[jhbuild] Updated Greek translation



commit c654af6e6572d64a5dd4745a00b84ad3b49b190c
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Aug 1 19:31:56 2015 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  990 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 541 insertions(+), 449 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6fb4369..0394725 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2012 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
 # Konstantinos Chortis <cograss yahoo com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=jhbuil";
+"d&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-31 15:42+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../autogen.sh:103
@@ -24,8 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
 msgstr "Ρύθμιση του $PKG_NAME χωρίς αυτόματα εργαλεία"
 
-#: ../autogen.sh:120
-#: ../autogen.sh:125
+#: ../autogen.sh:120 ../autogen.sh:125
 #, sh-format
 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου $srcdir/Makefile.inc"
@@ -43,60 +43,63 @@ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του $makefile στο $srcdir/Ma
 #: ../autogen.sh:150
 #, sh-format
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
-msgstr "Πληκτρολογήστε 'make' για την μεταγλώττιση του $PKG_NAME"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τώρα `make' για την μεταγλώττιση του $PKG_NAME"
 
 #: ../autogen.sh:188
 #, sh-format
-msgid "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME directory"
-msgstr "**Σφάλμα**: Ο κατάλογος `$srcdir' δεν μοιάζει με τον ανωτέρου επιπέδου κατάλογο $PKG_NAME"
+msgid ""
+"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
+"directory"
+msgstr ""
+"**Σφάλμα**: Ο κατάλογος `$srcdir' δεν μοιάζει με τον ανωτέρου επιπέδου "
+"κατάλογο $PKG_NAME"
 
 #: ../autogen.sh:230
-msgid "WARNING: gnome-autogen.sh not available (usually part of package 'gnome-common')"
-msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Το gnome-autogen.sh δεν είναι διαθέσιμο (συνήθως μέρος του πακέτου 'gnome-common')"
+msgid ""
+"WARNING: gnome-autogen.sh not available (usually part of package 'gnome-"
+"common')"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΣΟΧΗ: Το gnome-autogen.sh δεν είναι διαθέσιμο (συνήθως μέρος του πακέτου "
+"'gnome-common')"
 
 #: ../autogen.sh:233
-msgid "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
-msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Το yelp-tools δεν είναι διαθέσιμο (συνήθως μέρος του πακέτου 'yelp-tools')"
+msgid ""
+"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΣΟΧΗ: Το yelp-tools δεν είναι διαθέσιμο (συνήθως μέρος του πακέτου 'yelp-"
+"tools')"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:28
 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
-msgstr "Μη διαδραστική δόμηση αρθρωμάτων και αποστολή των αποτελεσμάτων στο JhAutobuild"
+msgstr ""
+"Μη διαδραστική δόμηση αρθρωμάτων και αποστολή των αποτελεσμάτων στο "
+"JhAutobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36
-#: ../jhbuild/commands/base.py:172
-#: ../jhbuild/commands/base.py:283
-#: ../jhbuild/commands/make.py:42
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:36 ../jhbuild/commands/base.py:172
+#: ../jhbuild/commands/base.py:283 ../jhbuild/commands/make.py:42
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
 msgstr "εκτελέστε πάντα το autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:39
-#: ../jhbuild/commands/base.py:178
-#: ../jhbuild/commands/base.py:286
-#: ../jhbuild/commands/make.py:45
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:39 ../jhbuild/commands/base.py:178
+#: ../jhbuild/commands/base.py:286 ../jhbuild/commands/make.py:45
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:44
 msgid "run make clean before make"
 msgstr "εκτελέστε make clean πριν το make"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:42
-#: ../jhbuild/commands/base.py:187
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:42 ../jhbuild/commands/base.py:187
 #: ../jhbuild/commands/base.py:298
 msgid "run make distcheck after building"
 msgstr "εκτελέστε make distcheck μετά την δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:45
-#: ../jhbuild/commands/base.py:47
-#: ../jhbuild/commands/base.py:199
-#: ../jhbuild/commands/base.py:437
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:38
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:53
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:45 ../jhbuild/commands/base.py:47
+#: ../jhbuild/commands/base.py:199 ../jhbuild/commands/base.py:437
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:53
 msgid "treat the given modules as up to date"
 msgstr "αντιμετωπίστε τα δοσμένα αρθρώματα ως επικαιροποιημένα"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48
-#: ../jhbuild/commands/base.py:202
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:41
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:48 ../jhbuild/commands/base.py:202
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:41 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:56
 msgid "start building at the given module"
 msgstr "έναρξη δόμησης στο δοσμένο άρθρωμα"
 
