[gnome-software] Updated Norwegian bokmål translation .



commit aa64851b80f82cf971c2f692b914caa2020055d7
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Aug 1 11:18:34 2015 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  398 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cf61974..9f9ccde 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software 3.17.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-01 11:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-01 11:18+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -50,20 +50,20 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Legg til i programmappe"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:336
-#: ../src/gs-shell-details.c:237 ../src/gs-shell-installed.c:536
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:334
+#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-installed.c:534
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:341
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:339
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-tile.c:75
-#: ../src/gs-app-tile.c:78 ../src/gs-feature-tile.c:70
-#: ../src/gs-popular-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-tile.c:76
+#: ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-feature-tile.c:71
+#: ../src/gs-popular-tile.c:77 ../src/gs-popular-tile.c:80
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerte"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Installerte"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:277 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:315 ../src/gs-shell.c:160
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
@@ -137,77 +137,77 @@ msgstr "Velg"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Se etter oppdateringer"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:323
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mappenavn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:275
+#: ../src/gs-application.c:313
 msgid "About Software"
 msgstr "Om programvare"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:280
+#: ../src/gs-application.c:318
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "En enkel måte å håndtere programmene på ditt system."
 
-#: ../src/gs-application.c:284
+#: ../src/gs-application.c:322
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/gs-application.c:562
+#: ../src/gs-application.c:624
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Gå til GApplication tjenestemodus"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:565
+#: ../src/gs-application.c:627
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Oppstartsmodus: enten «updates», «updated», «installed» eller «overview»"
 
-#: ../src/gs-application.c:565
+#: ../src/gs-application.c:627
 msgid "MODE"
 msgstr "MODUS"
 
-#: ../src/gs-application.c:567
+#: ../src/gs-application.c:629
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Søk etter programmer"
 
-#: ../src/gs-application.c:567
+#: ../src/gs-application.c:629
 msgid "SEARCH"
 msgstr "SØK"
 
-#: ../src/gs-application.c:569
+#: ../src/gs-application.c:631
 msgid "Show application details"
 msgstr "Vis detaljer for program"
 
-#: ../src/gs-application.c:569
+#: ../src/gs-application.c:631
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:571
+#: ../src/gs-application.c:633
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Åpne en lokal pakkefil"
 
-#: ../src/gs-application.c:571
+#: ../src/gs-application.c:633
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAVN"
 
-#: ../src/gs-application.c:573
+#: ../src/gs-application.c:635
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Vis detaljert feilsøkingsinformasjon"
 
-#: ../src/gs-application.c:575
+#: ../src/gs-application.c:637
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Vis profileringsinformasjon for tjenesten"
 
-#: ../src/gs-application.c:577
+#: ../src/gs-application.c:639
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Foretrekk lokale filkilder over AppStream"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:214
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:227
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Utestående"
@@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "Utestående"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:240
-#: ../src/gs-app-tile.c:84 ../src/gs-app-tile.c:87
+#. * that tells the user the application is being installed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:251
+#: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerer"
 
