[evolution-data-server] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Czech translation
- Date: Sat, 25 Apr 2015 10:59:37 +0000 (UTC)
commit b323de41796eb8b7ff173548e4c56360a9ea9188
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 25 12:59:30 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 696 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 381 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8b3bf8b..59c1439 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-06 05:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-06 07:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-25 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "NaÄÃtá se…"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4350
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4351
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledává se…"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Pokus změnit kontakt „%s“ s revizà mimo synchronizaci"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7329
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7398
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt „%s“ nebyl nalezen"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nelze přejmenovat starou databázi z „%s“ na „%s“: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1164
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4241
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:381
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:849
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:850
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
@@ -114,10 +114,10 @@ msgstr "Nelze přejmenovat starou databázi z „%s“ na „%s“: %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:584
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:632
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:269
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3479
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3652
@@ -138,8 +138,9 @@ msgstr "Nelze přejmenovat starou databázi z „%s“ na „%s“: %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6734
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6956
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4855
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4876
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4886
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4898
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:465 ../libedataserver/e-client.c:187
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -155,19 +156,19 @@ msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Dotazuje se na aktualizované skupiny…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4992
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1460
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4993
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1461
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Obslužná vrstva nepodporuje hromadné pÅ™idávánÃ"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1947
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5128
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1572
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5129
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1573
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Obslužná vrstva nepodporuje hromadné změny"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2154
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1672
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1673
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Obslužná vrstva nepodporuje hromadná odstranÄ›nÃ"
@@ -201,114 +202,114 @@ msgstr "SpolupracovnÃci"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Selhalo svázánà za použità vazeb v3 nebo v2"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1014
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Opětovně se připojuje k serveru LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1145
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Neplatná syntaxe DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1161
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4239
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4240
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Chyba LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1773
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2096
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1774
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2097
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL vráceno z ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2026
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2154
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2027
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2155
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: neobsloužený typ výsledku %d vrácený"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2287
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2414
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2415
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: neobsloužený typ výsledku hledánà %d vrácený"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4188
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4189
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "PÅ™ijÃmajà se výsledky hledánà LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4372
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4373
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba pÅ™i hledánÃ"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4505
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Stahujà se kontakty (%d)… "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5075
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5076
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Přidává se kontakt na server LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5150
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5151
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Měnà se kontaktu na serveru LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5216
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5217
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Odstraňuje se kontakt ze serveru LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5611
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5612
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Selhalo zÃskánà DN pro uživatele „%s“"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:827
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "NaÄÃtánà souhrnu adresáře..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:846
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:847
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "PROPFIND na webdav selhal se stavovým kódem HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:865
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:866
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Žádné tělo odpovědi ve výsledku webdav PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:926
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:927
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "NaÄÃtánà kontaktů (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1338
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1339
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Nelze převést SoupURI do řetězce"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1501
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1502
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Vytvořenà zdroje „%s“ selhalo se stavovým kódem HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1603
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Kontakt na serveru zmÄ›nÄ›n -> neprobÃhá modifikace"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1611
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1612
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Úprava kontaktu selhala se stavovým kódem HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1720
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1705
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1721
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE selhalo se stavovým kódem HTTP %d"