@@ -112,12 +115,9 @@ msgstr "αναλυτική κατάσταση"
 msgid "report URL for autobuild not specified"
 msgstr "δεν έχει καθοριστεί αναφορά URL για την αυτόματη δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:82
-#: ../jhbuild/commands/base.py:73
-#: ../jhbuild/commands/base.py:249
-#: ../jhbuild/commands/base.py:475
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:55
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:94
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:82 ../jhbuild/commands/base.py:73
+#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:475
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:94
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
 msgstr "το %s δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο αρθρωμάτων"
@@ -126,12 +126,9 @@ msgstr "το %s δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο α
 msgid "Update all modules from version control"
 msgstr "Αναβάθμιση όλων των αρθρωμάτων από το σύστημα ελέγχου εκδόσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:41
-#: ../jhbuild/commands/base.py:89
-#: ../jhbuild/commands/base.py:123
-#: ../jhbuild/commands/base.py:166
-#: ../jhbuild/commands/base.py:277
-#: ../jhbuild/commands/base.py:428
+#: ../jhbuild/commands/base.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:89
+#: ../jhbuild/commands/base.py:123 ../jhbuild/commands/base.py:166
+#: ../jhbuild/commands/base.py:277 ../jhbuild/commands/base.py:428
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:32
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
 msgstr "[ επιλογές ... ] [ αρθρώματα ... ]"
@@ -144,37 +141,31 @@ msgstr "έναρξη ενημέρωσης στο δοσμένο άρθρωμα"
 msgid "update only modules with the given tags"
 msgstr "ενημέρωση μόνο των αρθρωμάτων με τις δεδομένες ετικέτες"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:56
-#: ../jhbuild/commands/base.py:95
-#: ../jhbuild/commands/base.py:208
-#: ../jhbuild/commands/base.py:307
+#: ../jhbuild/commands/base.py:56 ../jhbuild/commands/base.py:95
+#: ../jhbuild/commands/base.py:208 ../jhbuild/commands/base.py:307
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:59
 msgid "set a sticky date when checking out modules"
 msgstr "ορίσετε μια σταθερή ημερομηνία κατά τον έλεγχο των αρθρωμάτων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:59
-#: ../jhbuild/commands/base.py:190
+#: ../jhbuild/commands/base.py:59 ../jhbuild/commands/base.py:190
 #: ../jhbuild/commands/base.py:446
 msgid "ignore all soft-dependencies"
 msgstr "αγνόηση όλων των χαλαρών-εξαρτήσεων"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:86
 msgid "Update one or more modules from version control"
-msgstr "Αναβάθμιση ενός ή περισσοτέρων αρθρωμάτων από το σύστημα έλεγχου εκδόσεων"
+msgstr ""
+"Αναβάθμιση ενός ή περισσοτέρων αρθρωμάτων από το σύστημα έλεγχου εκδόσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:104
-#: ../jhbuild/commands/base.py:142
-#: ../jhbuild/commands/base.py:383
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
-#: ../jhbuild/moduleset.py:165
+#: ../jhbuild/commands/base.py:104 ../jhbuild/commands/base.py:142
+#: ../jhbuild/commands/base.py:383 ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
+#: ../jhbuild/moduleset.py:180
 #, python-format
 msgid "A module called '%s' could not be found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε άρθρωμα με το όνομα '%s'."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:107
-#: ../jhbuild/commands/base.py:145
-#: ../jhbuild/commands/base.py:340
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+#: ../jhbuild/commands/base.py:107 ../jhbuild/commands/base.py:145
+#: ../jhbuild/commands/base.py:340 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:58
 msgid "This command requires a module parameter."
 msgstr "Αυτή η εντολή απαιτεί μια παράμετρο αρθρώματος."
@@ -187,66 +178,56 @@ msgstr "Καθαρισμός ενός η περισσοτέρων αρθρωμά
 msgid "honour the makeclean setting in config file"
 msgstr "εκπλήρωση της ρύθμισης makeclean στο αρχείο ρυθμίσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:132
-#: ../jhbuild/commands/base.py:175
-#: ../jhbuild/commands/base.py:289
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
+#: ../jhbuild/commands/base.py:132 ../jhbuild/commands/base.py:175
+#: ../jhbuild/commands/base.py:289 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:41
 msgid "completely clean source tree"
 msgstr "απολύτως καθαρό δέντρο κώδικα"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:149
 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
-msgstr "έχει κληθεί η εντολή clean ενώ η makeclean έχει οριστεί ως Ψευδής, παράβλεψη."
+msgstr ""
+"έχει κληθεί η εντολή clean ενώ η makeclean έχει οριστεί ως Ψευδής, παράβλεψη."
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:163
 msgid "Update and compile all modules (the default)"
 msgstr "Αναβάθμιση και μεταγλώττιση όλων των αρθρωμάτων (προεπιλογή)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:181
-#: ../jhbuild/commands/base.py:292
+#: ../jhbuild/commands/base.py:181 ../jhbuild/commands/base.py:292
 #: ../jhbuild/commands/make.py:48
 msgid "run make check after building"
 msgstr "εκτελέστε make check μετά την δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:184
-#: ../jhbuild/commands/base.py:295
+#: ../jhbuild/commands/base.py:184 ../jhbuild/commands/base.py:295
 msgid "run make dist after building"
 msgstr "εκτελέστε make dist μετά την δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:193
-#: ../jhbuild/commands/base.py:301
+#: ../jhbuild/commands/base.py:193 ../jhbuild/commands/base.py:301
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:47
 msgid "skip version control update"
 msgstr "παράλειψη ενημέρωσης συστήματος ελέγχου εκδόσεων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:196
-#: ../jhbuild/commands/base.py:304
+#: ../jhbuild/commands/base.py:196 ../jhbuild/commands/base.py:304
 #: ../jhbuild/commands/make.py:51
 msgid "quiet (no output)"
 msgstr "ήσυχα (χωρίς έξοδο)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:205
-#: ../jhbuild/commands/base.py:443
+#: ../jhbuild/commands/base.py:205 ../jhbuild/commands/base.py:443
 msgid "build only modules with the given tags"
 msgstr "δόμηση μόνο των αρθρωμάτων με τις δοσμένες ετικέτες"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:211
-#: ../jhbuild/commands/base.py:310
+#: ../jhbuild/commands/base.py:211 ../jhbuild/commands/base.py:310
 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
 msgstr "εκτέλεση δοκιμών στο πραγματικό περιβάλλον X και όχι στο Xvfb"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:214
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
+#: ../jhbuild/commands/base.py:214 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:62
 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
 msgstr "προσπάθεια για αναγκαστικό checkout και autogen σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:217
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
+#: ../jhbuild/commands/base.py:217 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:65
 msgid "don't poison modules on failure"
 msgstr "να μην μολυνθούν τα αρθρώματα σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:220
-#: ../jhbuild/commands/base.py:313
+#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:313
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:68
 msgid "build even if policy says not to"
 msgstr "δόμηση ακόμη και εάν η πολιτική το απαγορεύει"
@@ -255,13 +236,11 @@ msgstr "δόμηση ακόμη και εάν η πολιτική το απαγ
 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "επίσης δόμηση των χαλαρών-εξαρτήσεων που μπορούν να παραληφθούν"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:226
-#: ../jhbuild/commands/base.py:316
+#: ../jhbuild/commands/base.py:226 ../jhbuild/commands/base.py:316
 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
 msgstr "παράληψη αρθρωμάτων που εγκαταστάθηκαν πριν από τη δεδομένο χρόνο"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:229
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:71
+#: ../jhbuild/commands/base.py:229 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:71
 msgid "ignore missing system dependencies"
 msgstr "αγνόηση εξαρτήσεων που λείπουν από το σύστημα"
 
@@ -269,22 +248,29 @@ msgstr "αγνόηση εξαρτήσεων που λείπουν από το σ
 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
 msgstr "το άρθρωμα είναι στη λίστα αγνόησης, καμία ενέργεια να γίνει."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:260
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
+#: ../jhbuild/commands/base.py:260 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:100
 #, python-format
-msgid "Required system dependencies not installed. Install using the command %(cmd)s or to ignore system 
dependencies use command-line option %(opt)s"
-msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν οι απαιτούμενες εξαρτήσεις του συστήματος. Εγκαταστήστε τις με την εντολή %(cmd)s 
ή για να τις αγνοήσετε, χρησιμοποιείστε την επιλογή της γραμμής εντολών %(opt)s"
+msgid ""
+"Required system dependencies not installed. Install using the command "
+"%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
+msgstr ""
+"Δεν εγκαταστάθηκαν οι απαιτούμενες εξαρτήσεις του συστήματος. Εγκαταστήστε "
+"τις με την εντολή %(cmd)s ή για να τις αγνοήσετε, χρησιμοποιείστε την "
+"επιλογή της γραμμής εντολών %(opt)s"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:274
 msgid "Update and compile one or more modules"
 msgstr "Αναβάθμιση και μεταγλώττιση ενός η περισσοτέρων αρθρωμάτων"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:335
-#: ../jhbuild/commands/make.py:95
+#: ../jhbuild/commands/base.py:335 ../jhbuild/commands/make.py:95
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:50
 #, python-format
-msgid "module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using repository \"%(reponame)s\""
-msgstr "δεν υπάρχει ο άρθρωμα \"%(modname)s\", δημιουργήθηκε αυτόματα χρησιμοποιώντας το αποθετήριο 
\"%(reponame)s\""
+msgid ""
+"module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
+"repository \"%(reponame)s\""
+msgstr ""
+"δεν υπάρχει ο άρθρωμα \"%(modname)s\", δημιουργήθηκε αυτόματα "
+"χρησιμοποιώντας το αποθετήριο \"%(reponame)s\""
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:348
 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
@@ -302,8 +288,7 @@ msgstr "εκτέλεση εντολής στο φάκελο δόμησης το
 msgid "run command in checkout dir of the given module"
 msgstr "εκτέλεση εντολής στον κατάλογο ελέγχου εξόδου του δοσμένου αρθρώματος"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:373
-#: ../jhbuild/commands/base.py:403
+#: ../jhbuild/commands/base.py:373 ../jhbuild/commands/base.py:403
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής '%(command)s': %(err)s"
@@ -313,8 +298,7 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής '%(command)s':
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής '%s'"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:401
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
+#: ../jhbuild/commands/base.py:401 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:447
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
 msgid "No command given"
 msgstr "Δε δόθηκε εντολή"
@@ -337,7 +321,9 @@ msgstr "έναρξη λίστας στο δοσμένο άρθρωμα"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:449
 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
-msgstr "επίσης να καταγραφούν στη λίστα οι χαλαρές-εξαρτήσεις που μπορούν να παραληφθούν"
+msgstr ""
+"επίσης να καταγραφούν στη λίστα οι χαλαρές-εξαρτήσεις που μπορούν να "
+"παραληφθούν"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:452
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
@@ -345,15 +331,16 @@ msgstr "προβολή όλων των αρθρωμάτων, όχι μόνο α
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:459
 msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
-msgstr "Καθορίστηκαν αντικρουόμενες επιλογές ('--start-at' και '--all-modules')"
+msgstr ""
+"Καθορίστηκαν αντικρουόμενες επιλογές ('--start-at' και '--all-modules')"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:491
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
-msgstr "Αποτέλεσμα διαγράμματος εξαρτήσεων Graphviz για ένα ή περισσότερα αρθρώματα"
+msgstr ""
+"Αποτέλεσμα διαγράμματος εξαρτήσεων Graphviz για ένα ή περισσότερα αρθρώματα"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:494
-#: ../jhbuild/commands/info.py:39
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:34
+#: ../jhbuild/commands/base.py:494 ../jhbuild/commands/base.py:527
+#: ../jhbuild/commands/info.py:39 ../jhbuild/commands/uninstall.py:34
 msgid "[ modules ... ]"
 msgstr "[ αρθρώματα ... ]"
 
