[nautilus/gnome-3-16] Update German translation (Bug 748229)



commit e81f83db1c2a15a2ac16c7922d5c105ab7156bc0
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Thu Apr 30 23:15:13 2015 +0200

    Update German translation (Bug 748229)

 po/de.po |  171 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e70c966..97a5a4f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -48,10 +48,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 23:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-30 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:1
@@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6465
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6466
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6467
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -202,8 +201,8 @@ msgstr "Weitere _Details anzeigen"
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:5163 ../src/nautilus-query-editor.c:494
-#: ../src/nautilus-view.c:780 ../src/nautilus-view.c:1277
-#: ../src/nautilus-view.c:4919
+#: ../src/nautilus-view.c:780 ../src/nautilus-view.c:1264
+#: ../src/nautilus-view.c:4906
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "ersetzen"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2049
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2051
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -549,56 +548,56 @@ msgstr "%e. %b %Y %H:%M"
 msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
 msgstr "%e. %b %Y %l:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4795
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4796
+#, no-c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5235
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "Setzen der Zugriffsrechte nicht erlaubt"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "Setzen des Besitzers nicht erlaubt"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5548
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "Der angegebene Besitzer »%s« existiert nicht"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "Setzen der Gruppe nicht erlaubt"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "Die angegebene Gruppe »%s« existiert nicht"
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5965
 msgid "Me"
 msgstr "Ich"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5988
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5989
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u Objekt"
 msgstr[1] "%'u Objekte"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5990
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u Ordner"
 msgstr[1] "%'u Ordner"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5990
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5991
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -606,92 +605,92 @@ msgstr[0] "%'u Datei"
 msgstr[1] "%'u Dateien"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6391
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6408
 msgid "? items"
 msgstr "? Objekte"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6398
 msgid "? bytes"
 msgstr "? Byte"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6414
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6496
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6429
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6459
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6519
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6461
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6462
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6463
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6464
 msgid "Archive"
 msgstr "Archiv"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6465
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6469
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:329
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6470
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6471
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6472
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6473
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:395
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6474
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:379
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tabellendokument"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6521
 msgid "Binary"
 msgstr "Binärdatei"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6525
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6556
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
@@ -700,15 +699,15 @@ msgstr "Verknüpfung"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6562
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:122
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Verknüpfung mit %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6577
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6591
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6578
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6592
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
 
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr "Papierkorb _nicht leeren"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
-#: ../src/nautilus-view.c:5311
+#: ../src/nautilus-view.c:5298
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Zugreifen auf »%s« nicht möglich"
@@ -3165,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "desto mehr Informationen werden angezeigt."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2158
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2160
 msgid "List View"
 msgstr "Listenansicht"
 
@@ -3436,12 +3435,12 @@ msgstr "(Leer)"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Vorgabe verwenden"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3002
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3004
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s anzuzeigende Spalten"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3024
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr ""
 "Legen Sie die Reihenfolge fest, in der in diesem Ordner Informationen "
@@ -4111,23 +4110,23 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "Dies würde %'d Einzelfenster öffnen."
 msgstr[1] "Dies würde %'d Einzelfenster öffnen."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1274
+#: ../src/nautilus-view.c:1261
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "Nach Muster auswählen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1279 ../src/nautilus-view.c:4920
+#: ../src/nautilus-view.c:1266 ../src/nautilus-view.c:4907
 msgid "_Select"
 msgstr "A_uswählen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1287
+#: ../src/nautilus-view.c:1274
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Muster:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1293
+#: ../src/nautilus-view.c:1280
 msgid "Examples: "
 msgstr "Beispiele:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2062
+#: ../src/nautilus-view.c:2049
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4135,19 +4134,19 @@ msgstr ""
 "Ab Version 3.6 ist dieser Ordner veraltet und Nautilus hat versucht, diese "
 "Konfiguration nach ~/.config/nautilus zu migrieren"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2478 ../src/nautilus-view.c:2513
+#: ../src/nautilus-view.c:2465 ../src/nautilus-view.c:2500
 #, c-format
 msgid "“%s” selected"
 msgstr "»%s« ausgewählt"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2480
+#: ../src/nautilus-view.c:2467
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d Ordner ausgewählt"
 msgstr[1] "%'d Ordner ausgewählt"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2490
+#: ../src/nautilus-view.c:2477
 #, c-format
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4155,14 +4154,14 @@ msgstr[0] "(enthält %'d Objekt)"
 msgstr[1] "(enthält %'d Objekte)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2501
+#: ../src/nautilus-view.c:2488
 #, c-format
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(enthält insgesamt %'d Objekt)"
 msgstr[1] "(enthält insgesamt %'d Objekte)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2516
+#: ../src/nautilus-view.c:2503
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4170,7 +4169,7 @@ msgstr[0] "%'d Objekt ausgewählt"
 msgstr[1] "%'d Objekte ausgewählt"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2523
+#: ../src/nautilus-view.c:2510
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4181,7 +4180,7 @@ msgstr[1] "%'d weitere Objekte ausgewählt"
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2537
+#: ../src/nautilus-view.c:2524
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -4193,102 +4192,102 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2561
+#: ../src/nautilus-view.c:2548
 #, c-format
 msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4909
+#: ../src/nautilus-view.c:4896
 msgid "Select Move Destination"
 msgstr "Verschiebungsziel auswählen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4911
+#: ../src/nautilus-view.c:4898
 msgid "Select Copy Destination"
 msgstr "Kopierziel auswählen"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:5338
+#: ../src/nautilus-view.c:5325
 #, c-format
 msgid "Unable to remove “%s”"
 msgstr "Entfernen von %s nicht möglich"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:5365
+#: ../src/nautilus-view.c:5352
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Auswerfen von »%s« nicht möglich"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5387
+#: ../src/nautilus-view.c:5374
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "Laufwerk konnte nicht gestoppt werden"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:5492
+#: ../src/nautilus-view.c:5479
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Starten von »%s« nicht möglich"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6199
+#: ../src/nautilus-view.c:6186
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "Neuer Ordner mit Auswahl (%'d Element)"
 msgstr[1] "Neuer Ordner mit Auswahl (%'d Elemente)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6247
+#: ../src/nautilus-view.c:6234
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "Mit %s öffnen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6256
+#: ../src/nautilus-view.c:6243
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6258
+#: ../src/nautilus-view.c:6245
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6309 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
+#: ../src/nautilus-view.c:6296 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
 msgid "_Start"
 msgstr "_Starten"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6312
+#: ../src/nautilus-view.c:6299
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6315
+#: ../src/nautilus-view.c:6302
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "Multimedienlaufwerk _starten"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6318
+#: ../src/nautilus-view.c:6305
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "Laufwerk en_tsperren"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6334
+#: ../src/nautilus-view.c:6321
 msgid "Stop Drive"
 msgstr "Laufwerk anhalten"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6337
+#: ../src/nautilus-view.c:6324
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Laufwerk _sicher entfernen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6340
+#: ../src/nautilus-view.c:6327
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Trennen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6343
+#: ../src/nautilus-view.c:6330
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6346
+#: ../src/nautilus-view.c:6333
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Laufwerk _sperren"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7545
+#: ../src/nautilus-view.c:7532
 msgid "Content View"
 msgstr "Inhaltsansicht"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7546
+#: ../src/nautilus-view.c:7533
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "Ansicht des aktuellen Ordners"
 
@@ -4434,7 +4433,7 @@ msgstr "_Formatieren …"
 #: ../src/nautilus-window.c:1544
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
-msgstr "»%s« gelscht"
+msgstr "»%s« gelöscht"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. * is the count.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]