@@ -746,6 +747,7 @@ msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -802,7 +804,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Narozeniny"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:892
msgid "Anniversary"
msgstr "VýroÄÃ"
@@ -965,14 +967,14 @@ msgstr "Nelze změnit hodnotu vlastnictvà adresáře „%s“"
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Nelze se připojit k „%s“:"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Klient zmizel"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Chyba při introspekci neznámého pole shrnutà „%s“"
@@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5806
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Dotaz obsahuje nepodporované prvky"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Nelze Å™adit podle pole, které má vÃce hodnot"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8103
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"zaÄátku seznamu kontaktů"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8111
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1111,22 +1113,22 @@ msgstr ""
"Nelze povýšit databázi kontaktů ze zastaralé verze databáze s vÃce než "
"jednÃm adresářem. Neprve vymažte jednu z položek v tabulce „folders“."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5799
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Neplatný dotaz: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5974
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Neplatný dotaz na EbSqlCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7925
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Aby Å¡el použÃt EbSqlCursor, musà být urÄeno nejménÄ› jedno pole, podle "
"kterého se bude řadit"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7943
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Nelze řadit podle pole, které nenà textového typu"
@@ -1316,35 +1318,36 @@ msgstr "Rozpadla se synchronizace revize během posouvánà kurzoru"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Abecednà index byl nastaven pro nesprávné národnà prostÅ™edÃ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:582
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Server je nedostupný (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:613
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Selhalo připojenà k serveru pomocà SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:629
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Obdržen neoÄekávaný stavový kód HTTP %d (%s) pro URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:650
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Obslužná vrstva CalDAV nenà jeÅ¡tÄ› naÄtená"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1097
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Neplatná URL pÅ™esmÄ›rovánÃ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2919
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2922
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nelze vytvoÅ™it mÃstnà složku pro mezipaměť „%s“"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2999
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3002
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1353,50 +1356,50 @@ msgstr ""
"Server je nedostupný, kalendář je otevÅ™ený pouze pro ÄtenÃ.\n"
"Chybová hláška: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4072
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4083
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné pÅ™idávánÃ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4175
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4186
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadné změny"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4456
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4467
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV nepodporuje hromadná odstranÄ›nÃ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5138
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5149
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalendář nepodporuje volné/obsazené termÃny"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5158
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "URL naplánovaného odesÃlánà nebylo nalezeno"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5244
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5255
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "NeoÄekávaný výsledek v odpovÄ›di plánovánÃ"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:894
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:930
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Narozeniny: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:961
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "VýroÄÃ: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nelze uložit data kalendáře: Chybné adresa URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nelze uložit data kalendáře"
@@ -1420,75 +1423,75 @@ msgstr "Špatný formát souboru."
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nenà to kalendář."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:957
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor pro mezipaměť"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nelze zÃskat data o poÄasÃ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Fog"
msgstr "PoÄasÃ: Mlha"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "PoÄasÃ: Zatažená noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "PoÄasÃ: ZamraÄeno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "PoÄasÃ: Zataženo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
msgid "Weather: Showers"
msgstr "PoÄasÃ: PÅ™eháňky"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
msgid "Weather: Snow"
msgstr "PoÄasÃ: SnÃh"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "PoÄasÃ: Jasná noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "PoÄasÃ: SluneÄno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "PoÄasÃ: BouÅ™ky"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:326
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:483
msgid "Forecast"
msgstr "PÅ™edpovÄ›Ä poÄasÃ"
@@ -1544,7 +1547,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověřenà totožnosti selhalo"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Authentication required"
msgstr "Je vyžadováno ověřenà totožnosti"
@@ -1581,127 +1584,127 @@ msgstr "Nelze změnit hodnotu vlastnictvà kalendáře: „%s“"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nepojmenovaná událost"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -2122,36 +2125,36 @@ msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Aktualizuje se složka „%s“"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
+#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:958
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) vyžaduje jeden výsledek pravdivostnÃho typu"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:976
+#: ../camel/camel-folder-search.c:993
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nenà povoleno uvnitř %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1000 ../camel/camel-folder-search.c:1008
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) vyžaduje Å™etÄ›zec s typem porovnávánÃ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1036
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) oÄekává jako výsledek pole"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1046
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) vyžaduje nastavenou složku"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1960 ../camel/camel-folder-search.c:2126
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Nelze zpracovat vyhledávacà výraz: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1972 ../camel/camel-folder-search.c:2138
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2186,7 +2189,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nelze spustit gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
@@ -2484,7 +2487,7 @@ msgstr "Nelze naÄÃst %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nelze naÄÃst %s: V modulu nenà inicializaÄnà kód."
-#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:424
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Pro protokol „%s“ nenà k dispozici poskytovatel"
@@ -2656,7 +2659,7 @@ msgstr "Odkazované pověřenà vypršelo."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpovÄ›Ä ověřovánà totožnosti od serveru."