@@ -365,6 +352,11 @@ msgstr "προσθήκη διακεκομμένων γραμμών στις χα
 msgid "group modules from metamodule together"
 msgstr "ομαδοποίηση αρθρωμάτων απο το metamodule"
 
+#: ../jhbuild/commands/base.py:524
+msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
+msgstr ""
+"Εκτέλεση εναυσμάτων μετά την εγκατάσταση για αρθρώματα με όνομα (ή για όλα)"
+
 #: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:24
 msgid "Build support tools"
 msgstr "Δόμηση εργαλείων υποστήριξης"
@@ -373,8 +365,7 @@ msgstr "Δόμηση εργαλείων υποστήριξης"
 msgid "Control buildbot"
 msgstr "Έλεγχος του buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:57
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:45
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
 #: ../jhbuild/commands/make.py:36
 msgid "[ options ... ]"
 msgstr "[ επιλογές ... ]"
@@ -431,29 +422,31 @@ msgstr "τοποθεσία αρχείου πρωτεύοντος cfg (μόνο 
 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
 msgstr "εκτέλεση ενός βήματος buildbot (μόνο εσωτερική χρήση)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:118
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:115
 msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
 msgstr "δεν βρέθηκαν τα buildbot και twisted, εκτελέστε jhbuild bot --setup"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:295
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:292
 #, python-format
 msgid "No description for slave %s."
 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για το δευτερεύον %s."
 
 #. parse error
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:300
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:297
 #, python-format
 msgid "Failed to parse slave config for %s."
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ρυθμίσεων δευτερεύοντος για το %s."
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:807
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:815
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:804 ../jhbuild/commands/bot.py:812
 msgid "failed to get buildbot PID"
 msgstr "αποτυχία λήψης του buildbot PID"
 
 #: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
-msgid "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
-msgstr "Έλεγχος αρθρωμάτων στο αποθετήριο Git του GNOME εάν έχουν τον σωστό ορισμό κλάδου"
+msgid ""
+"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
+msgstr ""
+"Έλεγχος αρθρωμάτων στο αποθετήριο Git του GNOME εάν έχουν τον σωστό ορισμό "
+"κλάδου"
 
 #: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:65
 #, python-format
@@ -480,16 +473,16 @@ msgstr "Καθαρισμός όλων των αρθρωμάτων"
 
 #: ../jhbuild/commands/extdeps.py:70
 msgid "Report details on GNOME external dependencies"
-msgstr "Λεπτομέρειες αναφοράς σχετικά με τις εξωτερικές εξαρτήσεις του GNOME "
+msgstr "Λεπτομέρειες αναφοράς σχετικά με τις εξωτερικές εξαρτήσεις του GNOME"
 
 #: ../jhbuild/commands/extdeps.py:98
 msgid "External deps for GNOME"
-msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις για το GNOME "
+msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις για το GNOME"
 
 #: ../jhbuild/commands/extdeps.py:104
 #, python-format
 msgid "External deps for GNOME %s"
-msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις για το GNOME %s "
+msgstr "Εξωτερικές εξαρτήσεις για το GNOME %s"
 
 #: ../jhbuild/commands/extdeps.py:138
 msgid "patched"
@@ -502,7 +495,7 @@ msgstr "και %d άλλα."
 
 #: ../jhbuild/commands/goalreport.py:328
 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
-msgstr "Αναφορά GNOME κατάστασης αρθρωμάτων ποικίλων στόχων wrt "
+msgstr "Αναφορά GNOME κατάστασης αρθρωμάτων ποικίλων στόχων wrt"
 
 #: ../jhbuild/commands/goalreport.py:351
 msgid "check to perform"
@@ -533,18 +526,15 @@ msgstr "Σύνολο αρθρωμάτων:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:65
-#: ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: ../jhbuild/commands/info.py:65 ../jhbuild/commands/info.py:69
 msgid "Install version:"
 msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:66
-#: ../jhbuild/commands/info.py:70
+#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:70
 msgid "Install date:"
 msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:69
-#: ../jhbuild/commands/info.py:70
+#: ../jhbuild/commands/info.py:69 ../jhbuild/commands/info.py:70
 msgid "not installed"
 msgstr "μη εγκατεστημένο"
 
@@ -558,7 +548,7 @@ msgstr "Άρθρωμα CVS:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:78
 msgid "CVS Revision:"
-msgstr "Αναθεώρηση CVS: "
+msgstr "Αναθεώρηση CVS:"
 
 #: ../jhbuild/commands/info.py:80
 msgid "Subversion Module:"
@@ -620,52 +610,43 @@ msgstr "Μετά:"
 msgid "Before:"
 msgstr "Πριν:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:49
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:84 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:57
 #, python-format
 msgid "required=%s"
 msgstr "required=%s"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:51
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:59
 #, python-format
 msgid "installed=%s"
 msgstr "installed=%s"
 
 #. Translators: This is used to separate items of package metadata
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:53
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:88 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:61
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:55
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:90 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:63
 #, python-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:80
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:94 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:133
 msgid "Required packages:"
 msgstr "Απαιτούμενα πακέτα:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:81
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:124
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:134
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:165
 msgid "  System installed packages which are too old:"
 msgstr "  Το σύστημα εγκατέστησε πακέτα που είναι αρκετά παλιά:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:117
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:90
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:118
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:133
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:105 ../jhbuild/commands/__init__.py:117
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:143 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:159
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:174 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:187
 msgid "    (none)"
-msgstr "   (κανένα)"
+msgstr "    (κανένα)"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:92
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:135
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:107 ../jhbuild/commands/sysdeps.py:145
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:176
 msgid "  No matching system package installed:"
 msgstr "  Δεν εγκαταστάθηκε κανένα αντίστοιχο πακέτο συστήματος:"
 
@@ -703,7 +684,8 @@ msgstr "Ο τρέχον κατάλογος δεν υπάρχει στο checkout
 #: ../jhbuild/commands/make.py:90
 #, python-format
 msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
-msgstr "Δεν υπάρχει άρθρωμα που να ταιριάζει τον τρέχον κατάλογο %r στο moduleset"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει άρθρωμα που να ταιριάζει τον τρέχον κατάλογο %r στο moduleset"
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
 msgid "Display reverse-dependencies of a module"
@@ -719,7 +701,9 @@ msgstr "εμφάνιση της διαδρομής εξαρτήσεων δίπλ
 
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
 msgid "limit display to modules directly depending on given module"
-msgstr "περιορισμένη εμφάνιση των αρθρωμάτων που εξαρτώνται απευθείας από το δοσμένο άρθρωμα"
+msgstr ""
+"περιορισμένη εμφάνιση των αρθρωμάτων που εξαρτώνται απευθείας από το δοσμένο "
+"άρθρωμα"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
 msgid "Check that required support tools are available"
@@ -739,44 +723,47 @@ msgstr "το checkout root (%s) δεν είναι εγγράψιμο"
 msgid "install prefix (%s) is not writable"
 msgstr "το πρόθεμα εγκατάστασης (%s) δεν είναι εγγράψιμο"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:88
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:132
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:215
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
 #: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:457
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:103
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:313
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:460 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "δε βρέθηκε το %s"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
-msgid "Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου XML (συνήθως μέρος του πακέτου 'libxml2-utils')"
+msgid ""
+"Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου XML (συνήθως μέρος του πακέτου 'libxml2-"
+"utils')"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
 #, python-format
-#| msgid "Could not find %s in XML catalog"
-msgid "Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του %s στον κατάλογο XML (συνήθως μέρος του πακέτου 'docbook-xsl')"
+msgid ""
+"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του %s στον κατάλογο XML (συνήθως μέρος του πακέτου "
+"'docbook-xsl')"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
 #, python-format
-msgid "Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-perl' or 'perl-XML-Parser')"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρθρώματος Perl %s (συνήθως μέρος του πακέτου 'libxml-parser-perl' ή 
'perl-XML-Parser')"
+msgid ""
+"Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-"
+"perl' or 'perl-XML-Parser')"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης του αρθρώματος Perl %s (συνήθως μέρος του πακέτου 'libxml-"
+"parser-perl' ή 'perl-XML-Parser')"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:124
 #, python-format
@@ -802,49 +789,69 @@ msgstr "Το aclocal δεν αναγνωρίζει %s μακροεντολές"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:166
 #, python-format
-msgid "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: %(path)s"
-msgstr "Παρακαλώ αντιγράψτε τις ελλιπείς μακροεντολές (%(macros)s) σε ένα από τους ακόλουθους φακέλους: 
%(path)s"
+msgid ""
+"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
+"%(path)s"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ αντιγράψτε τις ελλιπείς μακροεντολές (%(macros)s) σε ένα από τους "
+"ακόλουθους φακέλους: %(path)s"
 