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Installerer"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:249
-#: ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-app-tile.c:96
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:260
+#: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjerner"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Fjerner"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1262 ../src/gs-shell-extras.c:144
+#: ../src/gs-app.c:1302 ../src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
@@ -243,55 +243,46 @@ msgstr " og "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1270
+#: ../src/gs-app.c:1310
 msgid " or "
 msgstr " eller "
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:198
+#: ../src/gs-app-row.c:211
 msgid "Visit website"
 msgstr "Besøk nettsted"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:203
+#: ../src/gs-app-row.c:216
 msgid "Install…"
 msgstr "Installer …"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:211
+#: ../src/gs-app-row.c:224
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:221 ../src/gs-utils.c:313
+#: ../src/gs-app-row.c:234 ../src/gs-utils.c:314
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:229 ../src/gs-page.c:176
+#: ../src/gs-app-row.c:242 ../src/gs-page.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:102 ../src/gs-app-tile.c:106
-#: ../src/gs-feature-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:85
-#: ../src/gs-popular-tile.c:89
-msgid "Updates"
-msgstr "Oppdateringer"
-
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:220
+#: ../src/gs-category.c:232
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
@@ -395,21 +386,21 @@ msgstr "Mengde med plass mellom barn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#: ../src/gs-history-dialog.c:83
 msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-history-dialog.c:89
 msgctxt "app status"
 msgid "Installed"
 msgstr "Installert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#: ../src/gs-history-dialog.c:94
 msgctxt "app status"
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
@@ -417,7 +408,7 @@ msgstr "Oppdatert"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#: ../src/gs-history-dialog.c:100
 msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
@@ -429,84 +420,87 @@ msgstr "Historikk"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:54
+#: ../src/gs-offline-updates.c:48
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "En tidligere oppdatering ble ikke fullført."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:63
-msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "Nettverkstilgang var nødvendig men ikke tilgjengelig."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:57
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+msgstr "Tilgang til internett var nødvendig men ikke tilgjengelig. Sjekk at du har tilgang til internett og 
prøv igjen."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:72
-msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "En oppdatering var ikke korrekt signert."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:67
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr "Oppdateringen hadde problemer med sikkerheten. Spør progamvareleverandøren om flere detaljer."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:81
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "Oppdateringen kunne ikke fulføres."
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:77 ../src/gs-offline-updates.c:100
+msgid ""
+"The update couldn’t be installed; this is often a problem with the update "
+"itself. Please wait for another update and try again."
+msgstr "Oppdateringen kunne ikke installeres. Dette er ofte et problem med selve oppdateringen. Vennligst 
vent på en ny oppdatering og prøv igjen."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:85
+#: ../src/gs-offline-updates.c:82
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Oppdateringen ble avbrutt."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:91
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr ""
-"En frakoblet oppdatering ble forespurt, men ingen pakker krever oppdatering."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "Systemet var allerede oppdatert."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:95
-msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "Ingen plass på enheten."
-
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:103
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "En oppdatering ble ikke installert korrekt."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:92
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr "Det var ikke nok diskplass. Vennligst frigjør plass og prøv igjen."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:107
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "Frakoblet oppdatering feilet på uventet vis."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:105
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr "Beklager, installering av oppdateringen feilet. Vennligst vent på en ny oppdatering og prøv igjen. 
Ta kontakt med programvareleverandøren hvis problemet vedvarer."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:204
+#: ../src/gs-offline-updates.c:266
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Detaljert feilmelding fra pakkehåndtereren følger:"
 
-#. TODO: In 3.18 the label will be "Details:" (":" appended)
-#: ../src/gs-offline-updates.c:217 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-offline-updates.c:285 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:277
+#: ../src/gs-offline-updates.c:336
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:161
+#: ../src/gs-page.c:181
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:173
+#: ../src/gs-page.c:193
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
@@ -514,24 +508,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:804
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:803
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Oppdateringer for operativsystemet"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:809
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:808
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Inneholder forbedringer for ytelse, stabilitet og sikkerhet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1384 ../src/gs-shell-extras.c:375
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1368 ../src/gs-shell-extras.c:391
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Ingen tilleggskodeker tilgjengelig for formatet %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -542,81 +536,91 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:242
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:248
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Skjermbilde ikke funnet"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:260
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:264
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Klarte ikke å laste bilde"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:388
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:404
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Størrelse på skjermbilde ble ikke funnet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:407
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:423
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Kunne ikke lage buffer"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:437
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:453
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Skjermdump ikke gyldig"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:453
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:469
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Skjermdump ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:509
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:525
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjermdump"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:147
+#: ../src/gs-shell-extras.c:149
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:170
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the language we're searching for.
+#: ../src/gs-shell-extras.c:176
+#, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s script"
+msgstr[0] "Tilgjengelige skrifter for skriptet %s"
+msgstr[1] "Tilgjengelige skrifter for skriptet %s"
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: ../src/gs-shell-extras.c:184
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
 msgstr[0] "Tilgjengelig programvare for %s"
 msgstr[1] "Tilgjengelig programvare for %s"
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:211
+#: ../src/gs-shell-extras.c:227
 msgid "Unable to Find Requested Software"
 msgstr "Fant ikke forespurt programvare"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:309
+#: ../src/gs-shell-extras.c:325
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "Fant ikke %s"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:313
+#: ../src/gs-shell-extras.c:329
 msgid "on the website"
 msgstr "på nettstedet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:320
+#: ../src/gs-shell-extras.c:336
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr "Fant ingen programmer som inneholder filen %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:324 ../src/gs-shell-extras.c:335
-#: ../src/gs-shell-extras.c:346
+#: ../src/gs-shell-extras.c:340 ../src/gs-shell-extras.c:351
+#: ../src/gs-shell-extras.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -627,21 +631,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:331 ../src/gs-shell-extras.c:353
+#: ../src/gs-shell-extras.c:347 ../src/gs-shell-extras.c:369
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr "Ingen programmer er tilgjengelig for å støtte %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:342
+#: ../src/gs-shell-extras.c:358
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s er ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:357
+#: ../src/gs-shell-extras.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -652,14 +656,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:364
+#: ../src/gs-shell-extras.c:380
 #, c-format
-msgid "No addon fonts are available for %s support."
-msgstr "Ingen ekstra skrifter er tilgjengelig for å støtte %s."
+msgid "No fonts are available for the %s script support."
+msgstr "Ingen skrifter er tilgjengelig for å støtte skript %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:368
+#: ../src/gs-shell-extras.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -670,7 +674,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:379
+#: ../src/gs-shell-extras.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -681,14 +685,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:386
+#: ../src/gs-shell-extras.c:402
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr "Ingen Plasma-ressurser er tilgjengelig for å støtte %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:390
+#: ../src/gs-shell-extras.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -699,14 +703,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:397
+#: ../src/gs-shell-extras.c:413
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "Ingen skriverdrivere er tilgjengelig for %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:401
+#: ../src/gs-shell-extras.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -715,12 +719,12 @@ msgstr ""
 "Informasjon om %s og alternativer for å få tak i en driver som støtter denne "
 "skriveren kan finnes %s."
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:447
+#: ../src/gs-shell-extras.c:463
 msgid "this website"
 msgstr "dette nettstedet"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:451
+#: ../src/gs-shell-extras.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -731,12 +735,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Fant ikke %s du søkte etter. Vennligst se %s for mer informasjon."
 msgstr[1] "Fant ikke %s du søkte etter. Vennligst se %s for mer informasjon."
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:533 ../src/gs-shell-extras.c:582
-#: ../src/gs-shell-extras.c:633
+#: ../src/gs-shell-extras.c:549 ../src/gs-shell-extras.c:598
+#: ../src/gs-shell-extras.c:649
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Klarte ikke å finne noen søkeresultater"
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:812
+#: ../src/gs-shell-extras.c:828
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s filformat"
@@ -748,13 +752,13 @@ msgstr "Side for kodeker"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:176 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:174 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installer"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:187
+#: ../src/gs-shell-details.c:185
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Installerer"
 