@@ -2722,26 +2725,26 @@ msgstr "Byl vyzkouÅ¡en protokol POP pÅ™ed oveÅ™enÃm totožnosti SMTP se službo
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "PÅ™eklad regulárnÃho výrazu selhal: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:433
+#: ../camel/camel-session.c:430
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Neplatný GType registrovaný pro protokol „%s“"
-#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
+#: ../camel/camel-session.c:499
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4826
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Typ ověřovánà totožnosti %s nenà podporován"
-#: ../camel/camel-session.c:517
+#: ../camel/camel-session.c:514
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Ověřenà totožnosti %s selhalo"
-#: ../camel/camel-session.c:586
+#: ../camel/camel-session.c:583
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "PÅ™eposÃlánà zpráv nenà podporováno"
@@ -3090,30 +3093,30 @@ msgstr "Nenà urÄena žádná cÃlová složka"
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nelze přesunout nevyžádané zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1075
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nelze přesunout odstraněné zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1393
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1395
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "PoužÃt _filtry zpráv v této složce"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1404
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1406
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Vždy kontrolovat nové zprávy v této složce"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1515
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1517
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nelze vytvořit shrnutà složky pro %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1526
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nelze vytvořit mezipaměť pro %s:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1739
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1741
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "Pro složku „%s“ nenà k dispozici žádná poštovnà schránka IMAP"
@@ -3219,163 +3222,163 @@ msgstr "Pro Ätenà a ukládánà poÅ¡ty na serverech IMAP."
msgid "Not authenticated"
msgstr "Uživatele nelze ověřit"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1744
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1759
msgid "Server disconnected"
msgstr "Server byl odpojen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2267
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Chyba při zápisu do proudu mezipaměti "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3661
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Chyba při vykonávánà IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4646
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4667
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nelze se pÅ™ipojit k serveru IMAP %s v zabezpeÄeném režimu: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4647
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4668
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nenà podporováno"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4707
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4728
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Nelze se pÅ™ipojit k serveru IMAP %s v zabezpeÄeném režimu: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4794
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4815
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server IMAP %s nepodporuje ověřovánà totožnosti %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4824
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4845
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nelze ověřit totožnost bez uživatelského jména"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4854
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:710
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Heslo pro ověřenà totožnosti nenà k dispozici"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5069
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5128
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5103
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5162
msgid "Error fetching message"
msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5121
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5155
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Selhalo zavřenà proudu tmp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5157
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5191
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Selhalo kopÃrovánà souboru tmp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5329
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5363
msgid "Error moving messages"
msgstr "Chyba při přesouvánà zpráv"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5367
msgid "Error copying messages"
msgstr "Chyba pÅ™i kopÃrovánà zpráv"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5555
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5615
msgid "Error appending message"
msgstr "Chyba při přidávánà zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5851
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà hlaviÄek zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6018
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6321
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6152
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Stahovánà souhrnných informacà o nových zprávách v „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6204
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Hledánà změněných zpráv v „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6196
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6256
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà nových zpráv"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6469
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6529
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Chyba při obnovovánà složky"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6619
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6679
msgid "Error expunging message"
msgstr "Chyba při trvalém odstraněnà zprávy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6725
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6785
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà složek"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6830
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6890
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba při vytvářenà složky"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6882
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6942
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Chyba při odstraňovánà složky"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6958
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7018
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Chyba při přejmenovávánà složky"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7032
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7092
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Chyba při přihlašovánà ke složce"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7098
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7158
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Chyba při odhlašovánà od složky"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7160
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7220
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Chyba pÅ™i zÃskávánà informacà o kvótÄ›"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7272
msgid "Search failed"
msgstr "Hledánà selhalo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7334
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Chyba při vykonávánà NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7381
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7441
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Chyba při synchronizaci změn"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8388
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8448
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu s ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8389
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8449
msgid "No such message available."
