[clutter] Updated Portuguese translation



commit 3a52b688cb6c7e877145868c7fada8cde62cda5b
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Tue Aug 4 10:28:50 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  433 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e4c4008..88acf74 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# clutter's Portuguese translation.
-# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter
-# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# 
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
+# clutter's Portuguese translation.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014 clutter
+# This file is distributed under the same license as the clutter package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 07:35+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 11:27+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,664 +20,664 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Coordenada X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6311
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Coordenada X do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6329
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Coordenada Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6330
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Coordenada Y do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "A posição da origem do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:247
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Largura do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:263
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6373
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6390
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Altura do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "O tamanho do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6430
 msgid "Fixed X"
 msgstr "X Fixo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Posição X forçada do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Y Fixo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6449
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Posição Y forçada do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Conjunto de posição fixa"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Se utilizar ou não posição forçada para o ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6483
 msgid "Min Width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Largura forçada mínima requerida para o ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
 msgid "Min Height"
 msgstr "Altura mínima"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6503
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Altura forçada mínima requerida para o ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Largura natural"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Largura forçada natural requerida para o ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Altura natural"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6541
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Altura forçada natural requerida para o ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6556
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Conjunto de largura mínima"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6557
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6554
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Conjunto de altura mínima"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6555
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Se utilizar ou não a propriedade min-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Conjunto de largura natural"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-width"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Conjunto de altura natural"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Se utilizar ou não a propriedade natural-height"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
 msgid "Allocation"
 msgstr "Alocação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "A alocação do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Modo de pedido"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "O modo de pedido do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidade"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6695
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6712
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Posição no eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6739
 msgid "Z Position"
 msgstr "Posição Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "A posição do ator no eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6757
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Opacidade do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6761
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Redireccionamento fora de ecrã"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Parâmetros que controlam quando alisar o ator numa única imagem"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Se o ator é ou não visível"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6791
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6808
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapeado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6809
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Se o ator será ou não pintado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
 msgid "Realized"
 msgstr "Criado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6823
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Se o ator foi ou não criado"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reativo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Se o ator é ou não reativo a eventos"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6833
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6850
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Tem corte"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6851
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Se o ator tem ou não um conjunto de corte"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
 msgid "Clip"
 msgstr "Corte"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6848
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6865
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "A região de corte do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6884
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Retângulo de corte"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6885
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "A região visível do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6900
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Nome do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6904
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Ponto de pivô"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6905
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6922
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "O ponto em torno do qual ocorre o escalar e a rotação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6923
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Ponto Pivô Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6924
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6941
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Componente Z do ponto de pivô"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6942
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
 msgid "Scale X"
 msgstr "Escala X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6943
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6960
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Fator de escala do eixo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Escala Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6979
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Fator de escala do eixo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6980
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Escala Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6981
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6998
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Fator de escala do eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Centro da escala X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7000
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Centro da escala horizontal"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7035
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Centro da escala Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7036
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Centro da escala vertical"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7037
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7054
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Gravidade da escala"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7055
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "O centro da escala"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Ângulo de rotação X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7057
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "O ângulo de rotação no eixo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7092
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Ângulo de rotação Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "O ângulo de rotação no eixo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7111
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Ângulo de rotação Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7112
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "O ângulo de rotação no eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7130
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Centro de rotação X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "O centro de rotação no eixo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7131
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7148
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Centro de rotação Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7132
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "O centro de rotação no eixo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7149
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Centro de rotação Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7150
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "O centro de rotação no eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Gravidade do centro de rotação Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7168
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Ponto central da rotação em torno do eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Âncora X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7214
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7242
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Âncora Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7243
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Gravidade da âncora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7254
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7273
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7290
 msgid "Translation X"
 msgstr "Tradução X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7274
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7291
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Tradução ao longo do eixo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Tradução Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7311
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Tradução ao longo do eixo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7330
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Tradução Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7331
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Tradução ao longo do eixo Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7362
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Matriz de transformação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7377
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Transformação definida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7361
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7378
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Se a propriedade de transformação está ou não definida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7382
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Transformação do filho"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Matriz de transformação dos filhos"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Transformação do filho definida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Se a propriedade de transformação do filho está ou não definida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Mostrar ao definir pai"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Se o ator é mostrado quando tem pai"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7434
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7451
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Cortar para a alocação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7452
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Define a região de corte para acompanhar a alocação do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Direção do texto"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7466
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Direção do texto"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Tem ponteiro"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7482
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Se o ator contém ou não o ponteiro de um dispositivo de entrada"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7495
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7479
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Adiciona uma ação ao ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7509
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limitações"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Adiciona uma limitação ao ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7524
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Adicionar um efeito a ser aplicado ao ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7521
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Gestor de disposição"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "O objeto que controla a disposição dos filhos do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
 msgid "X Expand"
 msgstr "Expansão X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7537
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7554
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Se um espaço extra horizontal deverá ou não ser atribuído ao ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Expansão Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7553
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Se um espaço extra vertical deverá ou não ser atribuído ao ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Alinhamento X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo X dentro da sua alocação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7602
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Alinhamento Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7603
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "O alinhamento do ator sobre o eixo Y dentro da sua alocação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7622
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Margem superior"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Espaço extra no topo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7627
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Margem inferior"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7645
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Espaço extra no fundo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7666
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7650
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7667
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Espaço extra à esquerda"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7671
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7689
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Espaço extra à direita"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Cor de fundo definida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Se a cor de fundo está ou não definida"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fundo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7706
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7723
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "A cor de fundo do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7721
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7738
 msgid "First Child"
 msgstr "Primeiro filho"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7739
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "O primeiro filho do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
 msgid "Last Child"
 msgstr "Último filho"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7753
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "O último filho do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7768
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "O objeto delegado para pintar o conteúdo do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7793
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Gravidade do conteúdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7794
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Alinhamento do conteúdo do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7797
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
 msgid "Content Box"
 msgstr "Caixa de conteúdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7798
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "A caixa limitadora do conteúdo do ator"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7823
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Filtro de redução"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7824
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "O filtro utilizado ao reduzir o tamanho do conteúdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7814
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7831
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Filtro de ampliação"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7832
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "O filtro utilizado ao aumentar o tamanho do conteúdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7829
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7846
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Repetição do conteúdo"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7830
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7847
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "A política de repetição do conteúdo do ator"
 
