[yelp/gnome-3-12] Updated Icelandic translation



commit 938bbabca0198f77bd1c3681a2b43292cb19243e
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Tue Apr 28 09:06:43 2015 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po | 1124 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 578 insertions(+), 546 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2d5bdb4..acff239 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,725 +1,785 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 # Samúel Jón Gunnarsson  <sammi techattack nu>
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 18:12-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n"
-"Last-Translator: helgi <helgi trance is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <gnome techattack nu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. ID: install.tooltip
+#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
+#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
+#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
+#. document. Special elements in the message will be replaced with the
+#. appropriate content, as follows:
+#.
+#. <string/> - The package to install
+#.
+#: yelp.xml.in:36
+msgid "Install <string/>"
+msgstr "Setja inn <string/>"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Ógild þjöppuð gögn"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#| msgid "Out of memory"
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ekki nógu mikið laust minni"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#, c-format
+msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "Síðan '%s' fannst ekki í skjalinu '%s'."
 
-#: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
-msgid "Applications"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Skráin er ekki til."
 
-#: data/man.xml.in.h:2
-msgid "Configuration Files"
-msgstr "Stillingarskrár"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#, c-format
+msgid "The file ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Skráin '%s' er ekki til."
 
-#: data/man.xml.in.h:3
-msgid "Development"
-msgstr "Þróun"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Ekki er hægt að þátta skrána ‚%s‘ vegna þess að hún er ekki velformað XML "
+"skjal."
 
-#: data/man.xml.in.h:4
-msgid "FORTRAN Functions"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
 msgstr ""
+"Ekki er hægt að þátta skrána ‚%s‘ vegna þess að ein eða fleiri af skránum "
+"sem hún inniheldur er ekki velformað XML skjal."
 
-#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
-msgid "Games"
-msgstr "Leikir"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
 
-#: data/man.xml.in.h:6
-msgid "Hardware Devices"
-msgstr "Vélbúnaðareiningar"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
+msgstr "Umbeðin síða fannst ekki í skjalinu ‘%s’."
 
-#: data/man.xml.in.h:7
-msgid "Kernel Routines"
-msgstr "Kernel Routines"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#| msgid "Index"
+msgid "Indexed"
+msgstr "Skráð"
 
-#: data/man.xml.in.h:8
-msgid "Library Functions"
-msgstr "Library Functions"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Hvort efni skjalsins hafi verið sett í yfirlitsskrá"
 
-#: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:785
-msgid "Man Pages"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document URI"
+msgstr "Slóð á skjal"
 
-#: data/man.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSL Applications"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "URI-slóðin sem auðkennir skjalið"
 
-#: data/man.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSL Configuration"
-msgstr "Stillingarskrár"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
+#, c-format
+msgid "Search results for “%s”"
+msgstr "Leitarniðurstöður fyrir “%s”"
 
-#: data/man.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "OpenSSL Overviews"
-msgstr "Yfirlit"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in “%s”."
+msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust í \"%s\"."
 
-#: data/man.xml.in.h:13
-msgid "Overviews"
-msgstr "Yfirlit"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "Engar samsvarandi hjálparsíður fundust."
 
-#: data/man.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Perl Functions"
-msgstr "Library Functions"
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Óþekkt villa kom upp."
 
-#: data/man.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Qt Functions"
-msgstr "Library Functions"
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
+#| msgid "Documents"
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Öll hjálparskjöl"
 
-#: data/man.xml.in.h:16
-msgid "System Administration"
-msgstr "Kerfisstjórnun"
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
+"Ekki er hægt að þátta skrána '%s' vegna þess að hún er ekki rétt formuð "
+"upplýsingasíða."
 
-#: data/man.xml.in.h:17
-msgid "System Calls"
-msgstr "System Calls"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334
+msgid "View"
+msgstr "Sýn"
 
-#: data/man.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Termcap Applications"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr ""
 
-#: data/man.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "X11 Applications"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bókamerki"
 
-#: data/man.xml.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "X11 Configuration"
-msgstr "Stillingarskrár"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr ""
 
-#: data/man.xml.in.h:21
-msgid "X11 Devices"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Virkja leit"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr ""
 
-#: data/man.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "X11 Functions"
-msgstr "Library Functions"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 ../src/yelp-window.c:268
+msgid "Search..."
+msgstr "Leita..."
 