msgstr "Žádná taková zpráva nenà k dispozici."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8612
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8673
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8694
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nelze vytvořit soubor fronty: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9462
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9523
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
@@ -3400,55 +3403,55 @@ msgstr "Server IMAP %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Služba IMAP pro %s na %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:840
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:837
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tato volba vás připojà server IMAP pomocà hesel přenášených v prostém textu."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:916
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:921
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1335
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "Pro cestu ke složce „%s“ nenà žádný jmenný prostor IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1511
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1756
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1597
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1842
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "ZÃskává se seznam složek pro „%s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1976
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2062
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Název složky „%s“ je neplatný, protože obsahuje znak „%c“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2748
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2834
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1254
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1083
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokonÄenà této operace musÃte pracovat pÅ™ipojeni"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2839
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Pro dokonÄenà této operace musÃte pracovat pÅ™ipojeni (%s)"
@@ -4081,7 +4084,7 @@ msgstr "Server NNTP %s vrátil chybový kód %d: %s"
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Diskusnà skupiny USENET pomocà %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4092,26 +4095,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Nemůžete vytvoÅ™it složku v úložiÅ¡ti News (diskuznà skupiny): mÃsto toho se "
"přihlaste."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1287
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nemůžete přejmenovat složku v úložišti News (diskuznà skupiny)."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1310
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Nemůžete odstranit složku z úložiÅ¡tÄ› News (diskuznà skupiny): mÃsto toho se "
"odhlaste."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1520
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4123,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Taková diskusnà skupina neexistuje. Vybraná položka je pravděpodobně "
"rodiÄovská složka."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1587
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4134,16 +4137,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Diskusnà skupina neexistuje!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2013
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz NNTP selhal: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nepřipojen."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2205
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
@@ -4312,8 +4315,8 @@ msgstr "Server POP3 %s"
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Služba PO3 služba pro %s na %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:692
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:779
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4322,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"Nelze se připojit k serveru POP %s.\n"
"Chyba pÅ™i posÃlánà hesla: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:724
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4333,7 +4336,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:794
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4342,12 +4345,12 @@ msgstr ""
"Nelze se připojit k serveru POP %s.\n"
"Chyba pÅ™i posÃlánà uživatelského jména%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:876
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Složka „%s“ neexistuje."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:893
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Úložiště POP3 nemá hierarchii složek"
@@ -4371,51 +4374,51 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Přenos pošty pomocà programu sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Selhalo Ätenà adresy „Od“"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "OdesÃlánà zpráv v režimu off-line je zakázáno"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nelze zpracovat seznam pÅ™Ãjemců"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nelze zpracovat argumenty"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Nelze vytvořit rouru do programu „%s“: %s: zpráva neodeslána"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Nelze rozvětvit program „%s“: %s: zpráva neodeslána"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
msgid "Could not send message: "
msgstr "Nelze poslat zprávu: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Program „%s“ skonÄil se signálem %s: zpráva neodeslána."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Nelze spustit „%s“: zpráva neodeslána."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Program „%s“ skonÄil se stavovým kódem %d: zpráva neodeslána."
@@ -4471,188 +4474,188 @@ msgstr "Server SMTP %s"
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "DoruÄenà poÅ¡ty SMTP pomocà %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server SMTP %s nepodporuje ověřovánà totožnosti %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Nebyl specifikovaný žádný mechanismus SASL "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:599
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz AUTH selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nelze odeslat zprávu: služba nenà připojena."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nelze odeslat zprávu: adresa odesÃlatele nenà platná."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Sending message"
msgstr "PosÃlánà zprávy"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nelze odeslat zprávu: nebyli urÄeni pÅ™Ãjemci."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nelze odeslat zprávu: jeden nebo vÃce neplatných pÅ™Ãjemců"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaktická chyba, pÅ™Ãkaz neznámý"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaktická chyba v parametrech nebo argumentech"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
msgid "Command not implemented"
msgstr "PÅ™Ãkaz nenà implementován"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametr pÅ™Ãkazu nenà implementován"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stav systému nebo odpovÄ›Ä na pomoc"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
msgid "Help message"
msgstr "Nápověda"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
msgid "Service ready"
