[gnome-tetravex] Update Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Update Aragonese translation
- Date: Mon, 27 Apr 2015 19:31:20 +0000 (UTC)
commit a9e7a0e3a78db8a5345b45c96a2325d8b0c90352
Author: Daniel Martinez <dmartinez src gnome org>
Date: Mon Apr 27 21:31:10 2015 +0200
Update Aragonese translation
po/an.po | 241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 5d46e99..76b8d48 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,187 +6,214 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tetravex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-19 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 23:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-25 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1430157666.000000\n"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:48
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:75
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:303
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Tetravex"
+msgid "GNOME Tetravex"
+msgstr "GNOME Tetravex"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Reorder tiles to fit a square"
+msgstr "Reordenar as fichas ta achustar-las a un quadrau"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
+"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
+"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"being timed!"
+msgstr ""
+"Cada quadrau d'a pieza tiene un numero de cara. Coloque as piezas a la cucha "
+"d'o tablero ta que os numeros iguals sían chuntos. Si os numeros no "
+"coinciden, no podrá meter astí a pieza. Se mueva rapidament, se le ye "
+"cronometrando!"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
+msgstr ""
+"Puede fer que o chuego sía mas facil u mas dificil cambiando a grandaria d'o "
+"tablero."
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:70 ../src/gnome-tetravex.vala:105
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:387
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Complete o puzle fendo coincidir as recholas numeradas"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;"
msgstr "chuego;lochica;tablero;"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "Chuego _nuevo"
-
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:2
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:110
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:364
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Aturar"
-
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "_Resolver"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "A grandaria d'a reixeta de chuego"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:4
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mover"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr ""
+"A valor d'ista clau s'utiliza ta decidir a grandaria d'a reixeta de chuego."
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "A_rriba"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Amplaria d'a finestra en pixels"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "_Cucha"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Altura d'a finestra en pixels"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "De_recha"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "cierto si a finestra ye maximizada"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "Aba_ixo"
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "Chuego _nuevo"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:9
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:10
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_Grandaria"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:11
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:12
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:13
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:14
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:15
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:16
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "Ad_uya"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:17
+#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_Arredol"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:18
+#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Surtir"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "A grandaria d'a reixeta de chuego"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:37
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Amostrar o número de versión y salir"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr "A valor d'ista clau s'utiliza ta decidir a grandaria d'a reixeta de chuego."
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+msgid "Start the game paused"
+msgstr "Encetar o chuego pausau"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Amplaria d'a finestra en pixels"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+msgid "Set size of board (2-6)"
+msgstr "Establir a grandaria d'o tablero (2-6)"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Altura d'a finestra en pixels"
+#. not a typo
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:128
+msgid "Resume the game"
+msgstr "Reprener o chuego"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:5
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "cierto si a finestra ye maximizada"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:140
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pausar o chuego"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:6
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "cierto si a finestra ye en pantalla completa"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:157
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Encetar un chuego nuevo"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:96
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:169
+msgid "Give up and view the solution"
+msgstr "Renunciar y veyer a solución"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:104
-msgid "Solve"
-msgstr "Resolver"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
+msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
+msgstr "A grandaria solament puede estar de 2 a 6.\n"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:117
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:177
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:353
+msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
+msgstr "Seguro que quiere renunciar y veyer a solución?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:172
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Abandonar _pantalla completa"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:355 ../src/gnome-tetravex.vala:416
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Continar chugando"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:224
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:453
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:356
+msgid "_Give Up"
+msgstr "_Renunciar"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:306
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching
each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"GNOME Tetravex ye un puzle sencillo en o qual as piezas se debe colocar de traza que os mesmos numeros se
toquen.\n"
-"\n"
-"GNOME Tetravex ye parte d'os chuegos de GNOME."
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:390
+msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
+msgstr "Coloque as piezas de traza que os mesmos numeros se toquen"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:313
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:397
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2013"
+msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>, 2013, 2015"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:415
+msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
+msgstr "Coloque as piezas de traza que os mesmos numeros se toquen"
+
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:417
+#| msgid "_New Game"
+msgid "_Start New Game"
+msgstr "_Encetar un chuego nuevo"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:316
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Pachina web d'os chuegos de GNOME"
+#: ../src/puzzle-view.vala:356
+msgid "Paused"
+msgstr "Aturau"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:359
-msgid "Res_ume"
-msgstr "C_ontinar"
+#: ../src/score-dialog.vala:29
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+#: ../src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:425
+#: ../src/score-dialog.vala:33
+msgid "OK"
+msgstr "Acceptar"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "Grandaria:"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:450
+#: ../src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "Calendata"
-#: ../src/puzzle-view.vala:326
-msgid "Paused"
-msgstr "Aturau"
-
+#: ../src/score-dialog.vala:73
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]