[seahorse] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Thai translation
- Date: Mon, 3 Aug 2015 07:40:16 +0000 (UTC)
commit 88a5350f659198d1ad845287144f275f64c2cc8d
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Mon Aug 3 14:36:20 2015 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 1523 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 764 insertions(+), 759 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 6514eb2..114c353 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,477 +1,596 @@
# Thai translation of seahorse.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2007-2012.
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>, 2007-2015.
# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 15:35+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-18 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-03 14:21+0700\n"
+"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "สร้างพวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน"
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgstr ""
+"Seahorse เป็นโปรแกรมของ GNOME สำหรับจัดการกุญแจเข้ารหัสลับ โดยยังเชื่อมรวมกับ nautilus, "
+"gedit และที่อื่นๆ สำหรับการเข้ารหัสลับ"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr "กรุณาตั้งชื่อพวงกุญแจที่จะสร้าง โปรแกรมจะให้คุณตั้งรหัสผ่านสำหรับปลดล็อคพวงกุญแจในภายหลัง"
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+msgstr ""
+"ด้วยการใช้ seahorse คุณสามารถสร้างและจัดการกุญแจ PGP, สร้างและจัดการกุญแจ SSH, "
+"ประกาศและรับกุญแจจากเซิร์ฟเวอร์กุญแจ, ฝากวลีรหัสผ่านของคุณในแคชเพื่อจะได้ไม่ต้องคอยพิมพ์ทุกครั้ง "
+"และสำรองข้อมูลกุญแจและพวงกุญแจของคุณ"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "ตั้งชื่อพวงกุญแจ:"
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "รหัสผ่านและกุญแจ"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์"
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "จัดการรหัสผ่านและกุญแจเข้ารหัสลับของคุณ"
+
+#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "พวงกุญแจ;เข้ารหัสลับ;ความปลอดภัย;เซ็น;ssh;"
+
+#: ../common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "ผู้ร่วมสมทบ:"
+
+#: ../common/catalog.vala:287
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Theppitak Karoonboonyanan <theppitak gmail com>\n"
+"Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
+"Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
+
+#: ../common/catalog.vala:290
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "โฮมเพจโครงการ Seahorse"
+
+#: ../common/catalog.vala:308
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "ไม่สามารถลบ"
+
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "ไม่สามารถส่งออกกุญแจ"
+
+#: ../common/catalog.vala:342
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูล"
+
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "ไม่สามารถแสดงวิธีใช้: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:364
+msgid "_File"
+msgstr "แ_ฟ้ม"
+
+#: ../common/catalog.vala:365
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_ส่งออก..."
+
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "Export to a file"
+msgstr "ส่งออกลงในแฟ้ม"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "_Edit"
+msgstr "แ_ก้ไข"
+
+#: ../common/catalog.vala:370
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "คัดลอกเข้าคลิปบอร์ด"
+
+#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ลบ"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "ลบรายการที่เลือก"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "แสดงคุณสมบัติของรายการนี้"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "แสดงคุณสมบัติของพวงกุญแจนี้"
+
+#: ../common/catalog.vala:377
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ปรับแ_ต่ง"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมนี้"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "_View"
+msgstr "มุ_มมอง"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "About this program"
+msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมนี้"
+
+#: ../common/catalog.vala:383
+msgid "_Contents"
+msgstr "เนื้อ_หา"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "แสดงวิธีใช้ Seahorse"
+
+#: ../common/exportable.vala:192
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "ส่งออก"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "แหล่งเก็บรหัสผ่าน ข้อมูลลับ และรหัสลับส่วนบุคคล"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "พวงกุญแจใหม่สำหรับเก็บรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "ใช้เก็บรหัสผ่านของโปรแกรมและเครือข่ายต่างๆ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
msgstr "รหัสผ่านใหม่..."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "เก็บรหัสผ่านหรือรหัสลับแบบนิรภัย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "พวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "แหล่งเก็บรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดพวงกุญแจปริยาย"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านพวงกุญแจ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_กำหนดเป็นพวงกุญแจปริยาย"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "โปรแกรมต่างๆ มักจะเก็บรหัสผ่านไว้ในพวงกุญแจปริยาย"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "เ_ปลี่ยนรหัสผ่าน"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านที่จะใช้ปลดล็อคพวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
+msgid "Add Password"
+msgstr "เพิ่มรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
msgid "Couldn't add item"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายการ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "เพิ่มรหัสผ่าน"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "เข้าใช้โฟลเดอร์ใช้ร่วมหรือทรัพยากรในเครือข่าย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_คำอธิบาย:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a website"
+msgstr "เข้าใช้เว็บไซต์"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "ไขกุญแจ PGP"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "ไขกุญแจเชลล์นิรภัย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_พวงกุญแจ:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "รหัสผ่านหรือชื่อเข้าระบบที่บันทึกไว้"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพวงกุญแจ"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "รหัสลับเครือข่าย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
+msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "แหล่งเก็บรหัสผ่าน ข้อมูลลับ และรหัสลับส่วนบุคคล"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่าน"
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดคำบรรยาย"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
msgstr "รหัสผ่านบัญชี IM สำหรับ "
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:444
msgid "Password or secret"
msgstr "รหัสผ่านหรือรหัสลับ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:445
msgid "Network password"
msgstr "รหัสผ่านเครือข่าย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Stored note"
msgstr "บันทึกข้อความที่เก็บไว้"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Keyring password"
msgstr "รหัสผ่านพวงกุญแจ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Encryption key password"
msgstr "รหัสผ่านของกุญแจเข้ารหัสลับ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Key storage password"
msgstr "รหัสผ่านของแหล่งเก็บกุญแจ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Google Chrome password"
msgstr "รหัสผ่านของ Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "รหัสผ่านของบัญชีออนไลน์ของ GNOME"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Telepathy password"
msgstr "รหัสผ่านของ Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
msgid "Instant messaging password"
msgstr "รหัสผ่านของข้อความทันใจ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Network Manager secret"
msgstr "รหัสลับของ Network Manager"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:504