@@ -762,65 +766,65 @@ msgstr "_Installerer"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:204
+#: ../src/gs-shell-details.c:202
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Installer …"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:224 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:222 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fje_rn"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:231
+#: ../src/gs-shell-details.c:229
 msgid "_Removing"
 msgstr "Fje_rner"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:578
+#: ../src/gs-shell-details.c:608
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:591
+#: ../src/gs-shell-details.c:621
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#: ../src/gs-shell-details.c:627
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Beregner …"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:600
+#: ../src/gs-shell-details.c:630
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:612
+#: ../src/gs-shell-details.c:642
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:626
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:636
+#: ../src/gs-shell-details.c:666
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:899 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:934 ../src/gs-utils.c:163
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Beklager, dette virket ikke"
 
@@ -933,8 +937,8 @@ msgstr "Utvikler"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:451
-#: ../src/gs-update-list.c:108 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:449
+#: ../src/gs-update-list.c:106 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Tillegg"
 
@@ -944,11 +948,11 @@ msgstr "Valgte tillegg vil bli installert med programmet."
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:441
+#: ../src/gs-shell-installed.c:439
 msgid "System Applications"
 msgstr "Systemprogrammer"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:544
+#: ../src/gs-shell-installed.c:542
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
 
@@ -970,22 +974,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "Fje_rn fra mappe"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:364
+#: ../src/gs-shell-overview.c:368
 msgid "Recommended Audio Applications"
 msgstr "Anbefalte lydprogrammer"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:369
+#: ../src/gs-shell-overview.c:373
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Anbefalte spill"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:374
+#: ../src/gs-shell-overview.c:378
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Anbefalte grafikkprogrammer"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the 
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:379
+#: ../src/gs-shell-overview.c:383
 msgid "Recommended Office Applications"
 msgstr "Anbefalte kontorstøtteprogrammer"
 
@@ -1087,51 +1091,51 @@ msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Ser etter nye oppdateringer …"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:251
+#: ../src/gs-shell-updates.c:252
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Klargjør oppdateringer …"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:259
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253 ../src/gs-shell-updates.c:260
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Dette kan ta tid)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:264
+#: ../src/gs-shell-updates.c:265
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Ser etter oppdateringer …"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:398
+#: ../src/gs-shell-updates.c:406
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Siste sjekk: %s"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:773
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
 msgid "No Network"
 msgstr "Ikke noe nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:777
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Tilgang til internett kreves for å se etter oppdateringer."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:781
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Innstillinger for nettverk"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:800
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Kostnader kan påløpe"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Sjekk likevel"
 
@@ -1173,6 +1177,10 @@ msgstr "Gå på nettet for å se etter oppdateringer"
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "Innstillinger for _nettverk"
 