msgstr "Služba připravena"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Služba zavÃrá pÅ™enosový kanál"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Služba nenà k dispozici, zavÃrá se pÅ™enosový kanál"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Požadovaná poÅ¡tovnà akce v pořádku, dokonÄena"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Uživatel nenà mÃstnÃ; bude pÅ™edáno na <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Požadovaná poštovnà akce nebyla vykonána, poštovnà schránka nenà k dispozici"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Požadovaná akce nebyla vykonána, poštovnà schránka nenà k dispozici"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Požadovaná Äinnost se nezdaÅ™ila: chyba pÅ™i zpracovánÃ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Uživatel nenà mÃstnÃ; zkuste prosÃm <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Požadovaná akce nebyla vykonána: nedostatek mÃsta v systému"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Požadovaná poÅ¡tovnà akce pÅ™eruÅ¡ena: pÅ™ekroÄena alokace úložiÅ¡tÄ›"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Požadovaná akce nebyla vykonána: název poštovnà schránky nepovolen"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Spustit vstup poÅ¡ty, konÄà <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakce selhala"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Vyžadován přenos hesla"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mechanismus ověřovánà totožnosti je pÅ™ÃliÅ¡ slabý"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pro požadovaný způsob ověřovánà totožnosti je vyžadováno Å¡ifrovanÃ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "DoÄasné selhánà ověřovánà totožnosti"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Pozdrav SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1293
msgid "HELO command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz HELO selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1394
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz MAIL FROM selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz RCPT TO selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1449
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz RCPT TO <%s> selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1515
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1594
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1618
msgid "DATA command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz DATA selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1668
msgid "RSET command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz RSET selhal: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1707
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1714
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "PÅ™Ãkaz QUIT selhal: "
@@ -4774,7 +4777,7 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Zdroji dat chybà skupina [%s]"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1325
-#: ../libedataserver/e-source.c:1837
+#: ../libedataserver/e-source.c:1844
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Zdroj dat „%s“ nepodporuje vytvářenà vzdálených zdrojů"
@@ -4788,7 +4791,7 @@ msgstr ""
"zdrojů"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1367
-#: ../libedataserver/e-source.c:1950
+#: ../libedataserver/e-source.c:1957
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Zdroj dat „%s“ nepodporuje mazánà vzdálených zdrojů"
@@ -4802,8 +4805,8 @@ msgstr ""
"zdrojů"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1412
-#: ../libedataserver/e-source.c:2046
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1021
+#: ../libedataserver/e-source.c:2053
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1038
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Zdroj dat „%s“ nepodporuje ověřovánà totožnosti OAuth 2.0"
@@ -4963,22 +4966,22 @@ msgstr "Chyba D-Bus"
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Dosažen Äasový limit"
-#: ../libedataserver/e-source.c:967
+#: ../libedataserver/e-source.c:974
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Zdrojovému souboru chybà skupina [%s]"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1617
+#: ../libedataserver/e-source.c:1624
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Zdroj dat „%s“ nenà odstranitelný"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1740
+#: ../libedataserver/e-source.c:1747
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Zdroj dat „%s“ nenà zapisovatelný"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2401
+#: ../libedataserver/e-source.c:2408
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepojmenovaný"
@@ -4998,12 +5001,12 @@ msgstr "Mazánà pověřenà nenà podporováno"
msgid "Password not found"
msgstr "Heslo nebylo nalezeno"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Skript podpisu musà být mÃstnà soubor"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
#, c-format
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "Zdroj dat „%s“ nepodporuje prohledávánà proxy"
@@ -5137,6 +5140,24 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:464
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:473
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr "Chyba HTTP: %s"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:503
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Nelze zpracovat odpovÄ›Ä"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:512
+msgid "Empty response"
+msgstr "Prázdná odpovÄ›Ä"
+
+#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:520
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr "NeoÄekávaná odpovÄ›Ä ze serveru"
+
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
@@ -5202,23 +5223,25 @@ msgstr "Zadejte prosÃm heslo pro úÄet „%s“."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:343
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
msgid "_User Name:"
msgstr "_Uživatelské jméno:"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:355
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:371
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "PÅ™id_at toto heslo do klÃÄenky"
@@ -5292,7 +5315,51 @@ msgstr ""
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Algoritmus certifikátu nenà považovaný za bezpeÄný."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:174
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+msgid "Supports"
+msgstr "Podporuje"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+msgid "_User mail:"
+msgstr "_Uživatelův e-mail:"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úkoly"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neplatná adresa URL"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+msgid "User name not filled"
+msgstr "Nenà vyplněno uživatelovo jméno"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "Vyhledávajà se zdroje na serveru…"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5337,7 +5404,7 @@ msgstr "Nelze najÃt prvek ÚÄet"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Nelze najÃt odpovÄ›di autodiscover ASUrl a OABUrl"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1254
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -5346,28 +5413,27 @@ msgstr ""
"Nelze nalézt odpovÃdajÃcà úÄet ve službÄ› org.gnome.OnlineAccounts, ze které "
"se zÃskává pÅ™Ãstupový token pro „%s“"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1284
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1301
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Selhalo zÃskánà pÅ™Ãstupového tokenu pro „%s“:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendář"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:445
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:499
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Integrovat kalendáře"
@@ -5376,7 +5442,7 @@ msgstr "Integrovat kalendáře"
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Integrovat kontakty"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:237
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Přihlašovacà služba nevrátila utajovanou informaci"
@@ -5408,7 +5474,7 @@ msgstr "Pošta"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "Integrovat poštovnà schránky"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1002
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1019
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]