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบรหัสผ่าน '%s'?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบรหัสผ่านทั้ง %d รายการ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "เข้าใช้โฟลเดอร์ใช้ร่วมหรือทรัพยากรในเครือข่าย"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "สร้างพวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "เข้าใช้เว็บไซต์"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "ไม่สามารถเพิ่มพวงกุญแจ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "ไขกุญแจ PGP"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "พวงกุญแจซึ่งปลดล็อคโดยอัตโนมัติเมื่อเข้าระบบ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "ไขกุญแจเชลล์นิรภัย"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "พวงกุญแจสำหรับเก็บรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "รหัสผ่านหรือชื่อเข้าระบบที่บันทึกไว้"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดพวงกุญแจปริยาย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "รหัสลับเครือข่าย"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านพวงกุญแจ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "รหัสผ่าน"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_กำหนดเป็นพวงกุญแจปริยาย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่าน"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "โปรแกรมต่างๆ มักจะเก็บรหัสผ่านไว้ในพวงกุญแจปริยาย"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
-msgid "Updating password"
-msgstr "กำลังปรับข้อมูลรหัสผ่าน"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "Change _Password"
+msgstr "เ_ปลี่ยนรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดคำบรรยาย"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านที่จะใช้ปลดล็อคพวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "คุณสมบัติกุญแจ"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบพวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน '%s'?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "ฉันเข้าใจว่าทุกรายการจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr "กรุณาตั้งชื่อพวงกุญแจที่จะสร้าง โปรแกรมจะให้คุณตั้งรหัสผ่านสำหรับปลดล็อคพวงกุญแจในภายหลัง"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "ตั้งชื่อพวงกุญแจ:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_คำอธิบาย:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_พวงกุญแจ:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "Use:"
msgstr "การใช้งาน:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
msgid "Server:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
msgid "Login:"
msgstr "ชื่อเข้าระบบ:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Show pass_word"
msgstr "แสดง_รหัสผ่าน"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>รหัสผ่าน:</b>"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Key"
msgstr "กุญแจ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>รายละเอียดทางเทคนิค:</b>"
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "รายละเอียดทางเทคนิค:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "พวงกุญแจซึ่งปลดล็อคโดยอัตโนมัติเมื่อเข้าระบบ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "พวงกุญแจสำหรับเก็บรหัสผ่าน"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบพวงกุญแจเก็บรหัสผ่าน '%s'?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "ฉันเข้าใจว่าทุกรายการจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "คุณสมบัติพวงกุญแจ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Created:"
msgstr "สร้าง:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
msgid "Keyring"
msgstr "พวงกุญแจ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:317
+#: ../libegg/egg-datetime.c:316
msgid "Display flags"
msgstr "แฟล็กการแสดงผล"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:318
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับการแสดงวันที่ และ/หรือ เวลา"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:323
+#: ../libegg/egg-datetime.c:322
msgid "Lazy mode"
msgstr "โหมดเกียจคร้าน"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:324
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "โหมดเกียจคร้านจะไม่ปรับรูปแบบวันที่และเวลาที่ป้อนให้เข้ารูป"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:329
+#: ../libegg/egg-datetime.c:328
msgid "Year"
msgstr "ปี"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:330
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Displayed year"
msgstr "ปีที่แสดง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:335
+#: ../libegg/egg-datetime.c:334
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:336
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Displayed month"
msgstr "เดือนที่แสดง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:341
+#: ../libegg/egg-datetime.c:340
msgid "Day"
msgstr "วันที่"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:342
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Displayed day of month"
msgstr "วันที่ที่แสดง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:347
+#: ../libegg/egg-datetime.c:346
msgid "Hour"
msgstr "ชั่วโมง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:348
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Displayed hour"
msgstr "ชั่วโมงที่แสดง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:353
+#: ../libegg/egg-datetime.c:352
msgid "Minute"
msgstr "นาที"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:354
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Displayed minute"
msgstr "นาทีที่แสดง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:359
+#: ../libegg/egg-datetime.c:358
msgid "Second"
msgstr "วินาที"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:360
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Displayed second"
msgstr "วินาทีที่แสดง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:365
+#: ../libegg/egg-datetime.c:364
msgid "Lower limit year"
msgstr "ปีของกำหนดวันต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:366
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "ปีของกำหนดวันต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:371
+#: ../libegg/egg-datetime.c:370
msgid "Upper limit year"
msgstr "ปีของกำหนดวันสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:372
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "ปีของกำหนดวันสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:377
+#: ../libegg/egg-datetime.c:376
msgid "Lower limit month"
msgstr "เดือนของกำหนดวันต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:378
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "เดือนของกำหนดวันต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:383
+#: ../libegg/egg-datetime.c:382
msgid "Upper limit month"
msgstr "เดือนของกำหนดวันสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:384
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "เดือนของกำหนดวันสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:389
+#: ../libegg/egg-datetime.c:388
msgid "Lower limit day"
msgstr "วันที่ของกำหนดวันต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:390
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "วันที่ของกำหนดวันต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:395
+#: ../libegg/egg-datetime.c:394
msgid "Upper limit day"
msgstr "วันที่ของกำหนดวันสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:396
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "วันที่ของกำหนดวันสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:401
+#: ../libegg/egg-datetime.c:400
msgid "Lower limit hour"
msgstr "ชั่วโมงของกำหนดเวลาต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:402
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "ชั่วโมงของกำหนดเวลาต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:407
+#: ../libegg/egg-datetime.c:406
msgid "Upper limit hour"