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "Oppdateringer håndteres automatisk"
+
 #. TRANSLATORS: This string describes a software source that
 #. has no software installed from it.
 #: ../src/gs-sources-dialog.c:98
@@ -1228,29 +1236,31 @@ msgid_plural "%s and %s installed"
 msgstr[0] "%s og %s er nå installert"
 msgstr[1] "%s og %s er nå installert"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:340 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
 msgid "Remove Source"
 msgstr "Fjern kilde"
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:337
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:355
 msgid "Removing…"
 msgstr "Fjerner …"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:376
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:395
 msgid "the operating system"
 msgstr "operativsystemet"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
 #. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
 #. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:439
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
 "to additional software that is not provided by %s."
-msgstr "Programvarekilder kan lastes ned fra internett. De gir deg tilgang til ekstra programvare som ikke 
tilbys av %s."
+msgstr ""
+"Programvarekilder kan lastes ned fra internett. De gir deg tilgang til "
+"ekstra programvare som ikke tilbys av %s."
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
@@ -1294,64 +1304,80 @@ msgstr "Nettsted"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
 #. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:115
+#: ../src/gs-update-dialog.c:121
 msgid "No update description available."
 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig for oppdateringen."
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:177
+#: ../src/gs-update-dialog.c:226
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Installerte oppdateringer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:190
+#: ../src/gs-update-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Installert %s"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
+msgid "No updates have been installed on this system."
+msgstr "Ingen oppdateringer er installert på dette systemet."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:113
+msgid "Security Updates Pending"
+msgstr "Utestående sikkerhetsoppdateringer"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:114
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgstr "Det anbefales at du installerer viktige oppdateringer nå"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:117
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "Start på nytt og installer"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:121
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Programvareoppdateringer er tilgjengelig"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:122
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr "Viktige OS- og programvareoppdateringer er klar til å installeres"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:125
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ikke nå"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:126
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Programvareoppdatering installert"
 msgstr[1] "Programvareoppdateringer installert"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:176
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "En viktig OS-oppdatering har blitt installert."
 msgstr[1] "Viktige OS-oppdateringer har blitt installert."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#: ../src/gs-update-monitor.c:182
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Programvareoppdateringer feilet"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:184
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "En viktig OS-oppdatering feilet ved installasjon."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:190
 msgid "Review"
 msgstr "Se gjennom"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
+#: ../src/gs-update-monitor.c:193
 msgid "Show Details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
@@ -1378,35 +1404,35 @@ msgstr "Fem stjerner"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:136
+#: ../src/gs-utils.c:137
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s er nå installert"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:140
+#: ../src/gs-utils.c:141
 msgid "Launch"
 msgstr "Start"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-utils.c:167
 #, c-format
 msgid "Installation of %s failed."
 msgstr "Installering av %s feilet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:171
+#: ../src/gs-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Fjerning av %s feilet."
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-utils.c:244
+#: ../src/gs-utils.c:245
 msgid "Install Third-Party Software?"
 msgstr "Installer tredjepartsprogramvare?"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-utils.c:248
+#: ../src/gs-utils.c:249
 msgid "Enable Third-Party Software Source?"
 msgstr "Slå på tredjeparts programvarekilde?"
 
@@ -1414,7 +1440,7 @@ msgstr "Slå på tredjeparts programvarekilde?"
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
 #. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
 #.
-#: ../src/gs-utils.c:266
+#: ../src/gs-utils.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -1426,39 +1452,39 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
 #. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: ../src/gs-utils.c:276
+#: ../src/gs-utils.c:277
 #, c-format
 msgid "%s is provided by “%s”."
 msgstr "%s tilbys av %s."
 
 #. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: ../src/gs-utils.c:286
+#: ../src/gs-utils.c:287
 msgid "This software source must be enabled to continue installation."
 msgstr "Denne programvaren må slås på for å fortsette installasjonen."
 
 #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-utils.c:296
+#: ../src/gs-utils.c:297
 #, c-format
 msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
 msgstr "Det kan være ulovlig å installere eller bruke %s i noen land."
 
 #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-utils.c:302
+#: ../src/gs-utils.c:303
 msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
 msgstr ""
 "Det kan være ulovlig å installere eller bruke denne kodeken i noen land."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: ../src/gs-utils.c:309
+#: ../src/gs-utils.c:310
 msgid "Don't Warn Again"
 msgstr "Ikke varsle igjen"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-utils.c:318
+#: ../src/gs-utils.c:319
 msgid "Enable and Install"
 msgstr "Slå på og installer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:219
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:227
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Ingen AppStream-data funnet"




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]