@@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "Fator"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "O fator de alinhamento, entre 0.0 e 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:385
+#: ../clutter/clutter-backend.c:402
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Impossível iniciar o motor do Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:459
+#: ../clutter/clutter-backend.c:483
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "O motor do tipo \"%s\" não suportar criar múltiplas etapas"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Pega"
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Se o clicável tem ou não uma pega"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Duração da pressão longa"
 
@@ -1407,35 +1406,35 @@ msgstr "Opções do Clutter"
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Mostrar as opções do Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
 msgid "Pan Axis"
 msgstr "Eixo de panorâmica"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
 msgid "Constraints the panning to an axis"
 msgstr "Restringe a panorâmica a um eixo"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolar"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
 msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
 msgstr "Se a emissão de eventos de interpolação está ou não ativa."
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
 msgid "Deceleration"
 msgstr "Desaceleração"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
 msgstr "Taxa a que a panorâmica de interpolação irá desacelerar"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
 msgid "Initial acceleration factor"
 msgstr "Fator inicial de aceleração"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
 msgstr "Fator aplicado ao momento ao iniciar a fase de interpolação"
 
@@ -1493,45 +1492,45 @@ msgstr "Modo de rolamento"
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "A direção do rolamento"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:507
+#: ../clutter/clutter-settings.c:509
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tempo de clique-duplo"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:508
+#: ../clutter/clutter-settings.c:510
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "O tempo entre cliques necessário para detetar um clique múltiplo"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:523
+#: ../clutter/clutter-settings.c:525
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distância de clique-duplo"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:524
+#: ../clutter/clutter-settings.c:526
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "A distância entre cliques necessária para detetar um clique múltiplo"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:539
+#: ../clutter/clutter-settings.c:541
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Tolerância de arrasto"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:540
+#: ../clutter/clutter-settings.c:542
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "A distância que o cursor terá de percorrer para se iniciar o arrasto"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nome de letra"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:556
+#: ../clutter/clutter-settings.c:558
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr ""
 "A descrição da letra predefinida, de forma a poder ser processada pelo Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:571
+#: ../clutter/clutter-settings.c:573
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Suavização da letra"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:572
+#: ../clutter/clutter-settings.c:574
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1539,74 +1538,74 @@ msgstr ""
 "Se realizar ou não suavização (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para "
 "utilizar a predefinição)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
+#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
 msgid "Font DPI"
 msgstr "DPI de letra"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
+#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "A resolução da letra, em 1024 * pontos/polegada ou -1 para utilizar o valor "
 "predefinido"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:613
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Dicas de letra"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:616
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Se utilizar ou não dicas (1 para ativar, 0 para desativar e -1 para utilizar "
 "o valor predefinido)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:636
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Estilo de dicas de letra"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:635
+#: ../clutter/clutter-settings.c:637
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr ""
 "O estilo de dicas (\"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou "
 "\"hintfull\")"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:655
+#: ../clutter/clutter-settings.c:657
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Ordem de subpixel de letra"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:656
+#: ../clutter/clutter-settings.c:658
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr ""
 "O tipo de suavização de subpixel (\"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vfrg\", "
 "\"vbgr\")"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:673
+#: ../clutter/clutter-settings.c:675
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr ""
 "A duração mínima de uma pressão longa para que o gesto seja reconhecido"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:680
+#: ../clutter/clutter-settings.c:682
 msgid "Window Scaling Factor"
 msgstr "Fator de escala da janela"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:681
+#: ../clutter/clutter-settings.c:683
 msgid "The scaling factor to be applied to windows"
 msgstr "O fator de escala a ser aplicado às janelas"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:690
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Data da configuração do fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:689
+#: ../clutter/clutter-settings.c:691
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Data e hora da configuração atual do fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:706
+#: ../clutter/clutter-settings.c:708
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Duração da dica de senha"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:707
+#: ../clutter/clutter-settings.c:709
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Durante quanto tempo mostrar o último carácter introduzido em entradas "
@@ -2695,7 +2694,8 @@ msgstr "Texturas YUV não são suportadas"
 
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
 #, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
+#| msgid "YUV textures are not supported"
+msgid "YUV2 textures are not supported"
 msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas"
 
 #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:173
@@ -2732,19 +2732,19 @@ msgstr "Altura da superfície"
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "A altura da superfície wayland subjacente"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513
 msgid "X display to use"
 msgstr "Ecrã X a utilizar"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Monitor X a utilizar"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Efetuar invocações X sincronamente"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531
 msgid "Disable XInput support"
 msgstr "Desativar suporte XInput"
 
@@ -2852,6 +2852,9 @@ msgstr "Janela de sobreposição de redirecionamento"
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Se esta janela é ou não de sobreposição de redireccionamento"
 
+#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
+#~ msgstr "Texturas YUV2 não são suportadas"
+
 #~ msgid "Clutter profiling flags to set"
 #~ msgstr "Parâmetros de análise de desempenho Clutter a definir"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]