msgstr "ชั่วโมงของกำหนดเวลาสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:408
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "ชั่วโมงของกำหนดเวลาสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:413
+#: ../libegg/egg-datetime.c:412
msgid "Lower limit minute"
msgstr "นาทีของกำหนดเวลาต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:414
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "นาทีของกำหนดเวลาต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:419
+#: ../libegg/egg-datetime.c:418
msgid "Upper limit minute"
msgstr "นาทีของกำหนดเวลาสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:420
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "นาทีของกำหนดเวลาสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:425
+#: ../libegg/egg-datetime.c:424
msgid "Lower limit second"
msgstr "วินาทีของกำหนดเวลาต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:426
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "วินาทีของกำหนดเวลาต่ำสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:431
+#: ../libegg/egg-datetime.c:430
msgid "Upper limit second"
msgstr "วินาทีของกำหนดเวลาสูงสุด"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:432
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "วินาทีของกำหนดเวลาสูงสุด"
@@ -480,92 +599,92 @@ msgstr "วินาทีของกำหนดเวลาสูงสุด
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:474
+#: ../libegg/egg-datetime.c:473
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:496
+#: ../libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:496
+#: ../libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Enter the date directly"
msgstr "ป้อนวันที่โดยตรง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:503
+#: ../libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select Date"
msgstr "เลือกวันที่"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:503
+#: ../libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "เลือกวันที่จากปฏิทิน"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:521 ../libegg/egg-datetime.c:2199
+#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:521
+#: ../libegg/egg-datetime.c:520
msgid "Enter the time directly"
msgstr "ป้อนเวลาโดยตรง"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:528
+#: ../libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select Time"
msgstr "เลือกเวลา"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:528
+#: ../libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select the time from a list"
msgstr "เลือกเวลาจากรายการ"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:793
+#: ../libegg/egg-datetime.c:792
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1260
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
+#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:799 ../libegg/egg-datetime.c:1261
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
+#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:807
+#: ../libegg/egg-datetime.c:806
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:810
+#: ../libegg/egg-datetime.c:809
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:814
+#: ../libegg/egg-datetime.c:813
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:817
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -586,6 +705,11 @@ msgstr "ชนิดของเซิร์ฟเวอร์กุญแจ:"
msgid "Host:"
msgstr "โฮสต์:"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "ชื่อโฮสต์หรือที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์"
+
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -594,149 +718,49 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "หมายเลขพอร์ตที่จะเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "รุ่นของโปรแกรมนี้"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- ตั้งค่าระบบ"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "ผู้ร่วมสมทบ:"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "ไม่ต้องแสดงหน้าต่าง"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "รหัสผ่านและกุญแจ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "โฮมเพจโครงการ Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "ไม่สามารถลบ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "ไม่สามารถส่งออกกุญแจ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูล"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "แ_ฟ้ม"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_ส่งออก..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "ส่งออกลงในแฟ้ม"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "แ_ก้ไข"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "คัดลอกเข้าคลิปบอร์ด"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ลบ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "ลบรายการที่เลือก"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "แสดงคุณสมบัติของรายการนี้"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "แสดงคุณสมบัติของพวงกุญแจนี้"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ปรับแ_ต่ง"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมนี้"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "มุ_มมอง"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิธีใช้"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมนี้"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "เนื้อ_หา"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "แสดงวิธีใช้ Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-msgid "Export"
-msgstr "ส่งออก"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "กรุณาป้อน PIN หรือรหัสผ่านสำหรับ: %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
msgid "Confirm:"
msgstr "ยืนยัน:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์กุญแจไม่ถูกต้อง"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
"หากต้องการความช่วยเหลือ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ หรือผู้ดูแลระบบของเครื่องเซิร์ฟเวอร์กุญแจ"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "ไม่ต้อง: ไม่ต้องประกาศกุญแจ"
@@ -764,59 +788,54 @@ msgstr "ปรั_บข้อมูลกุญแจที่มีการ
msgid "Key Servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์กุญแจ"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d/%m/%Ey"
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "ยังไม่ได้โหลดตัวบริการค้นหา"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคยเปิดใช้"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "ก้ำกึ่ง"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "เต็มที่"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "เต็มพิกัด"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "เพิกถอน"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "ไม่สามารถแสดงวิธีใช้: %s"
-
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
msgid "Never E_xpires"
msgstr "ไม่มีวันห_มดอายุ"
@@ -891,62 +910,62 @@ msgstr "เพิกถอนกุญแจ"
msgid "C_hange"
msgstr "เ_ปลี่ยน"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกุญแจย่อย"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "เพิ่มกุญแจย่อยใน %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (เซ็นเท่านั้น)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (เข้ารหัสลับเท่านั้น)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (เซ็นเท่านั้น)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (เข้ารหัสลับเท่านั้น)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
msgid "Couldn't add user id"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มหมายเลขผู้ใช้"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "เพิ่มหมายเลขผู้ใช้ใน %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "ถอดรหัสลับไม่สำเร็จ คุณอาจไม่มีกุญแจสำหรับถอดรหัสลับ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "วันหมดอายุผิดพลาด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "วันหมดอายุต้องเป็นเวลาในอนาคต"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวันหมดอายุ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "หมดอายุ: %s"