-#: data/man.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "X11 Games"
-msgstr "Leikir"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Hreinsa leitartextann"
 
-#: data/man.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "X11 Overviews"
-msgstr "Yfirlit"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Bókmerkja þessa síðu"
 
-#: data/toc.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Fjarlægja bókamerki"
 
-#: data/toc.xml.in.h:2
-msgid "Accessories"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152
+#, c-format
+msgid "Search for “%s”"
+msgstr "Leita að “%s”"
 
-#: data/toc.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Applets"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "Hleð inn"
 
-#: data/toc.xml.in.h:5
-msgid "Desktop"
-msgstr "GNOME - Skjáborðið"
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Mappan ‘%s’ er ekki til."
 
-#: data/toc.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Education Applications"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
 
-#: data/toc.xml.in.h:8
-msgid "Graphics"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr ""
 
-#: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Hjálparvafri"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: data/toc.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Innihald hjálpar"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr ""
 
-#: data/toc.xml.in.h:11
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "Aðlögun á letri"
 
-#: data/toc.xml.in.h:12
-msgid "Office"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr ""
 
-#: data/toc.xml.in.h:13
-msgid "Other"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "Birta textabendil"
+
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr ""
 
-#: data/toc.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Other Documentation"
-msgstr "Gögn"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#| msgid "Editor"
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "Ritilhamur"
 
-#: data/toc.xml.in.h:15
-msgid "Programming"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr ""
 
-#: data/toc.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+msgid "Database filename"
+msgstr "Skráarheiti gagnagrunns"
 
-#: data/toc.xml.in.h:17
-msgid "Sound &amp; Video"
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr ""
 
-#: data/toc.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "System Tools"
-msgstr "System Calls"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT stílblað"
 
-#: data/toc.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "X Applications"
-msgstr "Forrit"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
-msgstr "Bók"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Minnið er búið"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:129
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Prenta..."
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:134
+msgid "_Back"
+msgstr "Til_baka"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bók"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:139
+msgid "_Forward"
+msgstr "Á_fram"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:144
+#| msgid "_Previous"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "F_yrri síða"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Find"
-msgstr "Leita"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:149
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Næsta síða"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "Deildir"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:421
+#| msgid "Yelp"
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Slóð á Yelp"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "Preferences"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:422
+msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "Re_name"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:430
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading State"
+msgstr "Staða hleðslu..."
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Browse with caret"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:431
+msgid "The loading state of the view"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Find: "
-msgstr "Leita:"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:440
+msgid "Page ID"
+msgstr "Síðuauðkenni"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
-msgid "_Fixed width:"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:441
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
+#: ../libyelp/yelp-view.c:449
 #, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "Deildir"
+#| msgid "Title"
+msgid "Root Title"
+msgstr "Titill"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Next"
-msgstr "_Næsta"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:450
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Fyrra"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:458
+#| msgid "Title"
+msgid "Page Title"
+msgstr "Titill síðu"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
-msgid "_Use system fonts"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:459
+msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:19
-msgid "_Variable width:"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:467
+msgid "Page Description"
+msgstr "Lýsing síðu"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:468
+msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:476
+msgid "Page Icon"
+msgstr "Táknmynd síðu"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:477
+msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:718
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1012
+msgid "Save Image"
+msgstr "Vista mynd"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1107
+msgid "Save Code"
+msgstr "Vista kóða"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "Senda tölvupóst á %s"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1285
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "Setja upp pakka"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1293
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Opna tengil"
 
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1300
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Afrita staðsetningu tengils"
 
-#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
-msgid "Yelp Factory"
-msgstr "Yelp Verksmiðjan"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1306
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Opna tengil í nýjum _glugga"
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:241 src/yelp-bookmarks.c:313
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1358
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "Vi_sta mynd sem..."
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Document Sections"
-msgstr "Gögn"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "Vi_sta myndskeið sem..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1367
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "S_enda mynd til..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "S_enda myndskeið til..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1380
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Afrita texta"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1393
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "Afrita _kóðablokk"
 
-#: src/yelp-db-pager.c:238
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1398
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "Vista _kóðablokk sem..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
 #, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"not well-formed XML."
-msgstr ""
+msgid "See all search results for “%s”"
+msgstr "Skoða allar leitarniðurstöður fyrir “%s”"
 