 #: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
 msgstr "Προβολή ενός moduleset για τις ακριβείς εκδόσεις που έχουν ελεγχθεί"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:32
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:34
 msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
-msgstr "Ελέγξτε και εγκαταστήστε εξαρτήσεις tarball χρησιμοποιώντας το σύστημα πακέτων"
+msgstr ""
+"Ελέγξτε και εγκαταστήστε εξαρτήσεις tarball χρησιμοποιώντας το σύστημα "
+"πακέτων"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:40
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:42
+msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
+msgstr ""
+"Αναγνώσιμος κατάλογος μηχανήματος για τις εξαρτήσεις συστήματος που λείπουν"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:45
+msgid "Machine readable list of all sysdeps"
+msgstr "Αναγνώσιμος κατάλογος μηχανήματος για όλες τις εξαρτήσεις συστήματος"
+
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:48
 msgid "Install pkg-config modules via system"
 msgstr "Εγκατάσταση αρθρωμάτων pkg-config μέσω του συστήματος"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:69
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:122
 msgid "System installed packages which are new enough:"
 msgstr "Το σύστημα εγκατέστησε πακέτα που είναι αρκετά νέα:"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:78
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:148
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:131
 msgid "  (none)"
 msgstr "  (κανένα)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:123
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:164
 msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
 msgstr "Προαιρετικά πακέτα: (Το JHBuild θα δομήσει τα πακέτα που λείπουν)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:156
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:195
 #, python-format
-msgid "%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install %(cmd)s."
-msgstr "απαιτείται η %(cmd)s για την εγκατάσταση πακέτων στο σύστημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε %(cmd)s."
+msgid ""
+"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
+"%(cmd)s."
+msgstr ""
+"απαιτείται η %(cmd)s για την εγκατάσταση πακέτων στο σύστημα. Παρακαλώ "
+"εγκαταστήστε %(cmd)s."
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:161
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:200
 msgid "Don't know how to install packages on this system"
 msgstr "Δεν γνωρίζετε πως να εγκαταστήσετε πακέτα σε αυτό το σύστημα"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:165
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:203
 #, python-format
 msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
-msgstr "Δεν υπάρχουν απεγκατεστημένες εξαρτήσεις συστήματος προς εγκατάσταση για τα αρθρώματα: %r"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν απεγκατεστημένες εξαρτήσεις συστήματος προς εγκατάσταση για τα "
+"αρθρώματα: %r"
 
-#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:167
+#: ../jhbuild/commands/sysdeps.py:205
 #, python-format
 msgid "Installing dependencies on system: %s"
 msgstr "Εγκατάσταση εξαρτήσεων στο σύστημα: %s"
@@ -863,7 +870,7 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε ο κατάλογος εξόδου της
 
 #: ../jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
 msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
-msgstr "Αναφορά GNOME κατάστασης αρθρωμάτων στόχων wrt 3.0 "
+msgstr "Αναφορά GNOME κατάστασης αρθρωμάτων στόχων wrt 3.0"
 
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:31
 msgid "Uninstall all modules"
@@ -872,129 +879,130 @@ msgstr "Απεγκατάσταση όλων των αρθρωμάτων"
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:48
 #, python-format
 msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
-msgstr "άγνωστο άρθρωμα %s και χωρίς προεπιλεγμένο αποθετήριο για να γίνει προσπάθεια αυτόματου αρθρώματος"
+msgstr ""
+"άγνωστο άρθρωμα %s και χωρίς προεπιλεγμένο αποθετήριο για να γίνει "
+"προσπάθεια αυτόματου αρθρώματος"
 
 #: ../jhbuild/commands/uninstall.py:64
 #, python-format
 msgid "Module %(mod)r is not installed"
 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα %(mod)r"
 
-#: ../jhbuild/config.py:180
+#: ../jhbuild/config.py:92
 #, python-format
 msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
-msgstr "Μη έγκυρος τροποποιητής συνόλου συνθηκών: '%s'.  Πρέπει να ξεκινά με '+' ή '-'."
-
-#: ../jhbuild/config.py:206
-msgid "JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should remove the old version 
that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/.local/bin/jhbuild)"
-msgstr "Η δέσμη ενεργειών έναρξης JΗΒuild έχει εγκατασταθεί στο ~/.local/bin/jhbuild, θα πρέπει να 
αφαιρέσετε την παλιά έκδοση που είναι ακόμα στο ~/bin/ (ή φτιάξτε ένα συμβολικό δεσμό προς το 
~/.local/bin/jhbuild)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:218
-msgid "Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make install'"
-msgstr "Παρωχημένη δέσμη ενεργειών έναρξης του JΗΒuild, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί και κατόπιν εκτελέστε 
'make install'"
+msgstr ""
+"Μη έγκυρος τροποποιητής συνόλου συνθηκών: '%s'.  Πρέπει να ξεκινά με '+' ή "
+"'-'."
 
-#: ../jhbuild/config.py:226
+#: ../jhbuild/config.py:115
 msgid "could not load config defaults"
 msgstr "αδυναμία φόρτωσης προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
 
-#: ../jhbuild/config.py:237
+#: ../jhbuild/config.py:126
 #, python-format
 msgid "could not load config file, %s is missing"
 msgstr "αδυναμία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων, λείπει το %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:243
+#: ../jhbuild/config.py:132
 #, python-format
-msgid "The default location of the configuration file has changed. Please move %(old_path)s to %(new_path)s."
-msgstr "Έχει αλλάξει η προεπιλεγμένη τοποθεσία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ μετακινήστε το %(old_path)s 
στο %(new_path)s."
+msgid ""
+"The default location of the configuration file has changed. Please move "
+"%(old_path)s to %(new_path)s."
+msgstr ""
+"Έχει αλλάξει η προεπιλεγμένη τοποθεσία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ "
+"μετακινήστε το %(old_path)s στο %(new_path)s."
 
-#: ../jhbuild/config.py:292
+#: ../jhbuild/config.py:191
 #, python-format
 msgid "Could not include config file (%s)"
 msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων (%s) δεν ήταν δυνατο να προστεθεί"
 
-#: ../jhbuild/config.py:306
+#: ../jhbuild/config.py:205
 msgid "could not load config file"
 msgstr "αδυναμία φόρτωσης αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: ../jhbuild/config.py:320
+#: ../jhbuild/config.py:219
 #, python-format
 msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
 msgstr "ορίστηκαν άγνωστα κλειδιά στο αρχείο ρυθμίσεων: %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:327
+#: ../jhbuild/config.py:226
 #, python-format
-msgid "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos['gnome.org']\"."
-msgstr "η ρύθμιση μεταβλητής \"%s\" είναι παρωχημένη, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα 
\"repos['gnome.org']\"."
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
+"\"repos['gnome.org']\"."
+msgstr ""
+"η ρύθμιση μεταβλητής \"%s\" είναι παρωχημένη, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε "
+"τα \"repos['gnome.org']\"."
 
-#: ../jhbuild/config.py:332
-#: ../jhbuild/config.py:337
+#: ../jhbuild/config.py:231 ../jhbuild/config.py:236
 #, python-format
-msgid "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
-msgstr "η μεταβλητή configuration \"%s\" είναι παρωχημένη, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα \"repos\"."
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr ""
+"η μεταβλητή configuration \"%s\" είναι παρωχημένη, θα πρέπει να "
+"χρησιμοποιήσετε τα \"repos\"."
 