@@ -959,41 +978,41 @@ msgstr "กุญแจหลายดอก"
msgid "Key Data"
msgstr "ข้อมูลกุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "กุญแจ PGP แบบ ASCII"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
msgid "PGP keys"
msgstr "กุญแจ PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "PGP Key"
msgstr "กุญแจ PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "ใช้สำหรับเข้ารหัสลับอีเมลและแฟ้มต่างๆ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+msgid "DSA ElGamal"
+msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "ไม่สามารถสร้างกุญแจ PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "วลีรหัสผ่านสำหรับกุญแจ PGP ใหม่"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "กรุณาป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับกุญแจใหม่ของคุณซ้ำสองครั้ง"
@@ -1012,67 +1031,66 @@ msgstr ""
"ซึ่งจะทำให้ระบบได้ข้อมูลสุ่มที่ต้องการ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "กำลังสร้างกุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:78
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:77
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:66
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:81
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบ %s อย่างถาวร?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบกุญแจทั้ง %d ดอกอย่างถาวร?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
msgid "Wrong password"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "นี่เป็นครั้งที่สามแล้วที่คุณป้อนรหัสผ่านผิด กรุณาลองอีกครั้ง"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "วลีรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "กรุณาตั้งวลีรหัสผ่านใหม่สำหรับ '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "กรุณาป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับ '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "กรุณาตั้งวลีรหัสผ่านใหม่"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "กรุณาป้อนวลีรหัสผ่าน"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "วลีรหัสผ่าน"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "โหลดกุญแจแล้ว %d ดอก"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1081,15 +1099,15 @@ msgstr ""
"สาเหตุอาจเกิดจากการตั้งเวลาของเครื่องคอมพิวเตอร์ไว้เป็นเวลาอนาคต "
"หรือกุญแจไม่มีลายเซ็นเจ้าของกำกับ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
msgid "GnuPG keys"
msgstr "กุญแจ GnuPG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: ไดเรกทอรีพวงกุญแจปริยาย"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1098,99 +1116,99 @@ msgstr ""
"<big><b>รูปภาพขนาดใหญ่เกินไป</b></big>\n"
"ขนาดที่แนะนำสำหรับรูปในกุญแจของคุณคือ %d x %d จุด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Don't Resize"
msgstr "ไ_ม่ต้องปรับขนาด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
msgid "_Resize"
msgstr "_ปรับขนาด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
msgstr "นี่ไม่ใช่แฟ้มรูปภาพ หรือเป็นแฟ้มรูปภาพชนิดที่ไม่รู้จัก กรุณาลองใช้รูปภาพ JPEG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
msgstr "แฟ้มรูปภาพทั้งหมด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
msgid "All JPEG files"
msgstr "แฟ้ม JPEG ทั้งหมด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
msgid "All files"
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "เลือกรูปที่จะเพิ่มในกุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn't prepare photo"
msgstr "ไม่สามารถเตรียมข้อมูลรูปภาพ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
msgid "Couldn't add photo"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรูปภาพ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มได้ อาจเป็นแฟ้มที่ผิดรูปแบบ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ ว่าคุณต้องการลบรูปภาพปัจจุบันออกจากกุญแจของคุณ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
msgid "Couldn't delete photo"
msgstr "ไม่สามารถลบรูปภาพ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
msgid "Couldn't revoke subkey"
msgstr "ไม่สามารถเพิกถอนกุญแจย่อย"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "เพิกถอน: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
msgid "No reason"
msgstr "ไม่ระบุเหตุผล"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "ไม่ระบุเหตุลสำหรับการเพิกถอนกุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
msgid "Compromised"
msgstr "ถูกเจาะ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
msgid "Key has been compromised"
msgstr "กุญแจถูกเจาะ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
msgid "Superseded"
msgstr "ถูกแทนที่"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
msgid "Key has been superseded"
msgstr "มีกุญแจอื่นแทนที่"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
msgid "Not Used"
msgstr "ไม่ใช้"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
msgid "Key is no longer used"
msgstr "ไม่ใช้กุญแจอีกแล้ว"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1199,15 +1217,15 @@ msgstr ""
"คุณกำลังจะเพิ่ม %s เป็นผู้เพิกถอนสำหรับ %s การกระทำนี้จะไม่สามารถย้อนคืนได้! "
"ยืนยันที่จะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้เพิกถอน"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:82 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:83
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "ฉันเข้าใจว่ากุญแจลับนี้จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1216,83 +1234,83 @@ msgstr ""
"กุญแจนี้มีการเซ็นรับรองไปแล้วโดย\n"
"\"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "ไม่สามารถเซ็นรับรองกุญแจ"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164 ../pgp/seahorse-signer.c:62
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "ไม่มีกุญแจที่จะใช้เซ็นกำกับได้"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
msgstr "คุณไม่มีกุญแจส่วนตัวที่สามารถใช้แสดงความเชื่อมั่นกับกุญแจนี้"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
msgstr "การค้นหายังไม่เจาะจงพอ พบกุญแจในเซิร์ฟเวอร์ '%s' จำนวนมากเกินไป"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อสื่อสารกับเซิร์ฟเวอร์ '%s': %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์กุญแจ HTTP"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "ไม่สามารถนำเข้ากุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "กำลังนำเข้ากุญแจจากเซิร์ฟเวอร์พวงกุญแจ"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
msgid "_Remote"
msgstr "เ_ครือข่าย"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_หากุญแจในเครือข่าย..."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "ค้นหากุญแจในเซิร์ฟเวอร์กุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "_Import"
msgstr "_นำเข้า"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "นำเข้ากุญแจที่เลือกเข้าในพวงกุญแจในเครื่อง"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
msgstr "กุญแจจากเครือข่าย"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "กุญแจจากเครือข่ายที่มี '%s'"
@@ -1318,12 +1336,12 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "ค้น_หากุญแจที่มี:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>เซิร์ฟเวอร์กุญแจ:</b>"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์กุญแจ:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>กุญแจใช้ร่วมในเครือข่ายใกล้เคียง:</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "กุญแจใช้ร่วมในเครือข่ายใกล้เคียง:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
msgid "Where to search:"
@@ -1333,22 +1351,22 @@ msgstr "แหล่งค้นหา:"
msgid "_Search"
msgstr "_ค้นหา"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
msgid "Couldn't publish keys to server"
msgstr "ไม่สามารถประกาศกุญแจไปที่เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:76
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
msgstr "ไม่สามารถดึงกุญแจจากเซิร์ฟเวอร์: %s"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>มีกุญแจ %d ดอกถูกเลือกสำหรับปรับข้อมูล</b>"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "กำลังปรับข้อมูลกุญแจ..."