-#: src/yelp-db-pager.c:486
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for ‘%s’"
+msgstr "Gat ekki lesið skjal fyrir ‘%s’"
 
-#: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "Gat ekki lesið skjal"
 
-#: src/yelp-error.c:46
-msgid "Could not load document"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1707
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "Skjal fannst ekki"
 
-#: src/yelp-error.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Could not load section"
-msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Síða fannst ekki"
 
-#: src/yelp-error.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Could not read the table of contents"
-msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1712
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "Gat ekki lesið"
 
-#: src/yelp-error.c:52
-msgid "Unsupported Format"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1718
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Óþekkt villa"
 
-#: src/yelp-error.c:54
-msgid "Could not read document"
-msgstr ""
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1738
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "Leita að pökkum sem innihalda þetta skjal."
 
-#: src/yelp-error.c:56
-msgid "Could not process document"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr ""
 
-#: src/yelp-error.c:66
-msgid "No information is available about the error."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr ""
 
-#: src/yelp-io-channel.c:98
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
 #, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "Ekki var hægt að þátta URI-slóðina '%s'."
 
-#: src/yelp-main.c:95
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni"
+#: ../src/yelp-application.c:63
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "Kveikja á ritilham"
 
-#: src/yelp-main.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
-msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
+#: ../src/yelp-application.c:126
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "S_tærri texti"
+
+#: ../src/yelp-application.c:128
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr ""
 
-#: src/yelp-main.c:148
-msgid "Could not open new window."
-msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga."
+#: ../src/yelp-application.c:131
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "_Minni texti"
 
-#: src/yelp-main.c:326 yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:133
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1358
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
-#: src/yelp-man-pager.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed.  Either the file does not exist, or it is "
-"formatted incorrectly."
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-application.c:286
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "Birta textabendil"
 
-#: src/yelp-pager.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Document Information"
-msgstr "Gögn"
+#: ../src/yelp-window.c:234
+msgid "_Page"
+msgstr "_Síða"
 
-#: src/yelp-pager.c:121
-msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
-msgstr ""
+#: ../src/yelp-window.c:235
+msgid "_View"
+msgstr "Sko_ða"
 
-#. TRANSLATORS:
-#. This is an image of the opening quote character used to watermark
-#. blockquote elements.  Different languages use different opening
-#. quote characters, so the icon name is translatable.  The name of
-#. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
-#. is the Unicode code point of the opening quote character.   For
-#. example, some languages use the double angle quotation mark, so
-#. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB".  However, the
-#. image is not automagically created.  Do not translate this to a
-#. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
-#. If you need an image created, contact the maintainers.
-#.
-#. Phew, now some notes on which character to use.  Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
-#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
-#. or the right guillemet.  Languages that use inverted comma style
-#. quotations should use 201C, 201D, or 201E.  Note that single
-#. quotation marks don't make very nice watermarks.  So if you use
-#. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
-#. just use the corresponding double quote watermark.
-#.
-#: src/yelp-settings.c:151
-msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Go"
+msgstr "Fa_ra"
+
+#: ../src/yelp-window.c:237
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bókamerki"
+
+#: ../src/yelp-window.c:240
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nýr gluggi"
+
+#: ../src/yelp-window.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr "_Loka"
+
+#: ../src/yelp-window.c:250
+#| msgid "Documents"
+msgid "_All Documents"
+msgstr "Ö_ll skjöl"
+
+#: ../src/yelp-window.c:254
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Bæt_a við bókamerki"
+
+#: ../src/yelp-window.c:259
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Fjarlægja bókamerki"
+
+#: ../src/yelp-window.c:263
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "Finna á síðu..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:273
+msgid "Open Location"
+msgstr "Opna staðsetningu"
+
+#: ../src/yelp-window.c:299
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Forrit"
+
+#: ../src/yelp-window.c:300
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr ""
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:268
-msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
+#: ../src/yelp-window.c:427
+msgid "Read Link _Later"
 msgstr ""
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the OMF file '%s'."
-msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
+#: ../src/yelp-window.c:524
+msgid "Find:"
+msgstr "Finna:"
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:680
-#, c-format
-msgid "Read man page for %s"
+#: ../src/yelp-window.c:546
+msgid "Read Later"
 msgstr ""
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:765
+#: ../src/yelp-window.c:1178
 #, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
-"or is not well-formed XML."
-msgstr ""
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
-"missing or is not a valid XSLT stylesheet."
+#: ../src/yelp-window.c:1187
+msgid "No matches"
 msgstr ""
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr ""
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:1038 src/yelp-xslt-pager.c:381
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Minnið er búið"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "Handbækur;Handbók;Hjálparskjöl;Skjölun;Upplýsingar;Leiðbeiningar;"
 
