[gnome-online-accounts/gnome-3-12] Added Icelandic translation



commit db3d3763fe0a9219ccaaaa532863b6c82dbaf30d
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Mon Apr 27 15:15:20 2015 +0000

    Added Icelandic translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/is.po   |  841 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 842 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2e277dd..310a247 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -29,6 +29,7 @@ he
 hi
 hu
 id
+is
 it
 ja
 kk
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..99661a4
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,841 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:786 ../src/daemon/goadaemon.c:1032
+#, c-format
+msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1020
+msgid "ProviderType property is not set for account"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:232 ../src/goabackend/goahttpclient.c:176
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Kóði: %u — Óvænt svar frá þjóni"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:259 ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "Gat ekki fundið ‘%s’ stakið"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
+#, c-format
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Fann ekki lykilorð með auðkenninu ‘%s’ í aðgangsupplýsingum"
+
+#. Translators: the first %s is the username
+#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
+#. * (%s, %d) is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
+#, c-format
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Ógilt lykilorð með notandanafn ‘%s’ (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
+msgid "_E-mail"
+msgstr "Tölvu_póstur"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lykilorð"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Sérsniðið"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
+msgid "User_name"
+msgstr "_Notandanafn"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
+msgid "_Server"
+msgstr "Þ_jónn"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Tengjast"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Tengist…"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "Notandi hafnaði samskiptaglugga"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
+msgstr "Notandi hafnaði samskiptaglugga (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
+msgid "_Ignore"
+msgstr "H_unsa"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
+msgid "_Try Again"
+msgstr "Re_yndu aftur"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "Villa við tengingu við Microsoft Exchange miðlara"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:427
+msgid "Use for"
+msgstr "Nota fyrir"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:429
+msgid "_Mail"
+msgstr "Tölvu_póst"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Dagatal"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:578
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
+msgid "_Contacts"
+msgstr "Ten_giliði"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:258
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Ekki tókst að þátta svarið"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Myndir"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
+msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+msgstr ""
+"Kerfistíminn þinn er ógildur. Athugaðu stillingar á dagsetningu og tíma."
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:583
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+msgid "C_hat"
+msgstr "S_pjall"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:588
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Skjöl"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:593
+msgid "_Printers"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "Þjónusta ekki til staðar"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Auðkenning mistókst"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Þjónninn styður ekki PLAIN"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Þjónninn styður ekki STARTTLS"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP og SMTP"
+
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
+#, c-format
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Fann ekki %s með auðkenninu ‘%s’ í aðgangsupplýsingum"
+
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
+#, c-format
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Ógilt %s með notandanafn ‘%s’ (%s, %d): "
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
+msgid "_Encryption"
+msgstr "_Dulritun"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
+msgid "None"
+msgstr "Engin"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS eftir tengingu"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL á frátekinni gátt"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
+msgid "_Name"
+msgstr "_Heiti"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "_IMAP miðlari"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "_SMTP miðlari"
+
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+msgid "_Forward"
+msgstr "Á_fram"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "Villa í tengingu við IMAP miðlara"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "Villa í tengingu við SMTP miðlara"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
+msgid "E-mail"
+msgstr "Tölvupóstur"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr "Innskráning í fyrirtæki (Kerberos)"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Lén"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Fyrirtækislén eða heiti svæðis"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1109
+msgid "Log In to Realm"
+msgstr "Skrá inn á svæði"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Sláðu inn lykilorðið þitt hér fyrir neðan."
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Muna þetta lykilorð"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "Þetta lén er ekki gilt"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
+msgid "Error connecting to enterprise identity server"
+msgstr "Villa við tengingu við aukennismiðlara fyrirtækis"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "Tilföng _netkerfis"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "Svar við auðkenningu: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
+#, c-format
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Svar við auðkenningu: %s"
+
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+"page</a>:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
+msgid "_OK"
+msgstr "Í _lagi"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
+msgid "Error getting an Access Token: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
+msgid "Error getting identity: "
+msgstr "Villa við að ná í auðkenni: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
+#, c-format
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
+#, c-format
+msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
+#, c-format
+msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
+msgid "Error getting a Request Token: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
+#, c-format
+msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
+#, c-format
+msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
+msgid "Error connecting to ownCloud server"
+msgstr "Villa við tengingu við ownCloud miðlara"
+
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
+msgid "_Files"
+msgstr "_Skrár"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+msgid "_Read Later"
+msgstr "Lesa síða_r"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
+#, c-format
+msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
+#, c-format
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS er ekki tiltækt"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail er ekki tiltækt"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "Gat ekki þáttað tölvupóstfang"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "Óþekkt auðkenningaraðferð"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
+#, c-format
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Valkostir tengingar"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Persónuupplýsingar"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr ""
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "_Valkostir tengingar"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "_Persónuupplýsingar"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:118
+#, c-format
+msgid "A %s account already exists for %s"
+msgstr "%s aðgangur er þegar til fyrir %s"
+
+#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+#, c-format
+msgid "%s account"
+msgstr "%s aðgangur"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:184
+msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:236
+msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:246
+msgid "No credentials found in the keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:259
+msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goautils.c:302
+#, c-format
+msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goautils.c:319
+msgid "Failed to store credentials in the keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "Undirritari (CA) skilríkis er óþekktur."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:544
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr "Virkjunartími skilríkisins er ennþá í framtíðinni."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Skilríkið er útrunnið."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Skilríkið hefur veriið afturkallað."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr "Reiknirit skilríkisins er talið óöruggt."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:565
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "Ógilt skilríki."
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
+#, c-format
+msgid "Loading “%s”…"
+msgstr "Hleð inn %s"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:173
+msgid "Time"
+msgstr "Tími"
+
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:174
+msgid "Time to fire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:373
+msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:565
+msgid "Initial secret key is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+#, c-format
+msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:595
+msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:609
+msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:667
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:962
+#, c-format
+msgid "No associated identification found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1045
+msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1079
+msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1371
+#, c-format
+msgid "Could not renew identity: Not signed in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1383
+msgid "Could not renew identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1400
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1442
+msgid "Could not erase identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+msgid "Could not find identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:838
+msgid "Could not create credential cache for identity"
+msgstr ""
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]