@@ -1382,27 +1400,27 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์กุญแ_จ"
msgid "_Sync"
msgstr "_ปรับข้อมูล"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
#, c-format
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อสื่อสารกับ '%s': %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "กำลังเปิดหาที่อยู่เซิร์ฟเวอร์: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์กุญแจ LDAP"
@@ -1414,11 +1432,11 @@ msgstr "_ปรับและประกาศกุญแจ..."
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "ประกาศ และ/หรือ ปรับข้อมูลกุญแจของคุณกับค่าออนไลน์ให้ตรงกัน"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "กุญแจ PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "กุญแจ PGP ใช้สำหรับเข้ารหัสลับอีเมลและแฟ้มต่างๆ"
@@ -1435,13 +1453,13 @@ msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "กุญแจ PGP จะช่วยให้คุณสามารถเข้ารหัสลับอีเมลหรือแฟ้มที่ส่งให้ผู้อื่นได้"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_หมายเหตุ:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "ไ_ม่มีวันหมดอายุ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_หมายเหตุ:"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_ชนิดการเข้ารหัสลับ:"
@@ -1459,107 +1477,111 @@ msgstr "วันห_มดอายุ:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>ตัวเลือกโดย_ละเอียดสำหรับกุญแจ</b>"
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "ตัวเลือกโดย_ละเอียดสำหรับกุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
msgid "Personal PGP key"
msgstr "กุญแจ PGP ส่วนตัว"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "PGP key"
msgstr "กุญแจ PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนหมายเลขผู้ใช้หลัก"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบหมายเลขผู้ใช้ '%s' อย่างถาวร?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "ไม่สามารถลบหมายเลขผู้ใช้"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
msgstr "[ไม่ทราบ]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
msgid "Name/Email"
msgstr "ชื่อ/อีเมล"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
msgid "Signature ID"
msgstr "หมายเลขลายเซ็น"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรูปภาพหลัก"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
msgid "(unknown)"
msgstr "(ไม่ทราบ)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "กุญแจนี้หมดอายุแล้วเมื่อ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบกุญแจย่อย %d ของ %s อย่างถาวร?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "ไม่สามารถลบกุญแจย่อย"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
msgid "Unable to change trust"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนค่าความเชื่อถือ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
msgid "Couldn't export key"
msgstr "ไม่สามารถส่งออกกุญแจ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
msgid "Marginal"
msgstr "ก้ำกึ่ง"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
msgid "Full"
msgstr "เต็มที่"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
msgid "Ultimate"
msgstr "เต็มพิกัด"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "ไม่มีวันหมดอายุ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+msgid "Usage"
+msgstr "การใช้งาน"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "สร้าง"
@@ -1574,32 +1596,38 @@ msgstr "สถานะ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
-msgstr "ความแข็งแรง"
+msgstr "ความแน่นหนา"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Revoked"
msgstr "เพิกถอน"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Good"
msgstr "ดี"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
msgid "Key ID"
msgstr "หมายเลขกุญแจ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "คุณสมบัติกุญแจ"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>กุญแจนี้ถูกเพิกถอนแล้ว</b>"
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "กุญแจนี้ถูกเพิกถอนแล้ว"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
@@ -1608,8 +1636,8 @@ msgstr "เจ้าของกุญแจได้เพิกถอนกุ
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>กุญแจนี้หมดอายุแล้ว</b>"
+msgid "This key has expired"
+msgstr "กุญแจนี้หมดอายุแล้ว"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
msgid "Add a photo to this key"
@@ -1634,43 +1662,30 @@ msgstr "ไปยังรูปภาพถัดไป"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>รูป</b>"
+msgid "Photo "
+msgstr "รูป"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>หมายเลขกุญแจ:</b>"
+msgid "Key ID:"
+msgstr "หมายเลขกุญแจ:"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>ชื่อ:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>อีเมล:</b>"
+msgid "Email:"
+msgstr "อีเมล:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>หมายเหตุ:</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>การใช้งาน:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ชนิด:</b>"
+msgid "Comment:"
+msgstr "หมายเหตุ:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Decrypt files and email sent to you."