-#: ../jhbuild/config.py:371
+#: ../jhbuild/config.py:270
 msgid "invalid checkout mode"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση checkout"
 
-#: ../jhbuild/config.py:375
+#: ../jhbuild/config.py:274
 #, python-format
 msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
 msgstr "μη έγκυρη κατάσταση checkout (άρθρωμα: %s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:377
+#: ../jhbuild/config.py:276
 msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
 msgstr "η κατάσταση αντιγραφής απαιτεί τον καθορισμό του copy_dir"
 
-#: ../jhbuild/config.py:382
+#: ../jhbuild/config.py:281
 #, python-format
 msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
-msgstr "δεν βρέθηκε ο κατάλογος modulesets (%s), απενεργοποίηση του use_local_modulesets"
+msgstr ""
+"δεν βρέθηκε ο κατάλογος modulesets (%s), απενεργοποίηση του "
+"use_local_modulesets"
 
-#: ../jhbuild/config.py:388
-#: ../jhbuild/config.py:390
-#: ../jhbuild/config.py:392
-#: ../jhbuild/config.py:394
-#: ../jhbuild/config.py:397
+#: ../jhbuild/config.py:287 ../jhbuild/config.py:289 ../jhbuild/config.py:291
+#: ../jhbuild/config.py:293 ../jhbuild/config.py:296
 #, python-format
 msgid "%s must be an absolute path"
 msgstr "%s πρέπει να είναι μια ακριβής διαδρομή"
 
-#: ../jhbuild/config.py:410
+#: ../jhbuild/config.py:307
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) can not be created"
 msgstr "δεν μπορεί να δημιουργηθεί το πρόθεμα εγκατάστασης (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:417
+#: ../jhbuild/config.py:314
 #, python-format
 msgid "working directory (%s) can not be created"
 msgstr "δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο κατάλογος εργασίας (%s)"
 
-#: ../jhbuild/config.py:533
-#, python-format
-msgid "Can't create %s directory"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:564
-#, python-format
-msgid "Unable to determine python version using the PYTHON environment variable (%s). Using default \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού έκδοσης της python χρησιμοποιώντας την μεταβλητή περιβάλλοντος PYTHON (%s). 
Χρήση της προεπιλεγμένης \"%s\""
-
-#: ../jhbuild/config.py:579
-#, python-format
-msgid "Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON environment variable (%s). Using 
default \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού του καταλόγου site-packages χρησιμοποιώντας την μεταβλητή περιβάλλοντος 
PYTHON (%s). Χρήση του προεπιλεγμένης \"%s\""
-
-#: ../jhbuild/config.py:626
-#, python-format
-msgid "Could not create GConf config (%s)"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων GConf (%s)"
+#: ../jhbuild/config.py:317
+msgid ""
+"Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
+"supported by jhbuild.  This is likely the result of a previous build with an "
+"older version of jhbuild or of a broken package.  Please consider removing "
+"your install and checkout directories and starting fresh."
+msgstr ""
+"Το πρόθημα της εγκατάστασής σας περιέχει έναν κατάλογο 'lib64', που δεν "
+"υποστηρίζεται πια από το jhbuild. Αυτό είναι πιθανά το αποτέλεσμα μιας "
+"προηγούμενης δόμησης με μια παλιότερη έκδοση του jhbuild ή ενός σπασμένου "
+"πακέτου. Παρακαλούμε, εξετάστε την αφαίρεση της εγκατάστασής σας και ελέγξτε "
+"τους καταλόγους και ξεκινήστε από την αρχή."
 
-#: ../jhbuild/config.py:718
+#: ../jhbuild/config.py:395
 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης του σχετικού χρόνου 'min_age'"
 
-#: ../jhbuild/config.py:732
-msgid "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
-msgstr "η αθόρυβη λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί επειδή το άρθρωμα Python curses λείπει."
+#: ../jhbuild/config.py:409
+msgid ""
+"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
+msgstr ""
+"η αθόρυβη λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί επειδή το άρθρωμα Python curses "
+"λείπει."
 
 #: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Build Tool"
@@ -1018,15 +1026,15 @@ msgstr "Σφάλμα διακομιστή, εγκατάλειψη προσπάθ
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Σφάλμα: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185
-#: ../jhbuild/utils/cmds.py:66
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
 #, python-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης %s"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:212
 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος διαπιστευτήρια, παρακαλώ ελέγξτε όνομα χρήστη/κωδικό πρόσβασης"
+msgstr ""
+"ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος διαπιστευτήρια, παρακαλώ ελέγξτε όνομα χρήστη/κωδικό πρόσβασης"
 
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:218
 #, python-format
@@ -1038,53 +1046,57 @@ msgstr "Έναρξη δόμησης #%s"
 msgid "**** Starting module %s ****"
 msgstr "**** Έναρξη αρθρώματος %s ****"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:42
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:43
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) must be writable"
 msgstr "πρέπει να είναι εγγράψιμο το πρόθεμα εγκατάστασης (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:49
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:50
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) can not be created"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας checkout root (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:51
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:52
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) must be writable"
 msgstr "πρέπει να είναι εγγράψιμο το checkout root (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:58
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:59
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας checkout copy dir (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:60
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:61
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
 msgstr "πρέπει να είναι εγγράψιμο το checkout copy dir (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:110
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:111
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (installed recently)"
 msgstr "Παράβλεψη του %s (πρόσφατα εγκατεστημένο)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:119
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:120
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
 msgstr "το άρθρωμα %(mod)s θα δομηθεί ακόμη και αν το %(dep)s αποτύχει"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:122
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:123
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
 msgstr "το άρθρωμα %(mod)s δεν δομήθηκε λόγω των μη δομήσιμων %(dep)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:248
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:242
+#, python-format
+msgid "Ignoring uninstalled package: %s"
+msgstr "Παραβλέπεται το μη εγκατεστημένα πακέτο : %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:261
 #, python-format
 msgid "Running post-installation trigger script: %r"
 msgstr "Εκτέλεση δέσμης ενεργειών ενεργοποίησης μετά την εγκατάσταση: %r"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:256
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:269 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:596
 #, python-format
 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
 msgstr "%(command)s επέστρεψε κωδικό σφάλματος (%(rc)s)"
@@ -1114,8 +1126,7 @@ msgstr "Έναρξη"
 msgid "Build Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:377 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "Λάθος κατά τη φάση %(phase)s του %(module)s"
@@ -1124,30 +1135,25 @@ msgstr "Λάθος κατά τη φάση %(phase)s του %(module)s"
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Διαλέξτε μια ενέργεια"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Επανεκτέλεση φάσης %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:315
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "Αγνοήστε το σφάλμα και συνεχίσετε να %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:403 ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
 msgid "Ignore error and continue to next module"
 msgstr "Αγνοήστε το σφάλμα και συνεχίσετε στη επόμενο άρθρωμα"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:405 ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
 msgid "Give up on module"
 msgstr "Αγνόηση του αρθρώματος"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:327
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412 ../jhbuild/frontends/terminal.py:327
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Μετάβαση στη φάση \"%s\""
@@ -1185,10 +1191,8 @@ msgstr "Εκτέλεση πάντα του autogen.sh"
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "Να μην φθαρούν τα αρθρώματα σε περίπτωση αποτυχίας"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:251
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:439
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:180 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
+#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
 #, python-format
 msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
 msgstr "%(configuration_variable)s μη έγκυρο κλειδί %(key)s"
@@ -1202,8 +1206,7 @@ msgstr ""
 "Συγκρούσεις κατά το checkout:\n"
 
 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:259 ../jhbuild/frontends/terminal.py:263
 #, python-format
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
@@ -1216,13 +1219,11 @@ msgstr "επιτυχία"
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "δεν έχουν δομηθεί τα ακόλουθα αρθρώματα"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:415
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:301 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "αυτόματη επαναπροσπάθεια ρύθμισης"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305
-#: ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:420
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:305 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 msgstr "αυτόματος εξαναγκασμός νέου checkout"
 
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ρύθμισης"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:329
 msgid "choice: "
-msgstr "επιλογή:"
+msgstr "επιλογή: "
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:344
 msgid "exit shell to continue with build"
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "μη έγκυρη επιλογή"
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:362
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
-msgstr "Πληκτρολογήστε \"yes\" για επιβεβαίωση της ενέργειας:"
+msgstr "Πληκτρολογήστε \"yes\" για επιβεβαίωση της ενέργειας: "
 
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:365
 msgid "yes"
@@ -1263,8 +1264,12 @@ msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
 msgstr "%prog [ -f config ] εντολή [ επιλογές ... ]"
 
 #: ../jhbuild/main.py:108
-msgid "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order (such as GNOME)."
-msgstr "Δόμηση ενός συνόλου αρθρωμάτων από διαφορετικά αποθετήρια με τη σωστή σειρά εξαρτήσεων (όπως το 
GNOME)."
+msgid ""
+"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
+"(such as GNOME)."
+msgstr ""
+"Δόμηση ενός συνόλου αρθρωμάτων από διαφορετικά αποθετήρια με τη σωστή σειρά "
+"εξαρτήσεων (όπως το GNOME)."
 