-#: src/yelp-toc-pager.c:1079
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Innihald hjálpar"
+#~ msgid "Configuration Files"
+#~ msgstr "Stillingarskrár"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Þróun"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Leikir"
+
+#~ msgid "Hardware Devices"
+#~ msgstr "Vélbúnaðareiningar"
+
+#~ msgid "Kernel Routines"
+#~ msgstr "Kernel Routines"
+
+#~ msgid "Library Functions"
+#~ msgstr "Library Functions"
 
-#: src/yelp-window.c:302
 #, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/_Skrá"
+#~ msgid "OpenSSL Applications"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:303
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/Sýs_l"
+#~ msgid "OpenSSL Configuration"
+#~ msgstr "Stillingarskrár"
 
-#: src/yelp-window.c:304
 #, fuzzy
-msgid "_Go"
-msgstr "/Fa_ra"
+#~ msgid "OpenSSL Overviews"
+#~ msgstr "Yfirlit"
 
-#: src/yelp-window.c:305
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overviews"
+#~ msgstr "Yfirlit"
 
-#: src/yelp-window.c:306
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/_Hjálp"
+#~ msgid "Perl Functions"
+#~ msgstr "Library Functions"
 
-#: src/yelp-window.c:309
 #, fuzzy
-msgid "_New Window"
-msgstr "/Skrá/_Nýr gluggi"
+#~ msgid "Qt Functions"
+#~ msgstr "Library Functions"
+
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "Kerfisstjórnun"
+
+#~ msgid "System Calls"
+#~ msgstr "System Calls"
 
-#: src/yelp-window.c:314
 #, fuzzy
-msgid "About This Document"
-msgstr "Um Þessa Bók"
+#~ msgid "Termcap Applications"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:319
-msgid "Open _Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 Applications"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:324
 #, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "/Skrá/_Loka glugga"
+#~ msgid "X11 Configuration"
+#~ msgstr "Stillingarskrár"
 
-#: src/yelp-window.c:330
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 Functions"
+#~ msgstr "Library Functions"
 
-#: src/yelp-window.c:336
 #, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Sjá einnig"
+#~ msgid "X11 Games"
+#~ msgstr "Leikir"
 
-#: src/yelp-window.c:341
 #, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "/Sýsl/_Finna á síðu..."
+#~ msgid "X11 Overviews"
+#~ msgstr "Yfirlit"
 
-#: src/yelp-window.c:346
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applets"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:351
-msgid "_Reload"
-msgstr ""
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "GNOME - Skjáborðið"
 
-#: src/yelp-window.c:357
 #, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Tilbaka"
+#~ msgid "Education Applications"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:359
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help Topics"
+#~ msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: src/yelp-window.c:362
 #, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "Áfram"
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "Innihald hjálpar"
 
-#: src/yelp-window.c:364
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
 
-#: src/yelp-window.c:367
-msgid "_Help Topics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Documentation"
+#~ msgstr "Gögn"
 
-#: src/yelp-window.c:369
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scientific"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:372
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "_Fyrra"
+#~ msgid "System Tools"
+#~ msgstr "System Calls"
 
-#: src/yelp-window.c:377
 #, fuzzy
-msgid "_Next Section"
-msgstr "Deildir"
+#~ msgid "X Applications"
+#~ msgstr "Forrit"
 
-#: src/yelp-window.c:382
 #, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Innihald hjálpar"
+#~ msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
+#~ msgstr "Bók"
 
-#: src/yelp-window.c:388
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Leita"
 
-#: src/yelp-window.c:393
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Find: "
+#~ msgstr "Leita:"
 
-#: src/yelp-window.c:399
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Deildir"
 
-#: src/yelp-window.c:404
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Næsta"
 
-#: src/yelp-window.c:409
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yelp Factory"
+#~ msgstr "Yelp Verksmiðjan"
 
-#: src/yelp-window.c:415
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "/Hjálp/_Um"
+#~ msgid "Could not read the table of contents"
+#~ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
 
-#: src/yelp-window.c:466
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hjálparvafri"
+#~ msgid "Define which cache directory to use"
+#~ msgstr "Skilgreindu möppu sem nota á sem skyndiminni"
 
-#: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830
-msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
+#~ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
 
-#: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825
-#, c-format
-msgid ""
-"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
-"actual file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open new window."
+#~ msgstr "Ekki tókst að opna nýja glugga."
 