@@ -1691,14 +1706,15 @@ msgid "Owner"
msgstr "เจ้าของ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>ชื่อกุญแจและลายเซ็น</b>"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "ชื่อและลายเซ็นกุญแจ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
msgid "Primary"
msgstr "กุญแจหลัก"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "เซ็นกำกับ"
@@ -1722,55 +1738,51 @@ msgstr "ชื่อและลายเซ็น"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Key ID:"
-msgstr "หมายเลขกุญแจ:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "Strength:"
+msgstr "ความแน่นหนา:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-msgid "Strength:"
-msgstr "ความแข็งแรง:"
+msgid "Technical Details"
+msgstr "รายละเอียดทางเทคนิค"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>รายละเอียดทางเทคนิค</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "ลายนิ้วมือ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>ลายนิ้วมือ</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "Expires:"
msgstr "หมดอายุ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>วันที่</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+msgid "Dates"
+msgstr "วันที่"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "ทับค่าความเ_ชื่อถือของเจ้าของ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "_ส่งออกกุญแจทั้งดอก:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "_ส่งออกกุญแจลับ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>การกระทำ</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+msgid "Actions"
+msgstr "การกระทำ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
msgid "Expire"
msgstr "หมดอายุ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>กุญแจ_ย่อย</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "กุญแจ_ย่อย"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
msgctxt "Validity"
@@ -1797,12 +1809,12 @@ msgstr "กุญแจ PGP สาธารณะ"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>ชื่อ_อื่น:</b>"
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "ชื่อ_อื่น:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>ความเชื่อถือของคุณต่อกุญแจนี้</b>"
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "ความเชื่อถือของคุณต่อกุญแจนี้"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
@@ -1836,35 +1848,48 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "เ_พิกถอนลายเซ็น"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>ผู้ที่เซ็น_รับรองกุญแจนี้:</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "ผู้ที่เซ็น_รับรองกุญแจนี้:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "แสดงลายเซ็นของผู้ที่ฉันเชื่อถือเ_ท่านั้น"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
msgstr "เชื่อถือ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>ลายนิ้วมือ:</b>"
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ลายนิ้วมือ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>วันที่:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+msgid "Dates:"
+msgstr "วันที่:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>ระบุความเชื่อถือ:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "ระบุความเชื่อถือ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "คุณเ_ชื่อถือเจ้าของ:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+msgid "Encrypt"
+msgstr "เข้ารหัสลับ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+msgid "Certify"
+msgstr "รับรอง"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ยืนยันตัวบุคคล"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "กุญแจย่อยที่ %d ของ %s"
@@ -1885,7 +1910,7 @@ msgstr "คำอธิบายเสริมสำหรับการเพ
msgid "Re_voke"
msgstr "เ_พิกถอน"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
msgstr "คุณไม่มีกุญแจ PGP ส่วนตัวที่สามารถใช้เซ็นกำกับเอกสารหรือข้อความได้"
@@ -1903,12 +1928,12 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "ด้วยการเซ็นรับรองนี้ คุณแสดงความเชื่อมั่นว่ากุญแจนี้เป็นของ:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>ชื่อกุญแจ</i>"
+msgid "Key Name"
+msgstr "ชื่อกุญแจ"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>คุณได้ตรวจสอบกุญแจนี้อย่างระมัดระวังแค่ไหน?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "คุณได้ตรวจสอบกุญแจนี้อย่างระมัดระวังแค่ไหน?"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
msgid "_Not at all"
@@ -1957,8 +1982,8 @@ msgstr ""
"คุณควรใช้อีเมลเพื่อตรวจสอบด้วยว่าที่อยู่อีเมลเป็นของเจ้าของจริง"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>ผู้อื่นจะมองเห็นลายเซ็นนี้อย่างไร:</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "ผู้อื่นจะมองเห็นลายเซ็นนี้อย่างไร:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
msgid "_Others may not see this signature"
@@ -1969,83 +1994,82 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "ฉันสามารถเ_พิกถอนลายเซ็นนี้ได้ในภายหลัง"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>เซ็นรับรองกุญแจในนาม:</b>"
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "เซ็นรับรองกุญแจในนาม:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
msgid "_Signer:"
-msgstr "_ผู้เซ็น:"
+msgstr "ผู้เซ็_น:"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
msgid "_Sign"
-msgstr "เ_ซ็นกำกับ"
+msgstr "_เซ็นกำกับ"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
msgstr "กำลังส่งออกข้อมูล"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Retrieving data"
msgstr "กำลังดึงข้อมูล"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Importing data"
msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Sending data"
msgstr "กำลังส่งข้อมูล"
-#: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:59
msgid "Unavailable"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "ใบรับรองและกุญแจส่วนตัว"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "ใบรับรองส่วนตัว"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
msgid "Certificate"
msgstr "ใบรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "ใบรับรอง (ใช้รหัสแบบ DER)"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "ใบรับรองและกุญแจส่วนตัว"
+
+#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "ใบรับรองส่วนตัว"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "Certificates"
msgstr "ใบรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "ใบรับรอง X.509 และกุญแจที่เกี่ยวข้อง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
+#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบใบรับรองทั้ง %d ใบอย่างถาวร?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:114
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "ไม่สามารถสร้างกุญแจส่วนตัว"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
msgid "Private key"
msgstr "กุญแจส่วนตัว"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "ใช้ในการยื่นขอใบรับรอง"
@@ -2061,62 +2085,61 @@ msgstr "ป้ายชื่อ:"
msgid "Stored at:"
msgstr "เก็บไว้ที่:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
+#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "ฉันเข้าใจว่ากุญแจนี้จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "ส่งออกใบรับรองไม่สำเร็จ"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
msgid "Couldn't delete"
msgstr "ไม่สามารถลบ"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
msgid "_Export"
msgstr "_ส่งออก"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
msgid "Export the certificate"
msgstr "ส่งออกใบรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "ลบกุญแจหรือใบรับรองนี้"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
msgid "Request _Certificate"
msgstr "ยื่นขอใ_บรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "สร้างแฟ้มใบยื่นขอใบรับรองสำหรับกุญแจนี้"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกใบยื่นขอใบรับรอง"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างใบยื่นขอใบรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
msgid "Save certificate request"
msgstr "บันทึกใบยื่นขอใบรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
msgid "Certificate request"
msgstr "ใบยื่นขอใบรับรอง"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
msgid "PEM encoded request"
msgstr "ใบยื่นขอในรูปของรหัส PEM"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างใบยื่นขอใบรับรอง"
+#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกใบยื่นขอใบรับรอง"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
msgid "Create a certificate request file."