 #: ../jhbuild/main.py:113
 msgid "Display this help and exit"
@@ -1283,71 +1288,68 @@ msgid "do not prompt for input"
 msgstr "μη προτροπή για εισαγωγή στοιχείων"
 
 #: ../jhbuild/main.py:129
+msgid "exit immediately when the build fails"
+msgstr "άμεση έξοδος αν η δόμηση αποτύχει"
+
+#: ../jhbuild/main.py:132
 msgid "modify the condition set"
 msgstr "τροποποίηση του συνόλου συνθηκών"
 
-#: ../jhbuild/main.py:160
+#: ../jhbuild/main.py:164
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Διακόπηκε"
 
-#: ../jhbuild/main.py:163
+#: ../jhbuild/main.py:167
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:228
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:215 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:75
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:109 ../jhbuild/modtypes/waf.py:76
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:268
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:102
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:87
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:246 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:101
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:141 ../jhbuild/modtypes/waf.py:85
 msgid "Cleaning"
 msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:277
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:111
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:95
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:252 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:108
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:154
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:52 ../jhbuild/modtypes/waf.py:93
 msgid "Building"
 msgstr "Δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:113
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:283 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
 msgid "Checking"
 msgstr "Έλεγχος"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:324
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:120
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:125
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:293 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:123
 msgid "Creating tarball for"
 msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου για"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:333
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:299
 msgid "Dist checking"
 msgstr "Έλεγχος Dist"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:342
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:129
-#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:136
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:308
+msgid "Uninstalling old installed version"
+msgstr "Απεγκαθίσταται η παλιά εγκατεστημένη έκδοση"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:311 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:121
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:66
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:134
 msgid "Installing"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:371
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:332
 msgid "Distcleaning"
 msgstr "Εκκαθάριση Dist"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:405
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:364
 #, python-format
 msgid "<%s/> tag must contain value=''"
-msgstr "H ετικέτα <%s/> πρέπει να περιέχει value='' "
+msgstr "H ετικέτα <%s/> πρέπει να περιέχει value=''"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:60
 #, python-format
@@ -1359,11 +1361,12 @@ msgstr "άγνωστος τύπος αρθρώματος %s"
 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
 msgstr "ο κόμβος dep για το άρθρωμα %s δεν περιέχει ιδιότητες του πακέτου"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:86 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:93
 #, python-format
 msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
-msgstr "ο κόμβος %(node)s για το άρθρωμα %(module)s δεν περιέχει την ιδιότητα %(attribute)s"
+msgstr ""
+"ο κόμβος %(node)s για το άρθρωμα %(module)s δεν περιέχει την ιδιότητα "
+"%(attribute)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:139
 #, python-format
@@ -1372,87 +1375,104 @@ msgstr "δε βρέθηκε το στοιχείο <branch> για το %s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:148
 #, python-format
-msgid "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible repositories are %(possible)s"
-msgstr "Δε βρέθηκε το Repository=%(missing)s για το άρθρωμα id=%(module)s. Πιθανά αποθετήρια είναι τα 
%(possible)s"
+msgid ""
+"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
+"repositories are %(possible)s"
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκε το Repository=%(missing)s για το άρθρωμα id=%(module)s. Πιθανά "
+"αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:155
 #, python-format
-msgid "No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default repository."
-msgstr "Δεν υπάρχει αποθετήριο για το άρθρωμα id=%(module)s. Είτε ορίστε κλάδο/αποθετήριο ή το προεπιλεγμένο 
αποθετήριο."
+msgid ""
+"No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default "
+"repository."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει αποθετήριο για το άρθρωμα id=%(module)s. Είτε ορίστε κλάδο/"
+"αποθετήριο ή το προεπιλεγμένο αποθετήριο."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:227
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:224
 #, python-format
 msgid "Deleting .la file: %r"
 msgstr "Διαγραφή αρχείου .la: %r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:312
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:246
+#, python-format
+#| msgid "Deleting .la file: %r"
+msgid "Deleting dir file: %r"
+msgstr "Διαγράφεται αρχείου dir: %r"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:317
 #, python-format
 msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
 msgstr "Μετακίνηση προσωρινού DESTDIR %r στο πρόθεμα δόμησης"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:334
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:339
 #, python-format
-msgid "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files outside of prefix."
-msgstr "Αρχεία που παραμένουν στο άρθρωμα buildroot %(dest)r; μπορεί να εγκατάθηκαν αρχεία εκτός προθέματος."
+msgid ""
+"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
+"outside of prefix."
+msgstr ""
+"Αρχεία που παραμένουν στο άρθρωμα buildroot %(dest)r; μπορεί να εγκατάθηκαν "
+"αρχεία εκτός προθέματος."
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:352
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:357
 #, python-format
 msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
 msgstr "Το άρθρωμα απέτυχε να εγκατασταθεί στο DESTDIR %(dest)r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:362
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:373
 #, python-format
 msgid "%d files remaining from previous build"
 msgstr "Απομένουν %d αρχεία από προηγούμενη δόμηση"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:365
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:282
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:376 ../jhbuild/utils/packagedb.py:226
 #, python-format
 msgid "Deleted: %(file)r"
 msgstr "Διεγράφησαν: %(file)r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:370
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:381
 #, python-format
 msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής μη εγκατεστημένου αρχείου %(file)r: %(msg)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:378
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:389
 #, python-format
 msgid ""
-"Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. The errors are:\n"
+"Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. "
+"The errors are:\n"
 "  %(err)s"
 msgstr ""
-"Η εγκατάσταση παρουσίασε σφάλματα: σφάλματα στο %(num)d, αντιγράφηκαν %(files)d αρχεία. Τα σφάλματα 
είναι:\n"
+"Η εγκατάσταση παρουσίασε σφάλματα: σφάλματα στο %(num)d, αντιγράφηκαν "
+"%(files)d αρχεία. Τα σφάλματα είναι:\n"
 "  %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:385
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:396
 #, python-format
 msgid "Install complete: %d files copied"
 msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης: αντιγράφηκαν %d αρχεία"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:433
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:444
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (not updated)"
 msgstr "Παράβλεψη %s (δεν ενημερώθηκε)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:445
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:456
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Παράβλεψη %s (το πακέτο και οι εξαρτήσεις δεν ενημερώθηκαν)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:534
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:552
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:565 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:583
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:81 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
 msgid "Checking out"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:538
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:569
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "δεν δημιουργήθηκε ο πηγαίος κατάλογος %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:555
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:586
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "καθαρισμός καταλόγου και επανεκκίνηση"
 
