[gnome-screenshot/gnome-3-14] Updated Icelandic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot/gnome-3-14] Updated Icelandic translation
- Date: Tue, 28 Apr 2015 08:36:53 +0000 (UTC)
commit 6f8b49d622562c0bb8c981e756c694a112af6bc5
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Apr 28 08:36:49 2015 +0000
Updated Icelandic translation
po/is.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 20e6d18..b70de25 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-21 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -18,23 +18,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Vista myndir af skjáborðinu þínu eða af einstökum gluggum"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "myndataka;skot;prent;skjámynd;"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "Taka skjámynd af öllum skjánum"
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Taka mynd af glugganum sem þú ert í núna"
@@ -182,77 +184,73 @@ msgstr "Skjámynd tekin"
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Allar mögulegar aðferðir brugðust"
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "Afrita skjámyndina beint á klippispjaldið"
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr ""
"Taka bara mynd af einum glugga í staðin þess að taka mynd af öllum skjánum"
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Taka mynd af svæði í staðin þess að taka mynd af öllum skjánum"
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Hafa rammann utan um gluggann með á skjámyndinni"
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Ekki hafa rammann utan um gluggann með á skjámyndinni"
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "Láta bendilinn sjást á skjámyndinni"
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Taka mynd eftir ákveðinn tíma [í sekúndum]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"Bæta við sjónbrellum (skuggi, lína umhverfis glugga, gamaldags eða ekkert)"
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "sjónbrella"
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "Setja valmöguleika gagnvirkt"
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Vista skjámynd beint í þessa skrá"
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "skráarheiti"
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu og hætta"
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Taktu mynd af skjánum"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is, 2015"
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -261,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Árekstur milli valkosta: ekki er hægt að nota --window og --area á sama "
"tíma.\n"
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -319,38 +317,42 @@ msgstr "_Hafa rammann utan um gluggann með"
msgid "Apply _effect:"
msgstr "Virkja sjónbr_ellu:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Taka mynd af ö_llum skjánum"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Taka mynd af þessum _glugga"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "Velja _svæði til að mynda"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Taka skjámynd _eftir"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Taka skjámynd"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "Sjónbrellur"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Taka _skjámynd"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]