@@ -2130,11 +2153,11 @@ msgstr "ชื่อสามัญ (CN) ที่จะใช้ในใบย
msgid "Name (CN):"
msgstr "ชื่อ (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
msgid "Unnamed private key"
msgstr "กุญแจส่วนตัวไม่มีชื่อ"
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
@@ -2155,117 +2178,113 @@ msgstr "ยืนยันวลีรหัสผ่าน"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_ยืนยันวลีรหัสผ่าน:"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "จัดการรหัสผ่านและกุญแจเข้ารหัสลับของคุณ"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
msgstr "ต่อไป"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr "<b>เ_ลือกชนิดของรายการที่ต้องการสร้าง:</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "เ_ลือกชนิดของรายการที่ต้องการสร้าง:"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
msgid "Import failed"
msgstr "นำเข้าไม่สำเร็จ"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:126
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>ข้อมูลที่จะนำเข้า:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
msgid "Import Key"
msgstr "นำเข้ากุญแจ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
msgid "All key files"
msgstr "แฟ้มกุญแจทั้งหมด"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
msgid "Dropped text"
msgstr "ข้อความที่ลากมาวาง"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
msgid "Clipboard text"
msgstr "ข้อความในคลิปบอร์ด"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
msgid "_New"
msgstr "ใ_หม่"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
msgid "Close this program"
msgstr "ปิดโปรแกรมนี้"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_New..."
msgstr "ใ_หม่..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "Create a new key or item"
msgstr "สร้างกุญแจหรือรายการใหม่"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "Add a new key or item"
msgstr "สร้างกุญแจหรือรายการใหม่"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_Import..."
msgstr "_นำเข้า..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Import from a file"
msgstr "นำเข้าจากแฟ้ม"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "นำเข้าจากคลิปบอร์ด"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+msgid "By _Keyring"
msgstr "ตาม_พวงกุญแจ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "ใช้แถบด้านข้างแสดงรายชื่อพวงกุญแจ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+msgid "Show _Personal"
msgstr "แสดง_ส่วนตัว"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "แสดงเฉพาะกุญแจ ใบรับรอง และรหัสผ่านส่วนตัว"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+msgid "Show _Trusted"
msgstr "แสดงที่เ_ชื่อถือ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "แสดงเฉพาะกุญแจ ใบรับรอง และรหัสผ่านที่เชื่อถือ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+msgid "Show _Any"
msgstr "แสดง_ทั้งหมด"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "แสดงกุญแจ ใบรับรอง และรหัสผ่านทั้งหมด"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>ตัวเลือกสำหรับการใช้งานครั้งแรก:</b></big>"
+msgid "First time options:"
+msgstr "ตัวเลือกสำหรับการใช้งานครั้งแรก:"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
msgid "Generate a new key of your own: "
@@ -2277,114 +2296,114 @@ msgstr "นำเข้ากุญแจจากแฟ้ม:"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "เพื่อจะเริ่มเข้ารหัสลับข้อมูล คุณต้องมีกุญแจเสียก่อน"
+msgstr "ก่อนที่จะเริ่มเข้ารหัสลับข้อมูล คุณต้องมีกุญแจเสียก่อน"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
msgid "Couldn't lock"
msgstr "ไม่สามารถล็อค"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "ไม่สามารถปลดล็อค"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
msgstr "_ล็อค"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
msgstr "ปล_ดล็อค"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "คุณ_สมบัติ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "ตั้งค่ากุญแจเชลล์นิรภัย..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
msgstr "ส่งกุญแจสาธารณะสำหรับเชลล์นิรภัยไปยังเครื่องอื่น และเปิดใช้การเข้าระบบด้วยกุญแจดังกล่าว"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่านเชลล์นิรภัย:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
msgid "Old Key Passphrase"
msgstr "วลีรหัสผ่านเก่าสำหรับกุญแจ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
#, c-format
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
msgstr "กรุณาป้อนวลีรหัสผ่านเก่าสำหรับ: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
msgid "New Key Passphrase"
msgstr "วลีรหัสผ่านใหม่สำหรับกุญแจ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
msgstr "กรุณาตั้งวลีรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "กรุณาป้อนวลีรหัสผ่านที่ตั้งซ้ำอีกครั้ง: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
msgstr "เชลล์นิรภัย"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "กุญแจสำหรับใช้เชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์เครื่องอื่นแบบนิรภัย"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
msgstr "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบกุญแจเชลล์นิรภัย '%s'?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "ยืนยันหรือไม่ว่าต้องการลบกุญแจเชลล์นิรภัยทั้ง %d ดอก?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-msgid "Ssh Key"
+msgid "SSH Key"
msgstr "กุญแจ SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "กุญแจลับของ SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
msgid "Public SSH keys"
msgstr "กุญแจสาธารณะของ SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "ไม่มีแฟ้มกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจนี้"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "กุญแจเชลล์นิรภัย"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "ใช้สำหรับเข้าใช้คอมพิวเตอร์อื่น (เช่น ผ่านเทอร์มินัล)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "ไม่สามารถสร้างกุญแจเชลล์นิรภัย"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "กำลังสร้างกุญแจเชลล์นิรภัย"
@@ -2405,8 +2424,8 @@ msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr "กุญแจเชลล์นิรภัย (SSH) จะช่วยให้คุณเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์ต่างๆ ได้อย่างนิรภัย"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>ที่อยู่อีเมลของคุณ หรือสิ่งเตือนอย่างอื่นสำหรับระบุวัตถุประสงค์ของกุญแจนี้</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ หรือสิ่งเตือนอย่างอื่นสำหรับระบุวัตถุประสงค์ของกุญแจนี้"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
@@ -2418,48 +2437,44 @@ msgid ""
"computer to recognize your new key."