@@ -1479,66 +1499,79 @@ msgstr "Εγκατάσταση κεφαλίδων πυρήνα"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:240
 #, python-format
-msgid "Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. Possible repositories are 
%(possible)s"
-msgstr "Δε βρέθηκε το αποθετήριο=%(missing)s για το kconfig στο linux id=%(linux_id)s. Πιθανά αποθετήρια 
είναι τα %(possible)s"
+msgid ""
+"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
+"Possible repositories are %(possible)s"
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκε το αποθετήριο=%(missing)s για το kconfig στο linux id="
+"%(linux_id)s. Πιθανά αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/linux.py:246
 #, python-format
-msgid "Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. Possible repositories 
are %(possible)s"
-msgstr "Δε βρέθηκε το καθορισμένο repository=%(missing)s για το kconfig στο linux id=%(linux_id)s. Πιθανά 
αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
+msgid ""
+"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
+"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
+msgstr ""
+"Δε βρέθηκε το καθορισμένο repository=%(missing)s για το kconfig στο linux id="
+"%(linux_id)s. Πιθανά αποθετήρια είναι τα %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
 #, python-format
 msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
 msgstr "Το άρθρωμα '%(module)s' έχει μη έγκυρη ιδιότητα μεγέθους ('%(size)s')"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:34
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
+#: ../jhbuild/moduleset.py:34 ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
 msgid "Python XML packages are required but could not be found"
 msgstr "Τα πακέτα Python XML είναι απαραίτητα αλλά δεν βρέθηκαν"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:79
+#: ../jhbuild/moduleset.py:94
 #, python-format
 msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
 msgstr "σταθερή περίπτωση αρθρώματος '%(orig)s' σε '%(new)s'"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:118
+#: ../jhbuild/moduleset.py:133
 #, python-format
 msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
 msgstr "Το %(module)s έχει μια εξάρτηση από άγνωστο \"%(invalid)s\" άρθρωμα"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:131
+#: ../jhbuild/moduleset.py:146
 #, python-format
 msgid "Circular dependencies detected: %s"
 msgstr "Εντοπίστηκαν κυκλικές εξαρτήσεις: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:282
+#: ../jhbuild/moduleset.py:297
 msgid "Unknown module:"
 msgstr "Άγνωστο άρθρωμα:"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:408
+#: ../jhbuild/moduleset.py:423
 msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
-msgstr "Η <if> πρέπει να έχει επακριβώς ένα από τα condition-set='' ή condition-unset=''"
+msgstr ""
+"Η <if> πρέπει να έχει επακριβώς ένα από τα condition-set='' ή condition-"
+"unset=''"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:427
+#: ../jhbuild/moduleset.py:442
 #, python-format
 msgid "could not download %s: %s"
 msgstr "αδυναμία λήψης του %s: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:432
-#: ../jhbuild/moduleset.py:434
+#: ../jhbuild/moduleset.py:447 ../jhbuild/moduleset.py:449
 #, python-format
 msgid "failed to parse %s: %s"
 msgstr "αποτυχία ανάλυσης του %s: %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:464
+#: ../jhbuild/moduleset.py:484
 msgid "Duplicate repository:"
 msgstr "Διπλότυπο αποθετηρίο:"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:567
+#: ../jhbuild/moduleset.py:599
 #, python-format
-msgid "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from the network, perhaps you 
need to add use_local_modulesets = True to your %s."
-msgstr "Τα Modulesets έχουν επεξεργαστεί τοπικά αλλά το JHBuild έχει ρυθμιστεί ώστε να ληφθούν από το 
δίκτυο, ίσως χρειαστεί να προσθέσετε use_local_modulesets = True στο %s."
+msgid ""
+"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s."
+msgstr ""
+"Τα Modulesets έχουν επεξεργαστεί τοπικά αλλά το JHBuild έχει ρυθμιστεί ώστε "
+"να ληφθούν από το δίκτυο, ίσως χρειαστεί να προσθέσετε use_local_modulesets "
+"= True στο %s."
 
 #: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
 msgid "Call to undefined command"
@@ -1546,52 +1579,43 @@ msgstr "Κλήση σε απροσδιόριστη εντολή"
 
 #: ../jhbuild/utils/httpcache.py:185
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
-msgstr "το αρχείο δεν υπάρχει στην λανθάνουσα μνήμη, αλλά δεν επιτρέπεται να ελέγχει το δίκτυο"
-
-#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:108
-#, python-format
-msgid "Removing stale lock left by no longer extant pid %(pid)d, uid %(uid)d"
-msgstr "Αφαίρεση κλειδώματος από το μη υπάρχον pid %(pid)d, uid %(uid)d"
-
-#: ../jhbuild/utils/lockfile.py:120
-#, python-format
-msgid "Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit.  Press Control-C to interrupt."
-msgstr "Το κλείδωμα του %(path)r παρμένο απο το pid %(pid)d, περιμένει για έξοδο. Πατήστε Control-C για 
διακοπή."
+msgstr ""
+"το αρχείο δεν υπάρχει στην λανθάνουσα μνήμη, αλλά δεν επιτρέπεται να ελέγχει "
+"το δίκτυο"
 
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:75
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:73
 #, python-format
 msgid "package %s has files with embedded new lines"
 msgstr "το πακέτο %s περιέχει αρχεία με ενσωματωμένες νέες γραμμές"
 
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:158
-msgid "Package DB modified externally, rereading"
-msgstr "Το πακέτο DB τροποποιήθηκε εξωτερικά, επανανάγνωση"
-
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:269
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:213
 #, python-format
-msgid "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then uninstalling."
-msgstr "αδυναμία απεγκατάστασης, καμιά δήλωση για το '%s'. Επιχειρήστε να το δομήσετε πάλι και μετά να το 
απεγκαταστήσετε."
+msgid ""
+"no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
+"uninstalling."
+msgstr ""
+"αδυναμία απεγκατάστασης, καμιά δήλωση για το '%s'. Επιχειρήστε να το "
+"δομήσετε πάλι και μετά να το απεγκαταστήσετε."
 
-#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:286
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:230
 #, python-format
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %(file)r: %(msg)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:140
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:188
 msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ανάλογες εντολές υπερχρήστη, εγκαταστήστε το \"pkexec\""
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:172
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:175
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:218 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:221
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "PackageKit: %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:251
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:300
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Τίποτα δεν είναι διαθέσιμο για εγκατάσταση"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:254
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:303
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1600,15 +1624,16 @@ msgstr ""
 "Εγκατάσταση:\n"
 "  %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:260
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:319
 msgid "Complete!"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:271
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:331
 msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
-msgstr "Χρησιμοποιώντας το yum για την εγκατάσταση πακέτων. Παρακαλώ περιμένετε."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιώντας το yum για την εγκατάσταση πακέτων. Παρακαλώ περιμένετε."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:274
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:334
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1617,21 +1642,22 @@ msgstr ""
 "Εγκατάσταση:\n"
 "  %(pkgs)s"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:284
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:334
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:344 ../jhbuild/utils/systeminstall.py:395
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Τίποτα προς εγκατάσταση"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:315
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:376
 msgid "Using apt-file to search for providers; this may be slow.  Please wait."
-msgstr "Χρήση του apt-file για την αναζήτηση παρόχων, αυτό μπορεί να καθυστερήσει.  Παρακαλώ περιμένετε."
+msgstr ""
+"Χρήση του apt-file για την αναζήτηση παρόχων, αυτό μπορεί να καθυστερήσει.  "
+"Παρακαλώ περιμένετε."
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:324
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:385
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Δεν βρέθηκε εγγενές πακέτο για το %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:329
+#: ../jhbuild/utils/systeminstall.py:390
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Εγκατάσταση: %(pkgs)s"
@@ -1656,21 +1682,18 @@ msgstr "Απέτυχε η αποσυμπίεση του %s"
 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 msgstr "Απέτυχε η αποσυμπίεση του %s (κενό αρχείο;)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
 #, python-format
 msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
 msgstr "ο κλάδος για το %(name)s έχει λάθος παράκαμψη, ελέξτε το %(filename)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:119
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:122
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
 msgstr "η ιδιότητα είναι παρωχημένη. Αντί αυτού, χρησιμοποιήστε το revspec."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:175
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:178
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1681,39 +1704,41 @@ msgstr ""
 "Η διαδρομή %s δεν φαίνεται να είναι ένα checkout από dvcs_mirror_dir.\n"
 "Αφαιρέστε το ή αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας στο dvcs_mirror_dir."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:108
 #, python-format
 msgid "could not log into %s\n"
 msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο %s\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:126
 #, python-format
 msgid "%s is not managed by CVS"
 msgstr "Το %s δεν είναι διαχειρήσιμο από CVS"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:274
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:281
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
 msgstr "Το \"%s\" δεν φαίνεται να είναι αντίγραφο εργασίας του CVS"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284
 #, python-format
-msgid "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %(root2)s). "
-msgstr "σημεία αντιγράφου εργασίας σε λάθος αποθετήριο (αναμένεται %(root1)s, αλλά ήρθε %(root2)s). "
+msgid ""
+"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
+"%(root2)s). "
+msgstr ""
+"σημεία αντιγράφου εργασίας σε λάθος αποθετήριο (αναμένεται %(root1)s, αλλά "
+"ήρθε %(root2)s). "
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:286
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
-msgstr "Εξετάστε να χρησιμοποιήσετε τη δέσμη ενεργειών changecvsroot.py για να το διορθώσετε."
+msgstr ""
+"Εξετάστε να χρησιμοποιήσετε τη δέσμη ενεργειών changecvsroot.py για να το "
+"διορθώσετε."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:567
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:607
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:683
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:87
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:93
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:570
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:610 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:686
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:90 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:96
 msgid "date based checkout not yet supported\n"
 msgstr "δεν υποστηρίζεται ακόμη το checkout σύμφωνα με ημερομηνία\n"
 
