[gnome-screenshot/gnome-3-14] Updated Icelandic translation



commit 6f8b49d622562c0bb8c981e756c694a112af6bc5
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Tue Apr 28 08:36:49 2015 +0000

    Updated Icelandic translation

 po/is.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 20e6d18..b70de25 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-21 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -18,23 +18,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjámynd"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Vista myndir af skjáborðinu þínu eða af einstökum gluggum"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "myndataka;skot;prent;skjámynd;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Taka mynd af glugganum sem þú ert í núna"
 
@@ -182,77 +184,73 @@ msgstr "Skjámynd tekin"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Allar mögulegar aðferðir brugðust"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Afrita skjámyndina beint á klippispjaldið"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr ""
 "Taka bara mynd af einum glugga í staðin þess að taka mynd af öllum skjánum"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Taka mynd af svæði í staðin þess að taka mynd af öllum skjánum"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Hafa rammann utan um gluggann með á skjámyndinni"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Ekki hafa rammann utan um gluggann með á skjámyndinni"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Láta bendilinn sjást á skjámyndinni"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Taka mynd eftir ákveðinn tíma [í sekúndum]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúndur"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
 "Bæta við sjónbrellum (skuggi, lína umhverfis glugga, gamaldags eða ekkert)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "sjónbrella"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Setja valmöguleika gagnvirkt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Vista skjámynd beint í þessa skrá"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "skráarheiti"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu og hætta"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Taktu mynd af skjánum"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: ../src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is, 2015"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -261,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Árekstur milli valkosta: ekki er hægt að nota --window og --area á sama "
 "tíma.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -319,38 +317,42 @@ msgstr "_Hafa rammann utan um gluggann með"
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Virkja sjónbr_ellu:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Taka mynd af ö_llum skjánum"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Taka mynd af þessum _glugga"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Velja _svæði til að mynda"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Taka skjámynd _eftir"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Taka skjámynd"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Effects"
 msgstr "Sjónbrellur"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Taka _skjámynd"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]