msgstr "ถ้ามีคอมพิวเตอร์ที่คุณต้องการใช้กุญแจนี้ด้วย คุณสามารถตั้งค่าเครื่องนั้นให้รู้จักกุญแจของคุณได้เลย"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(กุญแจเชลล์นิรภัยที่อ่านไม่ได้)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
msgid "Personal SSH key"
msgstr "กุญแจ SSH ส่วนตัว"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
msgid "SSH key"
msgstr "กุญแจ SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อกุญแจ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนการอนุญาตสิทธิ์ของกุญแจ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวลีรหัสผ่านของกุญแจ"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<b>หมายเลขประจำกุญแจ:</b>"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "หมายเลขประจำกุญแจ:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>ชื่อ:</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "ใช้เชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์เครื่องอื่น"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>ความเชื่อถือ</b>"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "เจ้าของกุญแจนี้ได้รับ_อนุญาตให้เชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์นี้"
@@ -2470,68 +2485,64 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "ตัวเลือกนี้ใช้ได้กับบัญชี <i>%s</i> เท่านั้น"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>อัลกอริทึม:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>ความแข็งแรง:</b>"
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "อัลกอริทึม:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ตำแหน่ง:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "ตำแหน่ง:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "_ส่งออกกุญแจทั้งดอก"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "คำสั่ง SSH จบการทำงานกลางคัน"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
msgid "The SSH command failed."
msgstr "คำสั่ง SSH ล้มเหลว"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
msgid "Remote Host Password"
msgstr "รหัสผ่านของเครื่องฝั่งโน้น"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "กรุณาป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับกุญแจ"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "วลีรหัสผ่านสำหรับกุญแจเชลล์นิรภัยใหม่"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "กำลังนำเข้ากุญแจ: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "กำลังนำเข้ากุญแจ กรุณาป้อนวลีรหัสผ่าน"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "กุญแจ OpenSSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "ไม่มีแฟ้มกุญแจส่วนตัวสำหรับกุญแจนี้"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่ากุญแจเชลล์นิรภัยในคอมพิวเตอร์ในเครือข่ายได้"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgstr "กำลังตั้งค่ากุญแจเชลล์นิรภัย..."
@@ -2548,21 +2559,33 @@ msgstr ""
"คุณต้องมีบัญชีสำหรับเข้าระบบในเครื่องนั้นอยู่ก่อนแล้ว"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>เช่น: fileserver.example.com:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "เช่น: fileserver.example.com:port"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "ชื่อ_คอมพิวเตอร์:"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "_ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
msgstr "ชื่อเ_ข้าระบบ:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "_ตั้งค่า"
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "กำลังปรับข้อมูลรหัสผ่าน"
+
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "คุณสมบัติพวงกุญแจ"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%d/%m/%Ey"
+
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "ชื่อ_คอมพิวเตอร์:"
+
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "ไม่เลย"
@@ -2573,9 +2596,6 @@ msgstr "_ตั้งค่า"
#~ msgid "Passwords: %s"
#~ msgstr "รหัสผ่าน: %s"
-#~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>รหัสผ่าน:</b> %s"
-
#~ msgid "Couldn't lock keyring"
#~ msgstr "ไม่สามารถล็อคพวงกุญแจ"
@@ -2978,9 +2998,6 @@ msgstr "_ตั้งค่า"
#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
#~ msgstr "<b>การอนุญาต:</b>"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "โปรแกรมประยุกต์"
-
#~ msgid "_Read"
#~ msgstr "_อ่าน"
@@ -3431,9 +3448,6 @@ msgstr "_ตั้งค่า"
#~ msgid "_Authorize"
#~ msgstr "_อนุญาต"
-#~ msgid "Key Name"
-#~ msgstr "ชื่อกุญแจ"
-
#~ msgid ""
#~ "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
#~ "the resulting text in a window."
@@ -3649,9 +3663,6 @@ msgstr "_ตั้งค่า"
#~ msgid "_Show clipboard state in panel"
#~ msgstr "แ_สดงสถานะคลิปบอร์ดในพาเนล"
-#~ msgid "_Encrypt"
-#~ msgstr "เ_ข้ารหัสลับ"
-
#~ msgid "_Decrypt/Verify"
#~ msgstr "_ถอดรหัสลับ/ตรวจสอบยืนยัน"
@@ -3961,12 +3972,6 @@ msgstr "_ตั้งค่า"
#~ msgid "Progress Status"
#~ msgstr "สถานะของความคืบหน้า"
-#~ msgid "<b>Login:</b>"
-#~ msgstr "<b>ชื่อเข้าระบบ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server:</b>"
-#~ msgstr "<b>เซิร์ฟเวอร์:</b>"
-
#~ msgid "[details]\n"
#~ msgstr "[รายละเอียด]\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]