-#: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1140
-msgid "Man pages are not supported in this version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load the OMF file '%s'."
+#~ msgstr "Ekki tókst að virkja Yelp: '%s'"
 
-#: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1131
-msgid "GNU info pages are not supported in this version"
-msgstr ""
+#~ msgid "Help Contents"
+#~ msgstr "Innihald hjálpar"
 
-#: src/yelp-window.c:806
-msgid ""
-"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
-"document to convert to XML."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "/_Skrá"
 
-#: src/yelp-window.c:1024
 #, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Leita"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "/Sýs_l"
 
-#: src/yelp-window.c:1040
 #, fuzzy
-msgid "Find _Next"
-msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "/_Hjálp"
 
-#: src/yelp-window.c:1052
 #, fuzzy
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Fyrra"
+#~ msgid "About This Document"
+#~ msgstr "Um Þessa Bók"
 
-#: src/yelp-window.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
-"may not be supported."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Sjá einnig"
 
-#: src/yelp-window.c:1187 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
-#, c-format
-msgid ""
-"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
-"this section from a Help button in an application, please report this to the "
-"maintainers of that application."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show previous page in history"
+#~ msgstr "Sýna fyrri síðu í ferilskrá"
 
-#: src/yelp-window.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show next page in history"
+#~ msgstr "Sýna næstu síðu í ferilskrá"
 
-#: src/yelp-window.c:1336
-msgid "Loading..."
-msgstr "Hleð..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Previous Section"
+#~ msgstr "_Fyrra"
 
-#  Note to translators: put here your name (and address) so it
-#  * will shop up in the "about" box
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will shop up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2166
 #, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi techattack nu>"
+#~ msgid "_Next Section"
+#~ msgstr "Deildir"
 
-#: src/yelp-window.c:2171
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "Innihald hjálpar"
 
-#: src/yelp-xslt-pager.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
-"improperly formatted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "/Hjálp/_Um"
 
-#: src/yelp-xslt-pager.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
-"or it is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
+#~ msgid "Help Browser"
+#~ msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: src/yelp-xslt-pager.c:228
-#, c-format
-msgid ""
-"The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or "
-"is not a valid XSLT stylesheet."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "/Sýsl/_Finna á ný"
 
-#: yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Fá hjálp með GNOME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "_Fyrra"
+
+#  Note to translators: put here your name (and address) so it
+#  * will shop up in the "about" box
+#, fuzzy
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Samúel Jón Gunnarsson <sammi techattack nu>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Home"
@@ -769,14 +829,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 #~ msgstr "*"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The selected document could not be opened"
-#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The selected page could not be found in this document."
-#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "The table of contents could not be read."
 #~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
 
@@ -784,10 +836,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 #~ msgid "The selected file could not be read."
 #~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file could not be processed."
-#~ msgstr "þetta gagn '%s' fannst ekki"
-
 #~ msgid "X11"
 #~ msgstr "X11"
 
@@ -812,13 +860,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 #~ msgid "Categories"
 #~ msgstr "Flokkar"
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Gögn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Next Page"
-#~ msgstr "/Fara/Í _Spjaldskrá"
-
 #~ msgid "About This Article"
 #~ msgstr "Um Þessa Grein"
 
@@ -857,9 +898,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 #~ msgid "Dedication"
 #~ msgstr "Deildir"
 
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Ritill"
-
 #~ msgid "Email"
 #~ msgstr "Email"
 
@@ -869,9 +907,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 #~ msgid "Important"
 #~ msgstr "Mikilvægt"
 
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Spjaldskrá"
-
 #~ msgid "Publisher"
 #~ msgstr "Útgefandi"
 
@@ -892,9 +927,6 @@ msgstr "Fá hjálp með GNOME"
 #~ msgid "Tip"
 #~ msgstr "Ábending"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titill"
-
 #~ msgid "Warning"
 #~ msgstr "Aðvörun"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]