@@ -1721,42 +1746,54 @@ msgstr "δεν υποστηρίζεται ακόμη το checkout σύμφων
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 msgstr "αγνοήστε εσφαλμένο επαναπροσδιορισμό κλάδου για το άρθρωμα:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:204
 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
 msgstr "Χρειάζεται τουλάχιστον το git-1.5.6 από June/08 για να λειτουργήσει"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:215
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:218
 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
 msgstr "Μη αναμενόμενο: Το Checkoutdir δεν είναι ένα αποθετήριο git:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:271
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:274
 #, python-format
-msgid "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely in the origin remote."
-msgstr "Ο αιτούμενος κλάδος \"%s\" δεν είναι διαθέσιμος. Ούτε τοπικά, ούτε στο εξ' αποστάσεως απομακρυσμένο 
προορισμό."
+msgid ""
+"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
+"in the origin remote."
+msgstr ""
+"Ο αιτούμενος κλάδος \"%s\" δεν είναι διαθέσιμος. Ούτε τοπικά, ούτε στο εξ "
+"αποστάσεως απομακρυσμένο προορισμό."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:279
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:282
 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
 msgstr "Άρνηση αλλαγής ενός πρόχειρου δέντρου."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:357
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:360
 #, python-format
 msgid "Command %s returned no output"
 msgstr "Η εντολή %s δεν επέστρεψε αποτέλεσμα"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:362
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:365
 #, python-format
 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
 msgstr "Η εντολή %s δεν περιλαμβάνει γραμμή υποβολής: %r"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:429
-msgid "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes then remove the 
directory)."
-msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρθρώματος καθώς μετέβη στο git (θα πρέπει να ελέγξετε για τις αλλαγές και 
στη συνέχεια αφαιρέστε τον κατάλογο)."
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:432
+msgid ""
+"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
+"then remove the directory)."
+msgstr ""
+"Αποτυχία ενημέρωσης του αρθρώματος καθώς μετέβη στο git (θα πρέπει να "
+"ελέγξετε για τις αλλαγές και στη συνέχεια αφαιρέστε τον κατάλογο)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430
-msgid "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then remove the directory)."
-msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρθρώματος (λείπει το .git) (θα πρέπει να ελέγξετε για τις αλλαγές και στη 
συνέχεια αφαιρέστε τον κατάλογο)."
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:433
+msgid ""
+"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
+"remove the directory)."
+msgstr ""
+"Αποτυχία ενημέρωσης του αρθρώματος (λείπει το .git) (θα πρέπει να ελέγξετε "
+"για τις αλλαγές και στη συνέχεια αφαιρέστε τον κατάλογο)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:534
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:537
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1764,12 +1801,13 @@ msgstr ""
 "Απέτυχε ο εξωτερικός χειρισμός\n"
 " Εάν εκτελείτε την έκδοση git < 1.5.6 συνιστάται να αναβαθμίσετε.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:579
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:582
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
-msgstr "Αδυναμία λήψης τελευταίας αναθεώρησης από %s. Ελέγξτε τη θέση του αρθρώματος."
+msgstr ""
+"Αδυναμία λήψης τελευταίας αναθεώρησης από %s. Ελέγξτε τη θέση του αρθρώματος."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:196
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:199
 #, python-format
 msgid "unknown repository type %s"
 msgstr "αγνωστος τύπος αποθετηρίου %s"
@@ -1813,7 +1851,7 @@ msgstr "αδυναμία λήψης του Subversion URI για το %s"
 msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
 msgstr "αδυναμία ανάλυσης της εξόδου \"svn info\" για το %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:309
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:312
 msgid "Error checking for conflicts"
 msgstr "Σφάλμα ελέγχου συγκρούσεων"
 
@@ -1834,7 +1872,9 @@ msgstr "το αρχείο δεν λήφθηκε"
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
 #, python-format
 msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
-msgstr "λανθασμένο μέγεθος ληφθέντος αρχείου (αναμενόταν %(size1)d, ελήφθησαν %(size2)d)"
+msgstr ""
+"λανθασμένο μέγεθος ληφθέντος αρχείου (αναμενόταν %(size1)d, ελήφθησαν "
+"%(size2)d)"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:180
 #, python-format
@@ -1844,7 +1884,9 @@ msgstr "μη έγκυρη ιδιότητα κατακερματισμού στο
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:193
 #, python-format
 msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
-msgstr "ο κατακερματισμός του αρχείου είναι εσφαλμένος (αναμενόταν %(sum1)s, ελήφθησαν %(sum2)s)"
+msgstr ""
+"ο κατακερματισμός του αρχείου είναι εσφαλμένος (αναμενόταν %(sum1)s, "
+"ελήφθησαν %(sum2)s)"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:196
 #, python-format
@@ -1901,6 +1943,56 @@ msgstr "αδυναμία εύρεσης του quilt"
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "αδυναμία checkout του συνόλου διόρθωσης quilt"
 
+#~ msgid ""
+#~ "JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you "
+#~ "should remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a "
+#~ "symlink to ~/.local/bin/jhbuild)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η δέσμη ενεργειών έναρξης JΗΒuild έχει εγκατασταθεί στο ~/.local/bin/"
+#~ "jhbuild, θα πρέπει να αφαιρέσετε την παλιά έκδοση που είναι ακόμα στο ~/"
+#~ "bin/ (ή φτιάξτε ένα συμβολικό δεσμό προς το ~/.local/bin/jhbuild)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+#~ "install'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρωχημένη δέσμη ενεργειών έναρξης του JΗΒuild, βεβαιωθείτε ότι έχει "
+#~ "αφαιρεθεί και κατόπιν εκτελέστε 'make install'"
+
+#~ msgid "Can't create %s directory"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine python version using the PYTHON environment variable "
+#~ "(%s). Using default \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία προσδιορισμού έκδοσης της python χρησιμοποιώντας την μεταβλητή "
+#~ "περιβάλλοντος PYTHON (%s). Χρήση της προεπιλεγμένης \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine python site-packages directory using the PYTHON "
+#~ "environment variable (%s). Using default \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία προσδιορισμού του καταλόγου site-packages χρησιμοποιώντας την "
+#~ "μεταβλητή περιβάλλοντος PYTHON (%s). Χρήση του προεπιλεγμένης \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not create GConf config (%s)"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων GConf (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Removing stale lock left by no longer extant pid %(pid)d, uid %(uid)d"
+#~ msgstr "Αφαίρεση κλειδώματος από το μη υπάρχον pid %(pid)d, uid %(uid)d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lock %(path)r taken by pid %(pid)d; waiting for it to exit.  Press "
+#~ "Control-C to interrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το κλείδωμα του %(path)r παρμένο απο το pid %(pid)d, περιμένει για έξοδο. "
+#~ "Πατήστε Control-C για διακοπή."
+
+#~ msgid "Package DB modified externally, rereading"
+#~ msgstr "Το πακέτο DB τροποποιήθηκε εξωτερικά, επανανάγνωση"
+
 #~ msgid "gnome-autogen.sh not available"
 #~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το gnome-autogen.sh "
 




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]