msgstr " "
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary)
-msgid "Add Alpha channel"
-msgstr "Ajouter un canal Alpha"
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title)
+msgid "Mask to Selection"
+msgstr "Masque vers sélection"
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:17(tertiary)
+msgid "Convert layer mask to a selection"
+msgstr "Convertit le masque en une sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:22(tertiary)
+msgid "Convert to a selection"
+msgstr "Convertit le masque en une sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:25(para)
 msgid ""
-"<guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem>: An alpha channel is "
-"automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second "
-"layer to your image. It represents the transparency of the image. If your "
-"image has only one layer, this background layer has no Alpha channel. In "
-"this case, you can Add an Alpha channel with this command."
+"The <guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem> command converts the layer "
+"mask of the active layer into a selection, which replaces the selection that "
+"is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, "
+"black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered "
+"selections. The layer mask itself is not modified by this command."
 msgstr ""
-"<guilabel>Ajouter un canal Alpha</guilabel> : un canal Alpha est "
-"automatiquement ajouté dans la boîte de Dialogue des Canaux, dès "
-"l'adjonction d'un deuxième calque à votre image. Il représente la "
-"transparence de l'image. Si votre image n'a qu'un seul calque, elle ne "
-"possède pas de canal Alpha. Dans ce cas, vous pouvez utiliser cette commande "
-"pour le créer."
+"Cette commande remplace la sélection existante par la sélection des pixels "
+"de l'image qui correspondent, dans le masque de calque, à des pixels dont "
+"l'opacité est supérieure à 0%. Les pixels blancs (100% opaques) du masque de "
+"calque donneront des pixels entièrement sélectionnés dans l'image. Les "
+"pixels gris (1%-99% opaques) donneront une sélection adoucie. Les pixels "
+"noirs (0% opaques) ne seront pas sélectionnés. Le masque de calque n'est pas "
+"modifié par cette commande."
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:38(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transparency</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Add alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Mask</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mask to Selection</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accède à cette commande depuis le menu d'image par "
-"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Transparence</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ajouter un canal Alpha</guimenuitem></menuchoice>, "
+"On accède à cette commande depuis le menu de la fenêtre d'image par "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Masque</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Masque vers sélection</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:47(para)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:57(title)
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:59(title)
+msgid "Illustration of <quote>Layer Mask to Selection</quote>"
+msgstr "Illustration de masque de calque vers sélection"
+
+#: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:66(para)
+msgid ""
+"On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers "
+"Dialog with a layer mask created with the <quote>Layer's alpha channel</"
+"quote> option. On the right, the result after applying <quote>Mask to "
+"Selection</quote>: the selection of the non-transparent pixels of the active "
+"layer replaces the initial selection."
+msgstr ""
+"À gauche, l'image d'origine avec une sélection. Au milieu, la fenêtre des "
+"calques. Le calque supérieur possède un masque de calque créé avec l'option "
+"<quote>Canal Alpha du calque</quote>. À droite, le résultat après "
+"<quote>Masque vers sélection</quote> : la sélection des pixels non "
+"transparents du calque actif remplace la sélection initiale."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:63(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
+"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
+msgstr " "
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title)
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary)
+msgid "Layer duplicate"
+msgstr "Calque : dupliquer"
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary)
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem> command adds a new layer to "
+"the image which is a nearly identical copy of the active layer. The name of "
+"the new layer is the same as the name of the original layer, but with "
+"<quote> copy</quote> appended to it."
+msgstr ""
+"<guilabel>Dupliquer le calque</guilabel> : permet de copier le calque. Son "
+"nom sera celui du calque d'origine précédé de <quote>Copie de</quote>. Cette "
+"copie diffère de l'original sur deux points. D'abord, si le calque ne "
+"possède pas de canal Alpha, il en sera ajouté un. Ensuite, si quelque "
+"<quote>parasite</quote> de calque est attaché au calque actif, il ne sera "
+"pas copié (si vous ne comprenez pas de quoi il s'agit, ne vous tracassez "
+"pas)."
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para)
+msgid ""
+"If you duplicate a background layer which does not have an alpha channel, "
+"the new layer is provided with one. In addition, if there are any "
+"<quote>parasites</quote> attached to the active layer, they are not "
+"duplicated. (If your understanding of the word <quote>parasites</quote> is "
+"limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)"
+msgstr ""
+"Si vous dupliquez un calque qui n'a pas de canal Alpha, le nouveau calque en "
+"possédera un. En outre, si des <quote>parasites</quote> sont attachés au "
+"calque actif, ils ne seront pas dupliqués. (Si vous ne savez pas ce qu'est "
+"un parasite dans GIMP, ignorez cette phrase.)"
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:43(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or from the local pop-up menu that you get by "
+"right-clicking on the Layer Dialog."
+msgstr ""
+"Vous trouverez cette commande dans le menu d'image en suivant "
+"<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guimenuitem>Dupliquer le calque</"
+"guimenuitem></menuchoice>, ou dans le menu local que vous obtenez par un "
+"clic droit sur la fenêtre du Dialogue des calques."
+
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:54(para)
 msgid ""
 "In addition, at the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer Dialog</link>, "
-"you can access it through <guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem> of "
-"its context pop-up menu."
-msgstr "ou par le menu local obtenu par clic droit sur la Fenêtre des calques."
+"you can access it through <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> of its "
+"context pop-up menu, or clicking on the <placeholder-1/> icon button on the "
+"bottom of this dialog."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi y accéder en cliquant sur le bouton-icône <placeholder-1/> "
+"en bas de cette fenêtre."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/layer/alpha-add.xml:0(None)
+#: src/menus/layer/duplicate.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}orange{POINT}fr, 2008, 2009, 2011, 2012"
 
diff --git a/po/fr/using/preferences.po b/po/fr/using/preferences.po
index 91b0bde..0d29229 100644
--- a/po/fr/using/preferences.po
+++ b/po/fr/using/preferences.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
-# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011, 2012, 2014.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011, 2012, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 08:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 08:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 07:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-05 08:14+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -782,8 +782,8 @@ msgid ""
 "Select the default color profile for conversion between RGB for the screen "
 "work and CMYK for printing."
 msgstr ""
-"Sélectionner le profil de couleurs par défaut pour la conversion entre le RVB "
-"du travail sur écran et le CMJN de l'impression."
+"Sélectionner le profil de couleurs par défaut pour la conversion entre le "
+"RVB du travail sur écran et le CMJN de l'impression."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:115(term)
 msgid "Monitor profile"
@@ -898,11 +898,12 @@ msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier"
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:216(para)
 msgid ""
 "Using this menu you can determine how GIMP behaves when opening a file that "
-"contains an embedded color profile that is not matches the workspace sRGB. "
+"contains an embedded color profile that does not match the workspace sRGB. "
 "You can choose from the following entries:"
 msgstr ""
 "Détermine le comportement de GIMP lorsqu'est ouverte une image contenant un "
-"profil ICC ne correspondant pas à l'espace de travail sRGB. Vous pouvez "
+"profil de couleur intégré ne correspondant pas à l'espace de travail sRGB. "
+"Vous pouvez "
 "choisir :"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:223(para)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]